<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="no">
	<id>http://heimskringla.no/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sey%C3%B0abr%C3%A6vi%C3%B0</id>
	<title>Seyðabrævið - Revisjonshistorikk</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://heimskringla.no/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sey%C3%B0abr%C3%A6vi%C3%B0"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=Sey%C3%B0abr%C3%A6vi%C3%B0&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-06T22:34:25Z</updated>
	<subtitle>Revisjonshistorikk for denne siden</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.34.0</generator>
	<entry>
		<id>http://heimskringla.no/index.php?title=Sey%C3%B0abr%C3%A6vi%C3%B0&amp;diff=62617&amp;oldid=prev</id>
		<title>Jesper på 28. jun. 2021 kl. 04:25</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=Sey%C3%B0abr%C3%A6vi%C3%B0&amp;diff=62617&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-06-28T04:25:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;nb&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Eldre revisjon&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revisjonen fra 28. jun. 2021 kl. 04:25&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l3&quot; &gt;Linje 3:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Linje 3:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;40%&amp;quot; | &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Velg språk&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot; | Norrønt !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Islandsk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Norsk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Dansk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Svensk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Oldfærøysk&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;40%&amp;quot; | &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Velg språk&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot; | Norrønt !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Islandsk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Norsk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Dansk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Svensk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Oldfærøysk&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|-&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|-&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;! Denne teksten finnes på følgende språk ► !! !! !! !! !! !! [[Fil:Original.gif|32px|link=&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Formæli&lt;/del&gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;! Denne teksten finnes på følgende språk ► !! !! !! !! !! !! [[Fil:Original.gif|32px|link=&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Seyðabrævið&lt;/ins&gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|-&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|-&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Jesper</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://heimskringla.no/index.php?title=Sey%C3%B0abr%C3%A6vi%C3%B0&amp;diff=55859&amp;oldid=prev</id>
		<title>Jesper på 1. feb. 2020 kl. 10:32</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=Sey%C3%B0abr%C3%A6vi%C3%B0&amp;diff=55859&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-02-01T10:32:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;nb&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Eldre revisjon&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revisjonen fra 1. feb. 2020 kl. 10:32&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l69&quot; &gt;Linje 69:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Linje 69:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Kategori:Tekster på færøysk]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Kategori:Tekster på færøysk]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Kategori:Jakob Jakobsen]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Kategori:Jakob Jakobsen]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Kategori:Lovtekster]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Jesper</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://heimskringla.no/index.php?title=Sey%C3%B0abr%C3%A6vi%C3%B0&amp;diff=55848&amp;oldid=prev</id>
		<title>Carsten: Jakob Jakobsen: Seyðabrævið</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=Sey%C3%B0abr%C3%A6vi%C3%B0&amp;diff=55848&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-01-31T13:23:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jakob Jakobsen: Seyðabrævið&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ny side&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{| class=&amp;quot;toccolours&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color:#e9e9e9&amp;quot; &lt;br /&gt;
!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;40%&amp;quot; | &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Velg språk&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot; | Norrønt !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Islandsk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Norsk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Dansk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Svensk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Oldfærøysk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Denne teksten finnes på følgende språk ► !! !! !! !! !! !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Formæli]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fil:Jakob Jakobsen 2.png|thumb|260px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[Jakob Jakobsen biografi|Jakob Jakobsen]]&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Diplomatarium Færoense&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Føroyskt Fodnbrævasavn&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Miðalaldarbrøv upp til trúbótarskeiðið&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Tórshavn og København, 1907&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Seyðabrævið&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Rættarbót firi Føroyar, givin av Hákuni hertuga Magnussoni í Ósló tann 28. juni 1298. Kend undir navninum &amp;quot;seyðabrævið&amp;quot;. Prentað ettir upphavsskriftinun í skinnbók Perg. nr. 33 (firr C 20) kvarto í tí kongliga bókasavninun í Stockholm. Hetta skriftið er í hesari útgávu nevnt A. Tað er samanhildið við seinni avskrift av rættarbótini (seyðabrævinun) í skinnbók, nevnd Hist. Lit. 12 folio í Lunds universitets bókasavni, avskrift frá tí 14. árhundraðinun, á tann hátt, at har sum henda avskriftin, ið her er nevnd B, brítur av frá upphavsskriftinun, er tað, sum B hevir øðrvisi, sett niðri undir tekstini (undir strikuni) á kvørjari blaðsíðu.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;–––––––––––&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fil:Sheep_Letter,_p_6.jpg|thumb|260px|&amp;lt;center&amp;gt;Side af &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Seyðabrævið&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/center&amp;gt;]]Hakon med guds miskun Noregs hærtugi son M[agnusar] kongs hins koronada sendir (ollum) monnum i Fær&amp;amp;#335;yium. þæim sem þetta bref sea æða hæyra. Q(uediu) G(uds) ok sina. Anlegr fader ok war hin kærazste win. herra Erlendr b[ysku]p i Fær&amp;amp;#335;yium. ok herra Sigurdr lagmadr af Hiætlande. sem ver hafdum till ydar sent, tedo oss af almugans halfu. vm þa luti sem þæim þotte vm bunadarbolken askorta. oc af þui (letu ver) i þesse fiogur blaud samansætia þa skipan sem ver hafum med hinna bæzstra manna rade þar agort. æptir þui sem ver ventom at almuganom skal mest vera til gagns. En vm kristinsdoms bolken. kunnu ver æigi adra skipan a at gera nu at sinni. en han stande æptir þui sem virdulegr herra fader war hin (koronade) let samansætia ok han fæk i hendr herra Erlendi b[ysku]pi ok landzboken sialf wattar. Er þat fulkomet bod wart ok sannr vili at huarotuæggia þesse skip(an hal)dezt væl ok vanlega at vskaddre s&amp;amp;#335;md konungsdomsens ok wara æptirkomanda þar til sem ver vilium adra skipan agera med hinna vittrazstu manna rade. æptir þui (sem ver seum ok) gud gæfr os at vndirstanda at almuganom mætte sem mæst gang at verda. Oc till sanz vitnisburdar leto ver wart insigli firirsætia þessa skipan er (gor var I Os)lo laugardaghen nesta æptir Jonswaku. þa er lidit war fra burdartid wars herra Jhesu Christi. M. vettra. cc. vettra. niutigir ok atta vetr. (a nitianda are) wars hærtugad&amp;amp;#335;mes. Hera Ake kanceler insiglade. sira Teitr ritade skrana. En Bardr Petrsson notarius war ritade brefet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Þat er nu þui n&amp;amp;#335;st at þæssir ero þæir lutir er landino ero henttastir. ok minn herra hertoginu hevir iattað oss ok æigi stendr i logbok þæiri er varr en virðuligi herra Magnus kon(un)gr hinn koronadi gaf oss ok menn samþycktu a alþingi. at ef madr gengr i haglendi annarz manz ok ræckr brott fænad hans sva at honum uerþr skadi at sa er halfrar m[erkr] er uerþr gialldi fullrætti þæim er þann fænad a eptir þui sem hann er maðr til. oc. halva m[ork] s[ilfrs] konungi. ok b&amp;amp;#335;ti aptr fænad þæim sem a annan iamgodan sem adr var. En ef madr kennir þat manni at hann havi verit med hundvm i haglendum hans ok gert honum med þui moti skada b&amp;amp;#335;ti eptir laga domi ef vitni ero til. en ef hann kvædr næi vidr syni eptir logvm. ok at þrim dagvm se aðr firir til sagt. ok stefnt þæim sem s&amp;amp;#xA737;ð æiga e[ða] haglendi saman til samrættis. En sa er æigi vill koma til samrættis forfalla laust sækr .ij. &amp;amp;#xA737;rum s[ilfrs] við konung. Enn huervitna þar sem menn æigu s&amp;amp;#xA737;ð saman e[ða] haglendi. þa se hundar æigi floeiri en ollum sæmr þæim sem skynsamir ero. ok sæ þæir hundar allir ollum iamhæimmolir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Enn ef madr sitr a iordu mannz. ok er æigi landskylld lokin fyr enn hann færr af iorðinni. þa æignizt landdrottinn loð sina. Enn ef sa maðr sitr a iorðv manz er æigi hefir fe til at luka þa er hann færr af iordinni um varit. þa havi hann lokit alla landskylld at Olafs uoku. ella æignizt landdrottinn loð hans. vttan lodin verði minni enn læigunni hæyrir til. Nu ferr læiglendingr af iorðu enn annarr ferr til. þa vinni huarr a þæirri iorðv sem adr bio a. sua at þeim verdi æigi skadi at sem til færr. En ef men fara af þeim iordum er þæir hava um vætrinn. sua langt i fra. at þæir gæta æigi sialvir sæð yfir saþg&amp;amp;#281;rð sina. ne varðveitt. þa skal sa er til kæmr. gærda um ok gæta. skera ok tina. ok æignazt med þi fiordvng af korni oc halm. En ef skadi er a giorr. b&amp;amp;#335;ti þeim er akr a eptir domi kornspell. enn konungi ,ij. &amp;amp;#xA737;rum s[ilfrs].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Sva ok um þa menn er rækazt a hendr monnum &amp;amp;#335;rinda laust. oc sitia þar .v. n&amp;amp;#335;tr e[ða] lengr. gialldi konunge .iij. &amp;amp;#xA737;ra sækt. uttan hion f&amp;amp;#335;ri at taca ser vist. e[ða] bondi sændi &amp;amp;#335;rinda sinna. Fat&amp;amp;#335;kir menn allir skulu fara at usækiu biðia sær olmuso. Sua oc þæir menn er inn taka husbændr. þa ero þoeir sækir .iij. ajrum sfilfrs] uið kommg. aðra . iij. &amp;amp;#xA737;ra þær.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Þat hovum ver oc spurtt vm uvenio þa sem her hevir fram farit i landino. mæirr enn vera skylldi um s&amp;amp;#xA737;ðfænað manna. oc þess avaxtar. oc oss h&amp;amp;#335;vir æigi lengr yfir at þegia. helldr nockur rad a at leggia. oc skorðu vid at setia. at hverr m&amp;amp;#335;tti sino una eptir þi sem hann a at logum at hava. at ef .ij. menn e[ða] flæiri. eigv s&amp;amp;#xA737;ð saman i æinom haga. oc uilia þæir skera huarntuæggia sinn s&amp;amp;#xA737;ð. þann fyrst sem omarkadr er. huart sem þat ero lomb e[ða] gamlir s&amp;amp;#xA737;ðir. þa &amp;amp;#xA737;evir þat huer sem tæcr med hundi eda oðrvm vælum huart sem hann a e[ða] æigi. þegar umarkat er. Nu af þi at oss oc skynsamum monnum lizt sua. at þat ma æigi bera varri tigu. at nockur olog hefizt upp i landino. ne framgang havi med rangyndvm. þa gerom ver þa græin a oc skipan. at ef maðr vill taka sin lomb. e[ða] gamlan s&amp;amp;#xA737;ð þann sem umarkaþr er. þa skal hann fa til .ij. skilrik vitni at þat er hans sauðr. oc þar kenna þæir moðvr til. Enn ef þat fall&amp;amp;#335;razt honum þa svari sliku firir sem hann ætti ecki i.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Nu liggia haglendi saman utan garðs. oc æigv . ij. menn huarr sinn haga. oc gengr s&amp;amp;#xA737;dr or annars haga oc i hins. oc verdr þar hagfastr. oc tell hinn at er þann haga a. þa taci sa s&amp;amp;#xA737;ð sinn allan. oc beri i sinn haga. Nu gengr þessi s&amp;amp;#xA737;dr aptr i þann haga er hann var brot or borinn. oc sua annat sinn. oc þriðia sinn. falli þessi saudr ugilldr þeim er a. uttan hann vili taca læigv fyrir haga sinn .xx. alnir fyrir sauða m[ork] hueria. Enn ef hann uill æigi læigu taca. þa skal hinn er s&amp;amp;#xA737;ð a bioða honum k&amp;amp;#xA737;p a halvum s&amp;amp;#xA737;ðinvm við sik. Nu ef hann vill huarki kaupa ne læigu taca. þa f&amp;amp;#335;ri hinn s&amp;amp;#xA737;ð sinn or haga sær at hagrædum. oc havi or innan .xij. manaða. Nu vill sa er s&amp;amp;#xA737;ð a. huarki læigu bioða. ne sælia þeim er hagann a. falli s&amp;amp;#xA737;dr ugilldr sem aðr. Þar skal s&amp;amp;#xA737;ð ovan ræka sem hann er hagfastr. oc rættvm upp hallda huerr eptir s&amp;amp;#xA737;ða magni. enn ef oðru visu er giort. b&amp;amp;#335;ti konungi . iij. &amp;amp;#xA737;rum s[ilfrs]. enn hinvm skada bot eptir logvm er s&amp;amp;#xA737;ðinn a ef skadi verdr at. Nu ef menn ero at samrætti. oc æigo þar margir menn s&amp;amp;#xA737;ð saman. þa merki huerr lamb eptir þui sem a ær til. oc hyggi at hve margr tvil&amp;amp;#281;mbrr er. oc sua ef ukunnr s&amp;amp;#xA737;ðr er i þeirri rætt. þa hyggi s&amp;amp;#xA737;ða menn at huerso margar er lomb hava. oc merki huerri lamb er æigi er gælld. Enn ef æinn huerr mismarkar s&amp;amp;#xA737;ð i þessarri rætt. þa havi sa sauð sinn er a. þegar rættar kenningar koma til. ef sa ma sinni æinkunn a koma. e[ða] annan s&amp;amp;#xA737;ð iafngoðan. enn sa se engv sækr er mismarkaði i samrætt. Nu æigv menn allir i æinum haga. oc uill æinnhuerr kyrra sinn s&amp;amp;#xA737;ð e[ða] flæiri. enn sumir vilia æigi. þa raði sa er kyrra vill. oc b&amp;amp;#335;ta vill sitt fæ. enn æigi hinn er spilla uill. Nu rækr sa sinn sauð i rætt er kyrran a. oc kæmr stygr s&amp;amp;#xA737;ðr i þenna. þa seti nidr oc læypi æigi upp styggum s&amp;amp;#xA737;ði i kyrrann. En ef sa læypir upp styggum s&amp;amp;#xA737;ði sinvin i hins sauð kyrran. oc giorir honum sua spellvirki oc skada þa b&amp;amp;#335;ti honum fullrætti skada. oc ovundar bot eptir logum. enu konungi . iij. &amp;amp;#xA737;rum s[ylfrs]. oc kyrri þann s&amp;amp;#xA737;ð sinn sem eptir er i þæim haga. Nu ef menn ganga eingongr i haga. oc giora ecki mann varan viðr þann seui sauð a i þæim haga. oc mismarkar æinshvers þeirra lamb. oc setr a sina æinkunn. oc voru aðr umarkat. oc segir æigi þæim til er a. þa hevir hann markat með læynd oc b&amp;amp;#335;ti þæim er atti eptir domi. enn konungi .iij. m[orkum] ef virdizt til æyris. enn hvinzka ef minna er. Enn ef hann markar þann s&amp;amp;#xA737;ð sem aðr er markaðr. oc sætr sina æinkunn a ofan a hins er aðr atti þann s&amp;amp;#xA737;ð. þa er hann þiofr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Nu ef menn læiða hunda þa i haga. er s&amp;amp;#xA737;ðbitar ero. oc bita s&amp;amp;#xA737;ði þæir. þa b&amp;amp;#335;ti aptr hinum er a iamgoða s&amp;amp;#xA737;ði sem hann atti. oc bitr hann optarr. b&amp;amp;#335;ti sem hann sialfr dræpi. Enn ef þæir hundar uerða s&amp;amp;#xA737;ði at skada er menn hava samþykt at upp. skulu gatiga. þa b&amp;amp;#335;ti sa aptr iamgodan s&amp;amp;#xA737;ð hinvm er atti er þessi hundr fylgir. oc varizt sua við at gæyma hundz sins. Enn þat er s&amp;amp;#xA737;ðbitr. er optarr uerþr s&amp;amp;#xA737;ði at skaða enn um sinn e[ða] gengr brot i haga at bita s&amp;amp;#xA737;ði. Enn iskipan i haga skulu menn eptir þi hava sem at fornu hefir uerit. utan menn sæ. at haginn megi meira bera. þa havi sua margan sem þæim semr. oc sua margan s&amp;amp;#xA737;ð hverr i hava. sem haga a till. Sua oc vm aðra æign. n&amp;amp;#xA737;t e[ða] ros[s]. þa skal oc engi flæiri hava. enn adr er skillt manna i millum. hallda oc engi i annars haga utan sialfs sins. enn ef helldr. svari eptir logum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Sva er oc at tala uni þa menn er þegar l&amp;amp;#281;ggiazt i kot. er þæir æigu til æins misseris mat. nu skal engi med minna f&amp;amp;#281; bu saman sætia heðan fra enn með .iij. kyr. enn hverr sem lendir hann uið minna sækr æyri hvarr þæira með konung. enn siolff&amp;amp;#335;slumenn aðrir skulu engir vera utan þæir æinir sem æigi fa sær atvinnu til fostrs. sua oc um hion er brot l&amp;amp;#xA737;pazt fra bondvm forfalla l&amp;amp;#xA737;st skal engi lengr f&amp;amp;#335;ða enn .iij. n&amp;amp;#335;tr. enn ef lengr f&amp;amp;#335;ðir gialldi slikt sem bok m&amp;amp;#335;lir um þa menn er annars vinnv menn taka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. Nu ef huskarlar bonda hitta hval a havæ ut. oc skera af skip farm. havi þæir av siondung. enn ef þeir flytia hval at landi oskorinn. havi slikt av sem bok mælir. Nu ræka menn hual a land upp. þæir sem æigi eigu iorð firir ovan oc væiða. oc biarga or fl&amp;amp;#335;ðar mali. havi af fiorðung. sua ok um tre at somu. Enn ef menn finna n&amp;amp;#xA737;l. e[ða] s&amp;amp;#xA737;ði e[ða] annan fenað a havi ut. oc flytia a land. þa skulu þæir hava af fiorðung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Sva er oc um þa menn er her sitia uætrsætr oc b&amp;amp;#335;ndr bioða hæim til sin (hve) mikit b&amp;amp;#335;ndr skulu taca með þæim i forgipt a .xij. manoðum. at þæir menn gevi .ccc. er ecki hava mungat oc þo mat slikan sem bondi. Enn sa .cccc. er maldryckio hevir helga daga. oc fostu daga. Enn sa .ccccc. er huerndag hefir mungat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. Þat er nu þui n&amp;amp;#335;st at ef maðr skipar annars manz haga með s&amp;amp;#xA737;ð sinvm. oc vill æigi or lata. þo at hinn mæini er hagann a. þa skal sa er hagann a gera fimt til. oc skal hin fyrri hevia at Olafs uoku fyrri. oc til Andres messo. enn ef þa er æigi or forfalla l&amp;amp;#xA737;st þa æignazt sa þriðiung i s&amp;amp;#xA737;ði hans. er haga a. aðra fimt hefr at Andres messo. oc til fostu. enn ef þa er æigi or forfalla l&amp;amp;#xA737;st. þa æignazt. sa .ii. luti i sauði er hagann a. Hin .iij. fimt h&amp;amp;#281;fr at fostu oc til Olafsuoku. enn ef þa er enn æigi or. þa æignazt sa þann s&amp;amp;#xA737;ð allan er haga a. utan þær n&amp;amp;#xA737;ðsyniar banni er skynsamir menn meta til forfalla. oc sua uitu þat nagrannar hans. Nu ef sua virdizt. at þær n&amp;amp;#xA737;ðsyniar hava til gengit. at hann matti æigi or f&amp;amp;#335;ra. þo at hann villdi. þa skal hann hava uerð firir s&amp;amp;#xA737;ð sinn þann sem eptir stendr i haga hins. Sva er oc skipat at sa einn er s&amp;amp;#xA737;ðr hagfastr i annars haga. er þar hevir uetrar hava. oc þar lembir uni varit. Enn þar sem haga mork manna liggia saman. oc s&amp;amp;#xA737;ðr gengr hvarr til moz við annan. þa skal sa er ganga uill til markræina. gera þæim orð er til mozt a uið hann. oc gangi baðir saman. Enn ef annar hvarr uill æigi ganga. þa gangi sa er stefndi hinvm i sinn haga. enn æigi hins utan logvatta. Nu ef hann gengr um markræin i annars haga. suari slikv firir sem hann giordi hinvm engi orð. Enn ef æigi ero orð gior. oc gengr þo. þa suari slikri tortrygd sem sa vill a hendi honum hava er hæima sat. oc skada þann allan sem afgerizt hans uppgongu a þæim degi oc ovundar bot slika sem logbok vattar. en konungi .iij. airum s[ilfrs]. Enn ef menn æigu haglenndi saman oc styggan s&amp;amp;#xA737;ð. nv vilia sumir kyrra enn svmir æigi. þa skal sa raða er kyrra uill. oc b&amp;amp;#335;ta vill sitt fæ. enn æigi sa er spillir. firir baðvm. ella abyrgizt sa skaðan er æigi vill hæim taca þann sem a verdr s&amp;amp;#xA737;ð hans. utan nockur n&amp;amp;#xA737;ðsyn gangi til.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11. Sva hovum vær oc þa skipan a gort. at hvalflystri þ&amp;amp;#xA737; er vær kollum vagnhogg e[ða] sua mioc rekin at æigi tækr sallti. þa uilium vær þat gæva þæim sem þat land a. er rækr a. firir guðs sakir ok sakir foður vars oc moður. oss til friðar oc farsælldar með þæim hætti at syna skal aðr firir .ij. vattum enn þæir geri nockut rað firir. uttan varir eptirkomendr sæ at þat sæ moti konungdominum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12. Sua oc þæir menn er skemma goða menn i orðum e[ða] verkum. oc hava æcki til at b&amp;amp;#335;ta. oc træysta sua fælæysi sino. at þæir havi slika refsing sem .xij. skynsamir menn d&amp;amp;#335;ma logliga til nefndir af rættaranvm. Nu ef maðr er við staddr dæilld manna e[ða] kaupi. oc vill hann æigi vitni bæra logliga til stemndr. gialldi konungi mork s[ilfrs] huerio sinni. þar til er hann bærr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategori:Alfabetisk indeks]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Tekster på færøysk]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Jakob Jakobsen]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Carsten</name></author>
		
	</entry>
</feed>