<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="no">
	<id>http://heimskringla.no/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=FJ-Litteraturhist.Bd.1-_Skjaldepoesiens_%C3%A6gthed%3A_Overlevering</id>
	<title>FJ-Litteraturhist.Bd.1- Skjaldepoesiens ægthed: Overlevering - Revisjonshistorikk</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://heimskringla.no/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=FJ-Litteraturhist.Bd.1-_Skjaldepoesiens_%C3%A6gthed%3A_Overlevering"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=FJ-Litteraturhist.Bd.1-_Skjaldepoesiens_%C3%A6gthed:_Overlevering&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T17:17:16Z</updated>
	<subtitle>Revisjonshistorikk for denne siden</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.34.0</generator>
	<entry>
		<id>http://heimskringla.no/index.php?title=FJ-Litteraturhist.Bd.1-_Skjaldepoesiens_%C3%A6gthed:_Overlevering&amp;diff=23827&amp;oldid=prev</id>
		<title>JJ.Sandal på 25. des. 2013 kl. 21:46</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=FJ-Litteraturhist.Bd.1-_Skjaldepoesiens_%C3%A6gthed:_Overlevering&amp;diff=23827&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2013-12-25T21:46:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;nb&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Eldre revisjon&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revisjonen fra 25. des. 2013 kl. 21:46&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l23&quot; &gt;Linje 23:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Linje 23:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Skjaldepoesiens overleveringsform&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Skjaldepoesiens overleveringsform&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/del&gt;Medens der, som der i det foregående i al almindelighed er påvist, ingen grund er til at mistænkeliggøre traditionen m. h. t. digtenes ophav og ægthed, forholder det sig anderledes med deres &amp;#039;&amp;#039;overleveringsform&amp;#039;&amp;#039;. Det er næppe nogen overdrivelse at sige, at ikke ét skjaldevers findes i en helt ud rigtig form i håndskrifterne; selv om teksten ofte er fuldstændig rigtig, er ordformerne dog hyppig ikke de oprindelige. Denne ordformernes fejlagtighed er det imidlertid som oftest ved hjælp af sproghistorie og metrik let at rette, hvorimod fejl i selve teksten er ulige vanskeligere. Disse fejl har deres grund, for en stor del i versenes indretning og den deraf beitingede ordstilling. Ordfølgen var sjælden her så ligefrem, som i de i simplere versemål affattede digte (eddakvad); de sammenhørende ord skiltes ad og fordeltes på de forskellige linjer i vershalvdelen, og når denne, hvad jo som oftest er tilfældet, bestod af to eller flere sætninger, kunde ord hørende til forskellige sætninger komme til at stå ved siden af hinanden (1); det er denne omstændighed og den deraf følgende uklarhed, som har beredt skjaldefortolkningen de største vanskeligheder, ligesom den har været kilden til mange forvanskninger.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Medens der, som der i det foregående i al almindelighed er påvist, ingen grund er til at mistænkeliggøre traditionen m. h. t. digtenes ophav og ægthed, forholder det sig anderledes med deres &amp;#039;&amp;#039;overleveringsform&amp;#039;&amp;#039;. Det er næppe nogen overdrivelse at sige, at ikke ét skjaldevers findes i en helt ud rigtig form i håndskrifterne; selv om teksten ofte er fuldstændig rigtig, er ordformerne dog hyppig ikke de oprindelige. Denne ordformernes fejlagtighed er det imidlertid som oftest ved hjælp af sproghistorie og metrik let at rette, hvorimod fejl i selve teksten er ulige vanskeligere. Disse fejl har deres grund, for en stor del i versenes indretning og den deraf beitingede ordstilling. Ordfølgen var sjælden her så ligefrem, som i de i simplere versemål affattede digte (eddakvad); de sammenhørende ord skiltes ad og fordeltes på de forskellige linjer i vershalvdelen, og når denne, hvad jo som oftest er tilfældet, bestod af to eller flere sætninger, kunde ord hørende til forskellige sætninger komme til at stå ved siden af hinanden (1); det er denne omstændighed og den deraf følgende uklarhed, som har beredt skjaldefortolkningen de største vanskeligheder, ligesom den har været kilden til mange forvanskninger.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Sagen var vistnok den, at hverken folk i almindelighed eller afskrivere i særdeleshed i det 13. og 14. årh. rigtig forstod de gamle vers; de sidste gjorde sig oftest ingen ulejlighed med at sætte sig ind i dem og havde vel hverken tid eller lyst dertil; de afskrev versene sammen med den øvrige sagatekst meget ofte &amp;#039;&amp;#039;aldeles mekanisk.&amp;#039;&amp;#039; Det er for det første indlysende, at dersom originalen et eller andet sted var utydelig og ordene halvt udviskede, skrev de, hvad de mente at se, eller hvad de trode der kunde stå; undertiden efterlignede de blot de enkelte formentlige skrifttræk. På dette kunde der anføres eksempler i massevis; et &amp;#039;&amp;#039;runnu&amp;#039;&amp;#039; blev til &amp;#039;&amp;#039;runnum, funnu, fundnu, und&amp;#039;&amp;#039; til &amp;#039;&amp;#039;við, til&amp;#039;&amp;#039;; et &amp;#039;&amp;#039;hlymnarfi&amp;#039;&amp;#039; blev til &amp;#039;&amp;#039;hlum rarfi, hlunnarfi, hlunnar firi&amp;#039;&amp;#039;, alt i Vellekla; i et vers af Arnórs Hrynhenda, et digt, som ellers er langt mindre indviklet end mange andre, findes læsemåder som &amp;#039;&amp;#039;vorru, vare, vaxe,&amp;#039;&amp;#039; alle lige umulige; antager vi, at &amp;#039;&amp;#039;vörnum&amp;#039;&amp;#039; er den rigtige læsemåde, er fejlens trinvise udvikling let at se (af &amp;#039;&amp;#039;vornu&amp;#039;&amp;#039; opstod &amp;#039;&amp;#039;vorru&amp;#039;&amp;#039;, måske gennem &amp;#039;&amp;#039;vornu&amp;#039;&amp;#039; deraf igen &amp;#039;&amp;#039;voru, vare, vaxe); láði&amp;#039;&amp;#039; finder vi forvansket til &amp;#039;&amp;#039;landi&amp;#039;&amp;#039; (afskriveren bryder sig ikke om rimet), &amp;#039;&amp;#039;ljótu&amp;#039;&amp;#039; til &amp;#039;&amp;#039;ljótir, fastliga&amp;#039;&amp;#039; til &amp;#039;&amp;#039;fastligr, glæstri&amp;#039;&amp;#039; til &amp;#039;&amp;#039;geystri, hárir&amp;#039;&amp;#039; (ɔ: &amp;#039;&amp;#039;har’&amp;#039;&amp;#039;) forstås som &amp;#039;&amp;#039;har = Haraldr; þunn stál&amp;#039;&amp;#039; bliver til &amp;#039;&amp;#039;þunnsta&amp;#039;&amp;#039; (ɔ: &amp;#039;&amp;#039;pynnsta,&amp;#039;&amp;#039; af &amp;#039;&amp;#039;þunnr&amp;#039;&amp;#039;), &amp;#039;&amp;#039;óðal&amp;#039;&amp;#039; til &amp;#039;&amp;#039;odd ok&amp;#039;&amp;#039; (2) osv. i det uendelige. Men også ved mindre mekanisk eller tankeløst arbejdende afskriveres selvstændige, men urigtige forståelse af versene er der indkommet mange og store fejl. Når de f. ex. lagde mærke til et tillægsord ved siden af eller nærved et navneord, uden at det rettede sig efter dette, - hvad det heller ikke skulde gøre - »rettede« de tillægsordet, så at det nu urigtig kom til at slutte sig til dette navneord. Således er &amp;#039;&amp;#039;(g)nóga&amp;#039;&amp;#039; (i et vers af Arnórr) sikkert en fejl for &amp;#039;&amp;#039;(g)nógan&amp;#039;&amp;#039;, idet ordet ikke hører til &amp;#039;&amp;#039;uppgöngu&amp;#039;&amp;#039; i det foregående, men til &amp;#039;&amp;#039;hjörþey&amp;#039;&amp;#039; i det følgende (3). En fejlagtig opfattelse af forholdet mellem et navneord og et udsagnsord kunde ligeledes afstedkomme fejl. Når det således hed: &amp;#039;&amp;#039;falma kváðu ægishjalmi,&amp;#039;&amp;#039; forstod en afskriver ikke &amp;#039;&amp;#039;dativen hjalmi, &amp;#039;&amp;#039; men mente, at det burde hedde &amp;#039;&amp;#039;hjalma&amp;#039;&amp;#039; (acc. med inf. &amp;#039;&amp;#039;falma&amp;#039;&amp;#039;), uden at lægge nogen vægt på, om der således fremkom et naturligt udtryk eller ikke, for ikke at tale om sådanne rettelser som &amp;#039;&amp;#039;öflgask&amp;#039;&amp;#039; (bliver stærke) for &amp;#039;&amp;#039;öfgask&amp;#039;&amp;#039; (rejser sig mod). Nogle af disse og lignende fejl stammer dog måske ikke fra afskrivere (eller fra dem alene), men (også) fra traditionen for nedskrivningens tid (4).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Sagen var vistnok den, at hverken folk i almindelighed eller afskrivere i særdeleshed i det 13. og 14. årh. rigtig forstod de gamle vers; de sidste gjorde sig oftest ingen ulejlighed med at sætte sig ind i dem og havde vel hverken tid eller lyst dertil; de afskrev versene sammen med den øvrige sagatekst meget ofte &amp;#039;&amp;#039;aldeles mekanisk.&amp;#039;&amp;#039; Det er for det første indlysende, at dersom originalen et eller andet sted var utydelig og ordene halvt udviskede, skrev de, hvad de mente at se, eller hvad de trode der kunde stå; undertiden efterlignede de blot de enkelte formentlige skrifttræk. På dette kunde der anføres eksempler i massevis; et &amp;#039;&amp;#039;runnu&amp;#039;&amp;#039; blev til &amp;#039;&amp;#039;runnum, funnu, fundnu, und&amp;#039;&amp;#039; til &amp;#039;&amp;#039;við, til&amp;#039;&amp;#039;; et &amp;#039;&amp;#039;hlymnarfi&amp;#039;&amp;#039; blev til &amp;#039;&amp;#039;hlum rarfi, hlunnarfi, hlunnar firi&amp;#039;&amp;#039;, alt i Vellekla; i et vers af Arnórs Hrynhenda, et digt, som ellers er langt mindre indviklet end mange andre, findes læsemåder som &amp;#039;&amp;#039;vorru, vare, vaxe,&amp;#039;&amp;#039; alle lige umulige; antager vi, at &amp;#039;&amp;#039;vörnum&amp;#039;&amp;#039; er den rigtige læsemåde, er fejlens trinvise udvikling let at se (af &amp;#039;&amp;#039;vornu&amp;#039;&amp;#039; opstod &amp;#039;&amp;#039;vorru&amp;#039;&amp;#039;, måske gennem &amp;#039;&amp;#039;vornu&amp;#039;&amp;#039; deraf igen &amp;#039;&amp;#039;voru, vare, vaxe); láði&amp;#039;&amp;#039; finder vi forvansket til &amp;#039;&amp;#039;landi&amp;#039;&amp;#039; (afskriveren bryder sig ikke om rimet), &amp;#039;&amp;#039;ljótu&amp;#039;&amp;#039; til &amp;#039;&amp;#039;ljótir, fastliga&amp;#039;&amp;#039; til &amp;#039;&amp;#039;fastligr, glæstri&amp;#039;&amp;#039; til &amp;#039;&amp;#039;geystri, hárir&amp;#039;&amp;#039; (ɔ: &amp;#039;&amp;#039;har’&amp;#039;&amp;#039;) forstås som &amp;#039;&amp;#039;har = Haraldr; þunn stál&amp;#039;&amp;#039; bliver til &amp;#039;&amp;#039;þunnsta&amp;#039;&amp;#039; (ɔ: &amp;#039;&amp;#039;pynnsta,&amp;#039;&amp;#039; af &amp;#039;&amp;#039;þunnr&amp;#039;&amp;#039;), &amp;#039;&amp;#039;óðal&amp;#039;&amp;#039; til &amp;#039;&amp;#039;odd ok&amp;#039;&amp;#039; (2) osv. i det uendelige. Men også ved mindre mekanisk eller tankeløst arbejdende afskriveres selvstændige, men urigtige forståelse af versene er der indkommet mange og store fejl. Når de f. ex. lagde mærke til et tillægsord ved siden af eller nærved et navneord, uden at det rettede sig efter dette, - hvad det heller ikke skulde gøre - »rettede« de tillægsordet, så at det nu urigtig kom til at slutte sig til dette navneord. Således er &amp;#039;&amp;#039;(g)nóga&amp;#039;&amp;#039; (i et vers af Arnórr) sikkert en fejl for &amp;#039;&amp;#039;(g)nógan&amp;#039;&amp;#039;, idet ordet ikke hører til &amp;#039;&amp;#039;uppgöngu&amp;#039;&amp;#039; i det foregående, men til &amp;#039;&amp;#039;hjörþey&amp;#039;&amp;#039; i det følgende (3). En fejlagtig opfattelse af forholdet mellem et navneord og et udsagnsord kunde ligeledes afstedkomme fejl. Når det således hed: &amp;#039;&amp;#039;falma kváðu ægishjalmi,&amp;#039;&amp;#039; forstod en afskriver ikke &amp;#039;&amp;#039;dativen hjalmi, &amp;#039;&amp;#039; men mente, at det burde hedde &amp;#039;&amp;#039;hjalma&amp;#039;&amp;#039; (acc. med inf. &amp;#039;&amp;#039;falma&amp;#039;&amp;#039;), uden at lægge nogen vægt på, om der således fremkom et naturligt udtryk eller ikke, for ikke at tale om sådanne rettelser som &amp;#039;&amp;#039;öflgask&amp;#039;&amp;#039; (bliver stærke) for &amp;#039;&amp;#039;öfgask&amp;#039;&amp;#039; (rejser sig mod). Nogle af disse og lignende fejl stammer dog måske ikke fra afskrivere (eller fra dem alene), men (også) fra traditionen for nedskrivningens tid (4).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l32&quot; &gt;Linje 32:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Linje 33:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/del&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Noter:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;----&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/del&gt;1): Jfr. &amp;#039;&amp;#039;K. Gíslason&amp;#039;&amp;#039;: Skjaldedigtenes Beskaffenhed i formel Henseende, navnlig no. 24-25 s. 19 ff.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Noter:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;1): Jfr. &amp;#039;&amp;#039;K. Gíslason&amp;#039;&amp;#039;: Skjaldedigtenes Beskaffenhed i formel Henseende, navnlig no. 24-25 s. 19 ff.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;2): Se Fms. VI, 68; 47; 43; 26; jfr. udgaven af Skjaldedigtningen afd. A.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;2): Se Fms. VI, 68; 47; 43; 26; jfr. udgaven af Skjaldedigtningen afd. A.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;3): Fms. VI, 87.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;3): Fms. VI, 87.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;4): Som et interessant eksempel på en sådan fejlagtig opfattelse kan to linjer af Oddmjór tjæne: &amp;#039;&amp;#039;Skjöldungr rak med skildi / skeiðarbrand ór landi&amp;#039;&amp;#039; i Ágrip, hvor &amp;#039;&amp;#039;skeiðarbrand&amp;#039;&amp;#039; er blevet opfattet som mandsnavn.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;4): Som et interessant eksempel på en sådan fejlagtig opfattelse kan to linjer af Oddmjór tjæne: &amp;#039;&amp;#039;Skjöldungr rak med skildi / skeiðarbrand ór landi&amp;#039;&amp;#039; i Ágrip, hvor &amp;#039;&amp;#039;skeiðarbrand&amp;#039;&amp;#039; er blevet opfattet som mandsnavn.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;5): Jeg kan herom henvise til min afhandling „Om skjaldepoesien&amp;quot;, Arkiv f. n. f. VI.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;br&amp;gt;5): Jeg kan herom henvise til min afhandling „Om skjaldepoesien&amp;quot;, Arkiv f. n. f. VI.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Kategori:Alfabetisk indeks]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Kategori:Alfabetisk indeks]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Kategori:Tekster på dansk]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Kategori:Tekster på dansk]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Kategori:Finnur Jónsson]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Kategori:Finnur Jónsson]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>JJ.Sandal</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://heimskringla.no/index.php?title=FJ-Litteraturhist.Bd.1-_Skjaldepoesiens_%C3%A6gthed:_Overlevering&amp;diff=4576&amp;oldid=prev</id>
		<title>Carsten: FJ-Litteraturhist.Bd.1- Skjaldepoesiens ægthed: Overlevering</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=FJ-Litteraturhist.Bd.1-_Skjaldepoesiens_%C3%A6gthed:_Overlevering&amp;diff=4576&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2013-01-14T20:48:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;FJ-Litteraturhist.Bd.1- Skjaldepoesiens ægthed: Overlevering&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ny side&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{| class=&amp;quot;toccolours&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color:#e9e9e9&amp;quot;  &lt;br /&gt;
!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;40%&amp;quot; | &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Velg språk&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot; | Norrønt !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Islandsk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Norsk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Dansk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Svensk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Færøysk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!  Denne teksten finnes på følgende språk ►!!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=FJ-Litteraturhist.Bd.1- Skjaldepoesiens ægthed: Overlevering]] !!  !! &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;[[FJ-Litteraturhist.Bd.1|Første Bind]]&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;af &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Finnur Jónsson]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Anden udgave &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;G. E. C. Gads Forlag&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;København 1920&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Første tidsrum&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;2. afsnit: SKJALDEKVAD&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;§5. Skjaldepoesiens ægthed overhovedet og dens overlevering.&amp;lt;br&amp;gt;Dens formelle side.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Skjaldepoesiens overleveringsform&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Medens der, som der i det foregående i al almindelighed er påvist, ingen grund er til at mistænkeliggøre traditionen m. h. t. digtenes ophav og ægthed, forholder det sig anderledes med deres &amp;#039;&amp;#039;overleveringsform&amp;#039;&amp;#039;. Det er næppe nogen overdrivelse at sige, at ikke ét skjaldevers findes i en helt ud rigtig form i håndskrifterne; selv om teksten ofte er fuldstændig rigtig, er ordformerne dog hyppig ikke de oprindelige. Denne ordformernes fejlagtighed er det imidlertid som oftest ved hjælp af sproghistorie og metrik let at rette, hvorimod fejl i selve teksten er ulige vanskeligere. Disse fejl har deres grund, for en stor del i versenes indretning og den deraf beitingede ordstilling. Ordfølgen var sjælden her så ligefrem, som i de i simplere versemål affattede digte (eddakvad); de sammenhørende ord skiltes ad og fordeltes på de forskellige linjer i vershalvdelen, og når denne, hvad jo som oftest er tilfældet, bestod af to eller flere sætninger, kunde ord hørende til forskellige sætninger komme til at stå ved siden af hinanden (1); det er denne omstændighed og den deraf følgende uklarhed, som har beredt skjaldefortolkningen de største vanskeligheder, ligesom den har været kilden til mange forvanskninger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sagen var vistnok den, at hverken folk i almindelighed eller afskrivere i særdeleshed i det 13. og 14. årh. rigtig forstod de gamle vers; de sidste gjorde sig oftest ingen ulejlighed med at sætte sig ind i dem og havde vel hverken tid eller lyst dertil; de afskrev versene sammen med den øvrige sagatekst meget ofte &amp;#039;&amp;#039;aldeles mekanisk.&amp;#039;&amp;#039; Det er for det første indlysende, at dersom originalen et eller andet sted var utydelig og ordene halvt udviskede, skrev de, hvad de mente at se, eller hvad de trode der kunde stå; undertiden efterlignede de blot de enkelte formentlige skrifttræk. På dette kunde der anføres eksempler i massevis; et &amp;#039;&amp;#039;runnu&amp;#039;&amp;#039; blev til &amp;#039;&amp;#039;runnum, funnu, fundnu, und&amp;#039;&amp;#039; til &amp;#039;&amp;#039;við, til&amp;#039;&amp;#039;; et &amp;#039;&amp;#039;hlymnarfi&amp;#039;&amp;#039; blev til &amp;#039;&amp;#039;hlum rarfi, hlunnarfi, hlunnar firi&amp;#039;&amp;#039;, alt i Vellekla; i et vers af Arnórs Hrynhenda, et digt, som ellers er langt mindre indviklet end mange andre, findes læsemåder som &amp;#039;&amp;#039;vorru, vare, vaxe,&amp;#039;&amp;#039; alle lige umulige; antager vi, at &amp;#039;&amp;#039;vörnum&amp;#039;&amp;#039; er den rigtige læsemåde, er fejlens trinvise udvikling let at se (af &amp;#039;&amp;#039;vornu&amp;#039;&amp;#039; opstod &amp;#039;&amp;#039;vorru&amp;#039;&amp;#039;, måske gennem &amp;#039;&amp;#039;vornu&amp;#039;&amp;#039; deraf igen &amp;#039;&amp;#039;voru, vare, vaxe); láði&amp;#039;&amp;#039; finder vi forvansket til &amp;#039;&amp;#039;landi&amp;#039;&amp;#039; (afskriveren bryder sig ikke om rimet), &amp;#039;&amp;#039;ljótu&amp;#039;&amp;#039; til &amp;#039;&amp;#039;ljótir, fastliga&amp;#039;&amp;#039; til &amp;#039;&amp;#039;fastligr, glæstri&amp;#039;&amp;#039; til &amp;#039;&amp;#039;geystri, hárir&amp;#039;&amp;#039; (ɔ: &amp;#039;&amp;#039;har’&amp;#039;&amp;#039;) forstås som &amp;#039;&amp;#039;har = Haraldr; þunn stál&amp;#039;&amp;#039; bliver til &amp;#039;&amp;#039;þunnsta&amp;#039;&amp;#039; (ɔ: &amp;#039;&amp;#039;pynnsta,&amp;#039;&amp;#039; af &amp;#039;&amp;#039;þunnr&amp;#039;&amp;#039;), &amp;#039;&amp;#039;óðal&amp;#039;&amp;#039; til &amp;#039;&amp;#039;odd ok&amp;#039;&amp;#039; (2) osv. i det uendelige. Men også ved mindre mekanisk eller tankeløst arbejdende afskriveres selvstændige, men urigtige forståelse af versene er der indkommet mange og store fejl. Når de f. ex. lagde mærke til et tillægsord ved siden af eller nærved et navneord, uden at det rettede sig efter dette, - hvad det heller ikke skulde gøre - »rettede« de tillægsordet, så at det nu urigtig kom til at slutte sig til dette navneord. Således er &amp;#039;&amp;#039;(g)nóga&amp;#039;&amp;#039; (i et vers af Arnórr) sikkert en fejl for &amp;#039;&amp;#039;(g)nógan&amp;#039;&amp;#039;, idet ordet ikke hører til &amp;#039;&amp;#039;uppgöngu&amp;#039;&amp;#039; i det foregående, men til &amp;#039;&amp;#039;hjörþey&amp;#039;&amp;#039; i det følgende (3). En fejlagtig opfattelse af forholdet mellem et navneord og et udsagnsord kunde ligeledes afstedkomme fejl. Når det således hed: &amp;#039;&amp;#039;falma kváðu ægishjalmi,&amp;#039;&amp;#039; forstod en afskriver ikke &amp;#039;&amp;#039;dativen hjalmi, &amp;#039;&amp;#039; men mente, at det burde hedde &amp;#039;&amp;#039;hjalma&amp;#039;&amp;#039; (acc. med inf. &amp;#039;&amp;#039;falma&amp;#039;&amp;#039;), uden at lægge nogen vægt på, om der således fremkom et naturligt udtryk eller ikke, for ikke at tale om sådanne rettelser som &amp;#039;&amp;#039;öflgask&amp;#039;&amp;#039; (bliver stærke) for &amp;#039;&amp;#039;öfgask&amp;#039;&amp;#039; (rejser sig mod). Nogle af disse og lignende fejl stammer dog måske ikke fra afskrivere (eller fra dem alene), men (også) fra traditionen for nedskrivningens tid (4).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Når nu en fejl var indkommet, ligegyldigt af hvilken grund, kunde den igen blive kilde til de underligste »rettelser« og meningsløseste forbindelser; således som når &amp;#039;&amp;#039;Arnórs: Mæra gramr til landa æri&amp;#039;&amp;#039; [ɔ: yngre] først bliver til: &amp;#039;&amp;#039;mæra gram til landa æru&amp;#039;&amp;#039; og tilsidst i Flatøbogen til det fuldstændig meningsløse: &amp;#039;&amp;#039;mæta gram til landamæri&amp;#039;&amp;#039; (afskriveren er kommen til at tænke på &amp;#039;&amp;#039;et møde ved grænsen&amp;#039;&amp;#039; ( !), hvor skjalden roser en fyrste for, at ingen yngre end han har vundet sig et land).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For at fjærne disse fejl må man tage mange forhold i betragtning; først og fremmest må man dog have verset efter alle de håndskrifter af nogen værdi, hvori det findes, for ved hjælp deraf og ved indbyrdes sammenligning at søge den oprindeligste form; dernæst må den kendsgærning, verset omhandler, eller dets indhold nøje granskes; i forbindelse dermed må versets metriske form og hvad der ellers hører med til det rent formelle undersøges. Det er således ingen ringe opgave, som skjaldekvadskritikken har at løse, og det er ikke underligt, at man, sålænge den oldnordiske metriks vigtigste regler endnu ikke var fundne og en metodisk belandling ikke fastslået, ja ikke alle håndskrifter engang kunde bennyttes, hverken var i stand til at rette eller fortolke versene rigtig. Ikke desto mindre har disse dunkle vers altid haft noget tillokkende ved sig lige fra den tid af, da man omtr. ved år 1600 begyndte at sysle med den gamle tids litteratur på den tids videnskabelige måde. Allerede dengang var der nogle, som dels på opfordring af udenlandske lærde, dels af egen drift søgte at fortolke en del af versene, og disse fortolkere blev med tiden stadig flere (5), indtil mænd som &amp;#039;&amp;#039;Sveinbjörn Egilsson&amp;#039;&amp;#039; og &amp;#039;&amp;#039;Konrad Gíslason&amp;#039;&amp;#039; i det 19. århuntdrede grundlagde en metodisk kritik og videnskabelig, fornuftmæssig fortolkningsmåde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Noter:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;1): Jfr. &amp;#039;&amp;#039;K. Gíslason&amp;#039;&amp;#039;: Skjaldedigtenes Beskaffenhed i formel Henseende, navnlig no. 24-25 s. 19 ff.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;2): Se Fms. VI, 68; 47; 43; 26; jfr. udgaven af Skjaldedigtningen afd. A.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;3): Fms. VI, 87.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;4): Som et interessant eksempel på en sådan fejlagtig opfattelse kan to linjer af Oddmjór tjæne: &amp;#039;&amp;#039;Skjöldungr rak med skildi / skeiðarbrand ór landi&amp;#039;&amp;#039; i Ágrip, hvor &amp;#039;&amp;#039;skeiðarbrand&amp;#039;&amp;#039; er blevet opfattet som mandsnavn.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;5): Jeg kan herom henvise til min afhandling „Om skjaldepoesien&amp;quot;, Arkiv f. n. f. VI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategori:Alfabetisk indeks]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Tekster på dansk]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Finnur Jónsson]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Carsten</name></author>
		
	</entry>
</feed>