<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="no">
	<id>http://heimskringla.no/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Niels_Ebbes%C3%B8n</id>
	<title>Niels Ebbesøn - Revisjonshistorikk</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://heimskringla.no/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Niels_Ebbes%C3%B8n"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=Niels_Ebbes%C3%B8n&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-03T04:34:40Z</updated>
	<subtitle>Revisjonshistorikk for denne siden</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.34.0</generator>
	<entry>
		<id>http://heimskringla.no/index.php?title=Niels_Ebbes%C3%B8n&amp;diff=35151&amp;oldid=prev</id>
		<title>JJ.Sandal på 16. mar. 2016 kl. 19:11</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=Niels_Ebbes%C3%B8n&amp;diff=35151&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2016-03-16T19:11:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;nb&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Eldre revisjon&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revisjonen fra 16. mar. 2016 kl. 19:11&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l9&quot; &gt;Linje 9:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Linje 9:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Fil:Niels Ebbesen.jpg|thumb|400px|&amp;lt;center&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Niels Ebbesøn&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Agnes Slott-Møller, 1893&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;/center&amp;gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Fil:Niels Ebbesen.jpg|thumb|400px|&amp;lt;center&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Niels Ebbesøn&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Agnes Slott-Møller, 1893&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;/center&amp;gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Dansk folkedigtning]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Dansk folkedigtning]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>JJ.Sandal</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://heimskringla.no/index.php?title=Niels_Ebbes%C3%B8n&amp;diff=28753&amp;oldid=prev</id>
		<title>Carsten: Niels Ebbesøn</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=Niels_Ebbes%C3%B8n&amp;diff=28753&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-09-04T16:47:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Niels Ebbesøn&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ny side&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{| class=&amp;quot;toccolours&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color:#e9e9e9&amp;quot;  &lt;br /&gt;
!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;40%&amp;quot; | &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Velg språk&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot; | Norrønt !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Islandsk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Norsk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Dansk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Svensk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Færøysk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Niels Ebbesøn]] !!  !! &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fil:Niels Ebbesen.jpg|thumb|400px|&amp;lt;center&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Niels Ebbesøn&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Agnes Slott-Møller, 1893&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;/center&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Dansk folkedigtning]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Historiske viser&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;29. Niels Ebbesøn&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;.&amp;lt;ref&amp;gt;Indl. S. 56 f; DgF. III Bd. Nr. 154.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Danske Folkeviser i Udvalg]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br&amp;gt;Ved [[Axel Olrik biografi|Axel Olrik]] og [[Ida Falbe-Hansen biografi|Ida Falbe-Hansen]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::1. Greven drog i Danmark ind,&lt;br /&gt;
::og did lod han sig raade;&amp;lt;ref&amp;gt;1 at raade sig did, at begive sig did (med fuld Vilje og Forsæt). &amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
::det var ham for langen&amp;lt;ref&amp;gt;for langen, for længe siden.&amp;lt;/ref&amp;gt; spaaet,&lt;br /&gt;
::han skulde sit Liv der lade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::2. Ikke vil han det lade fordi&amp;lt;ref&amp;gt;2 ikke vil han det opgive „fordi“ &amp;amp;#596;: af den Grund = paa Grund af Spaadommen).&amp;lt;/ref&amp;gt;,&lt;br /&gt;
::end vil han det friste;&lt;br /&gt;
::Riddere og Svende, Bønder og Bomænd,&lt;br /&gt;
::dem havde han agtet at gæste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::3. Greven sendte Niels Ebbesøn Bud,&lt;br /&gt;
::han bad ham til sig komme:&lt;br /&gt;
::han sagde ham Fred og Felighed&amp;lt;ref&amp;gt;3 Felighed, Lejde; et plattysk Ord, der i 14de Aarh. trænger ind i Dansk. &amp;lt;/ref&amp;gt; til&lt;br /&gt;
::nu ad den samme Stunde&amp;lt;ref&amp;gt;ad samme Stunde, i (el. fra) samme Øjeblik.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::4. Greven mødte Niels Ebbesøn&lt;br /&gt;
::norden ved&amp;lt;ref&amp;gt;4 norden ved, nordpaa ved; ved den nordlige Strand. &amp;lt;/ref&amp;gt; den Strand:&lt;br /&gt;
::„Vær velkommen, Niels Ebbesøn,&lt;br /&gt;
::hvor gaar dig til Haand?&amp;lt;ref&amp;gt;hvor gaar dig til Haand, hvad hænder dig, hvorledes gaar det dig.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::5. Vel maa du&amp;lt;ref&amp;gt;5 du maa vel, du lever vel. &amp;lt;/ref&amp;gt;, Niels Ebbesøn,&lt;br /&gt;
::kære Sinde&amp;lt;ref&amp;gt;Sinde, Ledsager, Tjenestemand. &amp;lt;/ref&amp;gt; min!&lt;br /&gt;
::hvor staar Huen&amp;lt;ref&amp;gt;Hvor staar Huen, hvorledes er Stemningen.&amp;lt;/ref&amp;gt; i Nørrejylland,&lt;br /&gt;
::og hvor lider Frænderne din?“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::6. „Nok har jeg i Nørrejylland&lt;br /&gt;
::baade Frænder og Maage&amp;lt;ref&amp;gt;6 Maag, besvogret. &amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
::de skal eder til Vilje være,&lt;br /&gt;
::ihvort&amp;lt;ref&amp;gt;ihvort, hvorhen I vil have dem til at drage.&amp;lt;/ref&amp;gt; I dem vil have.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::7. „Niels Ebbesøn, du est en kunstig Mand,&lt;br /&gt;
::og dertil est du from;&lt;br /&gt;
::hvor du ikke kan over komme,&lt;br /&gt;
::der rider du lang Vej om.&amp;lt;ref&amp;gt;7 Greven siger (halvt artig, halvt ærgerlig over Nielses høflige Svar): „Du er en kunstig (listig) Mand, der kan gaa uden om, hvor du ikke vil sige den rene Sandhed; du er dog ogsaa from (tapper).“&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::8. Hør du det, Niels Ebbesøn,&lt;br /&gt;
::vil du mit Ærind bortride?&lt;br /&gt;
::hvor mange Svende har du med dig,&lt;br /&gt;
::der du maa vel paa lide?“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::9. „End har jeg fyrretyve Karle,&lt;br /&gt;
::saadanne som de nu ere;&lt;br /&gt;
::enten de ere fler eller færre,&lt;br /&gt;
::jeg har dem alle fuld kære.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::10. „Har du fyrretyve Karle, dig tjen’.&lt;br /&gt;
::det er dig vel til Maade;&lt;br /&gt;
::igaar holdt du i Hr. Bugges Gaard&lt;br /&gt;
::med hundrede Mænd i Plade.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::11. Niels Ebbesøn tren en Fod fra ham.&lt;br /&gt;
::han svared og ej længer tav:&lt;br /&gt;
::„Er her nogen, Ridder eller Svende,&lt;br /&gt;
::mig haver den Løgn paa sagt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::12. Er her nogen, enten Ridder eller Svende,&lt;br /&gt;
::som mig det tilsige vil&amp;lt;ref&amp;gt;12 tilsige mig det, sige mig det paa.&amp;lt;/ref&amp;gt;,&lt;br /&gt;
::jeg skal aldrig gaa Fod fra ham,&lt;br /&gt;
::før jeg har svaret dertil.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::13. „Hør du det, Niels Ebbesøn,&lt;br /&gt;
::vi vil der ikke om tale&amp;lt;ref&amp;gt;13 der ikke om, ikke derom.&amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
::du rid til Hr. Bugge&lt;br /&gt;
::om han vil mit Venskab have.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::14. Hr. Bugge han har mig undsagt&amp;lt;ref&amp;gt;14 undsagt, her næppe i Betydningen „lovet Døden“, men blot „sagt sig fri for Lensforholdet“, ti dette omtales i de næste Vers.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
::og saa hin unge Povl Glob;&lt;br /&gt;
::Hr. Anders Frost er og en af dem,&lt;br /&gt;
::er fremmest i det Raad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::15. End flere har jeg til Vilje været,&lt;br /&gt;
::de ville mig nu forsmaa;&lt;br /&gt;
::I lide fast paa Hr. Bugges Raad,&lt;br /&gt;
::I ser, hvor det vil gaa!“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::16. „Hr. Bugge ved jeg intet af,&lt;br /&gt;
::hvad han agter at gøre;&lt;br /&gt;
::Anders Frost har været eder Tjener saa tro,&lt;br /&gt;
::aldrig skal I andet spøre.&amp;lt;ref&amp;gt;16 Niels Ebbesøn erklærer ikke at vide noget om Hr. Bugges Planer, men tager Anders Frost bestemt i Forsvar (denne var hans Slægtning).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::17. Anders Frost har været eder Tjener tro,&lt;br /&gt;
::aldrig skal I andet spøre;&lt;br /&gt;
::vilde han Orlov af eder tage,&lt;br /&gt;
::hvi maatte han det ikke gøre?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::18. Det er saa Sæd i Dannemark,&lt;br /&gt;
::har været af gamle Dage:&lt;br /&gt;
::ihvilken Svend som ikke vil tjene,&lt;br /&gt;
::han maa vel Orlov have,“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::19. Det da svared ham Grev Hr. Gert,&lt;br /&gt;
::hannem lysted det ikke at høre:&lt;br /&gt;
::„Ingen maa fra sin Herre fly,&lt;br /&gt;
::meden han lyster hannem at føre.&amp;lt;ref&amp;gt;19 at føre ham, have ham med sig som undergiven.&amp;lt;/ref&amp;gt;“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::20. „Der er ingen tilsammen viet&lt;br /&gt;
::uden Munken og hans Kappe;&lt;br /&gt;
::Hovmand rider og Hovmand kommer,&lt;br /&gt;
::ihvor han tjener til Takke.&amp;lt;ref&amp;gt;20 til Takke, til (sin) Tilfredshed.&amp;lt;/ref&amp;gt;“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::21. „Niels Ebbesøn, du taler mig fast imod,&lt;br /&gt;
::du snakker altfor længe;&lt;br /&gt;
::du skal enten Danmark rømme,&lt;br /&gt;
::eller jeg skal lade dig hænge!“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::22. „Skal jeg ud af Danmark rømme&lt;br /&gt;
::fra Hustru og Børn saa smaa,&lt;br /&gt;
::usen&amp;lt;ref&amp;gt;22 usen, i en ulykkelig Tid.&amp;lt;/ref&amp;gt; skal I sige deraf,&lt;br /&gt;
::at I mig nogen Tid saa.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::23. „Rid du bort, Niels Ebbesøn,&lt;br /&gt;
::jeg vil dig intet høre!&lt;br /&gt;
::eller jeg bryder mit Lejde over dig,&lt;br /&gt;
::som jeg tør fuldvel gøre.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::24. „Aldrig ser I mig saa ræd,&lt;br /&gt;
::jeg torde jo fuldvel skælve:&amp;lt;ref&amp;gt;24 saa ræd at jeg ikke turde skælve, et skæmtende Udtryk, der brugtes som Ordsprog.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
::Grev Gert, I ser vel dertil&lt;br /&gt;
::og mandelig vogter eder selve!“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::25. „Niels Ebbesøn, du taler mig haardt imod,&lt;br /&gt;
::og saa har du gjort tiere:&lt;br /&gt;
::i Dag skal du for mig felig&amp;lt;ref&amp;gt;25 felig, sikret ved Lejde; jf. Felighed i V. 3.&amp;lt;/ref&amp;gt; være,&lt;br /&gt;
::til Solen ganger til Hvile.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::26. Niels Ebbesøn slog op med hviden Haand,&lt;br /&gt;
::han kasted sin Ganger omkring:&lt;br /&gt;
::„Farvel, Grev Gert, og alle dine Mænd&lt;br /&gt;
::du agte mig snart igen!&amp;lt;ref&amp;gt;26 du vente mig snart igen.&amp;lt;/ref&amp;gt;“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::27. Niels Ebbesøn red ad Vejen frem,&lt;br /&gt;
::han hug sin Hest med Spore;&lt;br /&gt;
::efter holdt Greven med alle sine Mænd,&lt;br /&gt;
::og ingen efter ham torde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::28. Det var Niels Ebbesøn,&lt;br /&gt;
::kom i sin egen Gaard;&lt;br /&gt;
::det var hans kære Hustru,&lt;br /&gt;
::hun ganger hannem imod.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::29. „Hør du det, kær Hustru min;&lt;br /&gt;
::hvad Raad kan du mig kende?&lt;br /&gt;
::jeg skal nu enten af Landet rømme,&lt;br /&gt;
::eller Greven vil lade mig hænge.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::30. „Hvad for Raad skal jeg eder kende?&lt;br /&gt;
::jeg er en fattig Kvinde;&lt;br /&gt;
::de værste Raad de ere nu bedst,&lt;br /&gt;
::om vi kan dem paa finde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::31. De værste Raad de ere nu bedst,&lt;br /&gt;
::om vi kan dem paa finde:&lt;br /&gt;
::enten Greven ihjel at slaa&lt;br /&gt;
::eller at brænde ham inde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::32. I lader eders Heste til Smedje gaa,&lt;br /&gt;
::og lader I dem beslaa:&lt;br /&gt;
::alle Hagerne vende frem;&lt;br /&gt;
::det giver jeg eder for Raad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::33. Alle Hagerne vende I frem,&lt;br /&gt;
::paa Sporet de jer ikke kende;&lt;br /&gt;
::I lader det ingen Mand spørge,&lt;br /&gt;
::det lærte eder en Kvinde.&amp;lt;ref&amp;gt;33 at en Kvinde lærte eder det.&amp;lt;/ref&amp;gt;“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::34. Det var Niels Ebbesøn,&lt;br /&gt;
::han taler til Svende sin’:&lt;br /&gt;
::„Hvilke ville nu følge?&lt;br /&gt;
::og hvilke ville nu fly?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::35. Hvilke ville mig følge,&lt;br /&gt;
::de række mig Haand paa ny;&lt;br /&gt;
::hvem som Orlov have vil,&lt;br /&gt;
::han sige mig det ret nu!“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::36. Op da stode de Dannesvende,&lt;br /&gt;
::de svared deres Herre saa fri:&lt;br /&gt;
::„Vi vil nu med eder ride&lt;br /&gt;
::og vove vort unge Liv!“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::37. Saa red de i Fruerlund,&lt;br /&gt;
::der bandt de deres Heste;&lt;br /&gt;
::saa gik de ad Byen ind,&lt;br /&gt;
::Grev Gert saa vilde de gæste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::38. Det var Niels Ebbesøn,&lt;br /&gt;
::han kom til Randers Bro:&lt;br /&gt;
::„Hvilken som ikke vil være mig huld,&lt;br /&gt;
::han tage sig Orlov nu!“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::39. Frem da gik han liden Svend Trøst,&lt;br /&gt;
::ham troede han allerbedst:&lt;br /&gt;
::„Herre, I giver mig Orlov&lt;br /&gt;
::og dertil Sadel og Hest!“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::40 Saa gav han ham Orlov&lt;br /&gt;
::og dertil Sadel og Hest;&lt;br /&gt;
::den samme Dag før Aften&lt;br /&gt;
::han tjente sin Herre bedst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::41. Det var Niels Ebbesøn,&lt;br /&gt;
::han klapped paa Døren med Skind:&lt;br /&gt;
::„I staar op, Hr. Greve Gert,&lt;br /&gt;
::og lader mig nu ind!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::42. Staar I op, Hr. Greve Gert,&lt;br /&gt;
::og lader mig nu ind!&lt;br /&gt;
::jeg er Hertug Henriks Sendebud,&lt;br /&gt;
::han har mig til eder sendt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::43. Hør I, Herre Greve Gert,&lt;br /&gt;
::I dvæler ikke længe;&lt;br /&gt;
::Kolding er bestoldet&amp;lt;ref&amp;gt;43 bestolde, storme, belejre.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
::og Ribe det er brændt.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::44. „Er det Sanden, du siger for mig,&lt;br /&gt;
::da er det Tidende gode:&lt;br /&gt;
::Hest og Klæder udi min Gaard,&lt;br /&gt;
::den Stund vi leve baade.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::45. De lukte op den Greves Dør,&lt;br /&gt;
::det Bud skulde indgaa;&lt;br /&gt;
::da var det Niels Ebbesøn,&lt;br /&gt;
::han skulde til Sengen gaa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::46. „Hør Du, Niels Ebbesøn,&lt;br /&gt;
::vi vil os bedre forlige:&lt;br /&gt;
::vi sender Bud efter Hertug Henrik&lt;br /&gt;
::og Hr. Klavs Krummedige.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::47. „Ikke sagde I saa igaar&lt;br /&gt;
::ude ved den Strand;&lt;br /&gt;
::jeg skulde da enten hænge&lt;br /&gt;
::eller rømme af Land.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::48. Svared det den sorte Svend:&lt;br /&gt;
::„I lader ej længer lide!&lt;br /&gt;
::lægger nu neder den lange Tale&lt;br /&gt;
::og lader Sværdene bide!“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::49. Saa toge de Greve Gert&lt;br /&gt;
::I hans gule Lok;&lt;br /&gt;
::saa hugge de ham Hovedet fra&lt;br /&gt;
::over hans Sengestok.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::50. Den Tid Greven han var død,&lt;br /&gt;
::da sloge de paa deres Tromme;&lt;br /&gt;
::det var Niels Ebbesøn,&lt;br /&gt;
::han monde af Byen gange.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::51. Det var Niels Ebbesøn,&lt;br /&gt;
::han vilde af Byen fly;&lt;br /&gt;
::der mødte hannem Hr. Ove Haas,&lt;br /&gt;
::han vilde ham det forbyde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::52. „Hør du det, Hr. Ove Haas,&lt;br /&gt;
::lad mig min Vej bortfare;&lt;br /&gt;
::du vedst fuldvel, du est min Maag,&lt;br /&gt;
::du maa mig intet skade.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::53. „Alt er det Sanden, jeg har din Frænke&lt;br /&gt;
::og jeg din Maag skal være;&lt;br /&gt;
::du har nu slaget min Herre ihjel,&lt;br /&gt;
::jeg maa det ikke gøre.“&amp;lt;ref&amp;gt;53 Ganske vist er det Sandhed, at jeg har din Frænke (kvindelige Slægtning) til Hustru, og at jeg som Følge deraf er din Maag (din Svoger, din besvogrede); men da du har dræbt min Herre, kan jeg ikke gøre det (nemlig at lade være at skade dig).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::54. Niels Ebbesøn brugte sit gode Sværd,&lt;br /&gt;
::og vilde ham ikke vige;&lt;br /&gt;
::Hr. Ove Haas med tyske fler&lt;br /&gt;
::de maatte der lade deres Liv.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::55. Det var Niels Ebbesøn,&lt;br /&gt;
::han kom til Randers Bro;&lt;br /&gt;
::der stod liden Smaadreng,&lt;br /&gt;
::der førre Orlov tog.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::56. Niels Ebbesøn over Broen løb,&lt;br /&gt;
::de fulgte ham i–saa fast;&lt;br /&gt;
::det var liden Smaadreng,&lt;br /&gt;
::han Broen efter ham kaste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::57. Niels Ebbesøn han tren til sin Hest,&lt;br /&gt;
::til Noringsris monde han ride;&lt;br /&gt;
::det vil jeg for Sanden sige:&lt;br /&gt;
::han havde baade Angst og Kvide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::58. Saa gæsted han en Kærling,&lt;br /&gt;
::hun havde ikke uden to Leve&amp;lt;ref&amp;gt;58 Lev, Brød.&amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
::den ene gav hun Niels Ebbesøn,&lt;br /&gt;
::for han vog den kullede Greve.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;Den omarbejdede Slutning paa Niels Ebbesøns Vise (Dag–Redaktionen).&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::34. „I æder og drikker mine Dannesvende,&lt;br /&gt;
::I gører eder fuld glad:&lt;br /&gt;
::først denne Nat forgangen er,&lt;br /&gt;
::da fanger vi Dagen istad&amp;lt;ref&amp;gt;34 istad, paa Stedet, straks.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::35. Dagen kommer, naar Solen skin,&lt;br /&gt;
::saa faar vi Tidende ny;&lt;br /&gt;
::saa vil jeg paa mine Svende se,&lt;br /&gt;
::hvilken fra sin Herre vil fly.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::36. Op da stod de Dannesvende,&lt;br /&gt;
::de svared deres Herre saa fri:&lt;br /&gt;
::„Vi vil med eder ride&lt;br /&gt;
::og vove baade Gods og Liv.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::37. Saa red de til Fruerlund,&lt;br /&gt;
::og der bandt de deres Heste,&lt;br /&gt;
::saa gik de dem i Randers ind,&lt;br /&gt;
::Grev Gert ham vilde de gæste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::38. Det var Niels Ebbesøn,&lt;br /&gt;
::han kom til Randers Bro:&lt;br /&gt;
::„Hvilken mig ikke tjene vil,&lt;br /&gt;
::han tage sig Orlov nu.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::39. Op da stod de gode Hovmænd,&lt;br /&gt;
::de toge da Tjeneste paa ny,&lt;br /&gt;
::uden Niels Ebbesøns Søstersøn,&lt;br /&gt;
::han vilde da fra ham fly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::40. Det var Niels Ebbesøn,&lt;br /&gt;
::han klapper paa Døren med Skind:&lt;br /&gt;
::„I staar nu op, Greve Gert,&lt;br /&gt;
::I lader mig til eder ind!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::41. I staar nu op, Greve Gert,&lt;br /&gt;
::I lader mig til eder ind!&lt;br /&gt;
::jeg er Hertug Henriks Bud,&lt;br /&gt;
::han har mig til eder sendt.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::42. „Est du Hertug Henriks Bud,&lt;br /&gt;
::da lad dig ikke forlange&amp;lt;ref&amp;gt;42 du lad dig ikke forlange, lad dig ikke opholde.&amp;lt;/ref&amp;gt;:&lt;br /&gt;
::mød mig i Morgen i Brødrekirke&amp;lt;ref&amp;gt;Brødrekirke, Graabrødrenes Klosterkirke i Randers.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
::mellem Messe og Ottesange.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::43. „Hør I det, Greve Gert:&lt;br /&gt;
::I dvæler ikke for længe!&lt;br /&gt;
::Kolding det er bestoldet&lt;br /&gt;
::og Ribe det er brændt.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::44. Greven han ud af Vinduet saa,&lt;br /&gt;
::han saa de blanke Spjude:&lt;br /&gt;
::„Usen&amp;lt;ref&amp;gt;44 usen, i en ulykkelig Stund. &amp;lt;/ref&amp;gt; jeg ind til Danmark kom,&lt;br /&gt;
::Niels Ebbesøn holder herude!“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::45. De stødte paa Døren med Glavind og Spjud,&lt;br /&gt;
::de Nagler ginge alle i Stykker:&lt;br /&gt;
::„Est du herinde, Grev Gert,&lt;br /&gt;
::vi vil dig en Skaal tildrikke!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::46. „Sæt dig neder paa min Seng,&lt;br /&gt;
::vi vil os bedre forlige,&lt;br /&gt;
::vi sende Bud efter Hertug Henrik&lt;br /&gt;
::og Hr. Klavs Krummedige!“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::47. „Ikke har jeg Slot eller Fæste,&lt;br /&gt;
::at gemme saa rig en Fange;&lt;br /&gt;
::I sparer nu ikke de skarpe Sværd,&lt;br /&gt;
::I lader dem have deres Gang!“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::48. Gaasen kæger og Faaret bræger&lt;br /&gt;
::og Hanen galer paa Hjalde&amp;lt;ref&amp;gt;48 Hjald, Høstænge over Stalden.&amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
::Greven blev ved Dagen vejet,&lt;br /&gt;
::og ikke om Natten med alle&amp;lt;ref&amp;gt;48 ikke med alle &amp;amp;#596;: aldeles ikke.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::49. Gud naade din Sjæl, Niels Ebbesøn,&lt;br /&gt;
::mens du i Live vaar!&lt;br /&gt;
::saa mangen Tysk i Dannemark&lt;br /&gt;
::den samme Vej skal gaa.&amp;lt;ref&amp;gt;49 meget knapt udtrykt: Gud glæde din Sjæl for hvad du gjorde mens du var i Live; gid mangen Tysk i Danmark maa gaa samme Vej som du (slaas ihjel).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Fodnoter==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategori:Alfabetisk indeks]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Folklore]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Tekster på dansk]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Axel Olrik]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Ida Falbe-Hansen]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Carsten</name></author>
		
	</entry>
</feed>