<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="no">
	<id>http://heimskringla.no/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sigrdr%C3%ADfum%C7%AB%CC%81l</id>
	<title>Sigrdrífumǫ́l - Revisjonshistorikk</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://heimskringla.no/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sigrdr%C3%ADfum%C7%AB%CC%81l"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=Sigrdr%C3%ADfum%C7%AB%CC%81l&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-15T22:47:02Z</updated>
	<subtitle>Revisjonshistorikk for denne siden</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.34.0</generator>
	<entry>
		<id>http://heimskringla.no/index.php?title=Sigrdr%C3%ADfum%C7%AB%CC%81l&amp;diff=65282&amp;oldid=prev</id>
		<title>Jesper: Tilbakestilte endringer av Jesper (brukerdiskusjon) til siste versjon av Carsten</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=Sigrdr%C3%ADfum%C7%AB%CC%81l&amp;diff=65282&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-06-01T18:50:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tilbakestilte endringer av &lt;a href=&quot;/wiki/Spesial:Bidrag/Jesper&quot; title=&quot;Spesial:Bidrag/Jesper&quot;&gt;Jesper&lt;/a&gt; (&lt;a href=&quot;/./index.php?title=Brukerdiskusjon:Jesper&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Brukerdiskusjon:Jesper (siden finnes ikke)&quot;&gt;brukerdiskusjon&lt;/a&gt;) til siste versjon av &lt;a href=&quot;/wiki/Bruker:Carsten&quot; title=&quot;Bruker:Carsten&quot;&gt;Carsten&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;nb&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Eldre revisjon&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revisjonen fra 1. jun. 2022 kl. 18:50&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Linje 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Linje 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Fil:Eddadigte 2 cover.png|thumb|200px|link=https://www.bod.dk/bogshop/de-gamle-eddadigte-ii-finnur-jonsson-9788743014935| &amp;lt;center&amp;gt;Finnur Jónsson: &amp;lt;br&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;De gamle Eddadigte II&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;br&amp;gt;[[Heimskringla Reprint]]&amp;lt;/center&amp;gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{| class=&amp;quot;toccolours&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse&amp;quot;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|- style=&amp;quot;background-color:#e9e9e9&amp;quot;  &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;40%&amp;quot; | &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Velg språk&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot; | Norrønt !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Islandsk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Norsk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Dansk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Svensk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Færøysk&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|-&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;! Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Sigrdrífumál]]!!  !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Sigerdrivemål]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Sangen om Sigdrive]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Sången om Sigrdriva]] !! &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|-&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;!  !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Sigrdrífum&amp;amp;#491;&amp;amp;#769;l]] !!  !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Sigrdrivsord (Sigrdrífomǫ́l)]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Sigurd og Sigdrifa (Olaf Hansen)]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Segerdrifvas ordskifte (NFS)]] !! &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|-&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Sangen om Sigrdrifa (F.W.Horn)]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Sången om Segerdrifva (PAG)]] !!&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|-&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Sigurd og Sigerdriva]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Qvädet I. om Brynhild Budles dotter (AAA)]] !!&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|-&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Første Qvad om Brynhilde Budles Datter (FM)]] !! !!&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|-&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Brynhildes Sang]] !! !!&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|-&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Sigdriva eller første Brynhildskvad (V.B.Hjort)]] !! !!&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|-&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|}&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[De gamle Eddadigte]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Fil:Reprint Add.jpg|right|210px|link=https://heimskringla.no/wiki/Heimskringla_Reprint]]&lt;/ins&gt;[[Fil:Eddadigte 2 cover.png|thumb|200px|link=https://www.bod.dk/bogshop/de-gamle-eddadigte-ii-finnur-jonsson-9788743014935| &amp;lt;center&amp;gt;Finnur Jónsson: &amp;lt;br&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;De gamle Eddadigte II&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;br&amp;gt;[[Heimskringla Reprint]]&amp;lt;/center&amp;gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Jesper</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://heimskringla.no/index.php?title=Sigrdr%C3%ADfum%C7%AB%CC%81l&amp;diff=65281&amp;oldid=prev</id>
		<title>Jesper på 1. jun. 2022 kl. 18:49</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=Sigrdr%C3%ADfum%C7%AB%CC%81l&amp;diff=65281&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-06-01T18:49:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;nb&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Eldre revisjon&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revisjonen fra 1. jun. 2022 kl. 18:49&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Linje 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Linje 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{| class=&amp;quot;toccolours&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse&amp;quot;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Fil:Eddadigte 2 cover.png|thumb|200px|link=https://www.bod.dk/bogshop/de-gamle-eddadigte-ii-finnur-jonsson-9788743014935| &amp;lt;center&amp;gt;Finnur Jónsson: &amp;lt;br&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;De gamle Eddadigte II&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;br&amp;gt;[[Heimskringla Reprint]]&amp;lt;/center&amp;gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|- style=&amp;quot;background-color:#e9e9e9&amp;quot;  &lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;40%&amp;quot; | &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Velg språk&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot; | Norrønt !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Islandsk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Norsk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Dansk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Svensk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Færøysk&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|-&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;! Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Sigrdrífumál]]!!  !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Sigerdrivemål]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Sangen om Sigdrive]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Sången om Sigrdriva]] !! &lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|-&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;!  !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Sigrdrífum&amp;amp;#491;&amp;amp;#769;l]] !!  !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Sigrdrivsord (Sigrdrífomǫ́l)]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Sigurd og Sigdrifa (Olaf Hansen)]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Segerdrifvas ordskifte (NFS)]] !! &lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|-&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Sangen om Sigrdrifa (F.W.Horn)]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Sången om Segerdrifva (PAG)]] !!&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|-&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Sigurd og Sigerdriva]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Qvädet I. om Brynhild Budles dotter (AAA)]] !!&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|-&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Første Qvad om Brynhilde Budles Datter (FM)]] !! !!&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|-&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Brynhildes Sang]] !! !!&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|-&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Sigdriva eller første Brynhildskvad (V.B.Hjort)]] !! !!&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|-&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|}&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[De gamle Eddadigte]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Fil:Reprint Add.jpg|right|210px|link=https://heimskringla.no/wiki/Heimskringla_Reprint]]&lt;/del&gt;[[Fil:Eddadigte 2 cover.png|thumb|200px|link=https://www.bod.dk/bogshop/de-gamle-eddadigte-ii-finnur-jonsson-9788743014935| &amp;lt;center&amp;gt;Finnur Jónsson: &amp;lt;br&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;De gamle Eddadigte II&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;br&amp;gt;[[Heimskringla Reprint]]&amp;lt;/center&amp;gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Jesper</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://heimskringla.no/index.php?title=Sigrdr%C3%ADfum%C7%AB%CC%81l&amp;diff=65147&amp;oldid=prev</id>
		<title>Carsten: Finnur Jónsson: Sigrdrífum&amp;#491;&amp;#769;l</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=Sigrdr%C3%ADfum%C7%AB%CC%81l&amp;diff=65147&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-05-31T07:38:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Finnur Jónsson: Sigrdrífumǫ́l&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ny side&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{| class=&amp;quot;toccolours&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color:#e9e9e9&amp;quot;  &lt;br /&gt;
!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;40%&amp;quot; | &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Velg språk&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot; | Norrønt !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Islandsk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Norsk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Dansk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Svensk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Færøysk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Sigrdrífumál]]!!  !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Sigerdrivemål]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Sangen om Sigdrive]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Sången om Sigrdriva]] !! &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!  !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Sigrdrífum&amp;amp;#491;&amp;amp;#769;l]] !!  !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Sigrdrivsord (Sigrdrífomǫ́l)]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Sigurd og Sigdrifa (Olaf Hansen)]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Segerdrifvas ordskifte (NFS)]] !! &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Sangen om Sigrdrifa (F.W.Horn)]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Sången om Segerdrifva (PAG)]] !!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Sigurd og Sigerdriva]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Qvädet I. om Brynhild Budles dotter (AAA)]] !!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Første Qvad om Brynhilde Budles Datter (FM)]] !! !!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Brynhildes Sang]] !! !!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Sigdriva eller første Brynhildskvad (V.B.Hjort)]] !! !!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[De gamle Eddadigte]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Fil:Reprint Add.jpg|right|210px|link=https://heimskringla.no/wiki/Heimskringla_Reprint]][[Fil:Eddadigte 2 cover.png|thumb|200px|link=https://www.bod.dk/bogshop/de-gamle-eddadigte-ii-finnur-jonsson-9788743014935| &amp;lt;center&amp;gt;Finnur Jónsson: &amp;lt;br&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;De gamle Eddadigte II&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;br&amp;gt;[[Heimskringla Reprint]]&amp;lt;/center&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Udgivne og tolkede af&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Finnur Jónsson biografi|Finnur Jónsson]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
G. E. C. Gads Forlag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
København, 1932&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sigrdrífum&amp;amp;#491;&amp;amp;#769;l&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
Digtets titel er ikke gammel, men formen &amp;#039;&amp;#039;Sigrdrífa&amp;#039;&amp;#039; findes i følg. prosast.; det rette navn findes som bemærket i Fáfn. 44. Om rækkefølgen af de første 3 vers se Krit. bem. — Digtet findes også optaget i V&amp;amp;#491;ls.s., dog med fradrag af flere vers, sål. de 3 første.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; 	&lt;br /&gt;
::H&amp;amp;#281;ill dagr, &lt;br /&gt;
::h&amp;amp;#281;ilir dags synir, &lt;br /&gt;
::h&amp;amp;#281;il nótt ok nipt; &lt;br /&gt;
::ór&amp;amp;#281;iðum augum &lt;br /&gt;
::lítið okr þinig &lt;br /&gt;
::ok gefið sitj&amp;amp;#491;ndum sigr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
1. &amp;#039;&amp;#039;nipt:&amp;#039;&amp;#039; parallelismen &amp;#039;&amp;#039;dagr — dags synir: nótt — nipt&amp;#039;&amp;#039; taler for, at &amp;#039;&amp;#039;nipt&amp;#039;&amp;#039; her er brugt i betydn. ‘kvinde’ (el. = søster). — &amp;#039;&amp;#039;sitj&amp;amp;#491;ndum:&amp;#039;&amp;#039; os, der sidder her.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;2.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; 	&lt;br /&gt;
::H&amp;amp;#281;ilir æsir, &lt;br /&gt;
::h&amp;amp;#281;ilar &amp;amp;#491;&amp;amp;#769;synjur, &lt;br /&gt;
::h&amp;amp;#281;il sjá hin fj&amp;amp;#491;lnýta fold, &lt;br /&gt;
::mál ok manvit&lt;br /&gt;
::gefið okr mærum tv&amp;amp;#281;im&lt;br /&gt;
::ok læknish&amp;amp;#281;ndr, meðan lifum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
2. &amp;#039;&amp;#039;fj&amp;amp;#491;lnýta:&amp;#039;&amp;#039; egl. meget nyttige, velsignelsesrige. — &amp;#039;&amp;#039;mál:&amp;#039;&amp;#039; &amp;amp;#596;: ævnen til at tale hvad der er heldigt og gavnligt. — &amp;#039;&amp;#039;mærum:&amp;#039;&amp;#039; navnkundige; det er mere digterens ord og tanke. — &amp;#039;&amp;#039;læknish&amp;amp;#281;ndr:&amp;#039;&amp;#039; lægehænder; hænder, der er heldige som helbredgivende; af personer med lægehænder nævnes flere, især fyrstelige personer som Olaf d. hellige og Magnus d. gode; det var en almindelig evropæisk opfattelse. læknis- er vel snarest gen. af &amp;#039;&amp;#039;læknir,&amp;#039;&amp;#039; næppe af &amp;#039;&amp;#039;lækni&amp;#039;&amp;#039; fem.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;3.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; 	&lt;br /&gt;
::L&amp;amp;#281;ngi svafk, &lt;br /&gt;
::l&amp;amp;#281;ngi sofnuð vask, &lt;br /&gt;
::l&amp;amp;#491;ng eru lýða læ, &lt;br /&gt;
::Óðinn því v&amp;amp;#281;ldr, &lt;br /&gt;
::es &amp;amp;#281;igi máttak &lt;br /&gt;
::bregða blundst&amp;amp;#491;fum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
3. &amp;#039;&amp;#039;lýða læ:&amp;#039;&amp;#039; lyder som spådom om de kommende ulykker. — &amp;#039;&amp;#039;blundst&amp;amp;#491;fum:&amp;#039;&amp;#039; egl. ‘sove-runer’, men er her kun = &amp;#039;&amp;#039;blundi:&amp;#039;&amp;#039; det var jo ikke runer, men en sövn-torn, der bevirkede sövnen (eller var tornen forsynet med runer?).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::19. Sigurðr settisk niðr ok spurði hana nafns. Hon tók þá horn fult mjaðar ok gaf hánum minnisveig.&lt;br /&gt;
::Hon nefndisk Sigrdrífa ok var valkyrja. Hon sagði, at tveir konungar b&amp;amp;#491;rðusk. Hét annarr Hjálmgunnarr; hann var þá gamall ok hinn mesti hermaðr ok hafði Óðinn hánum sigri heitit; en »annarr hét Agnarr | Auðu bróðir | er vætr engi | vildi týja.« Sigrdrífa feldi Hjálmgunnar í orrostunni, en Óðinn stakk hana svefnþorni í hefnd þess ok kvað hana aldri skyldu síðan sigr vega í orrostu ok kvað hana giptask skyldu — »en ek sagðak hánum, at ek strengðak heit þar í mót at giptask engum þeim manni, er hræðask kynni.« Hann svarar ok biðr hana kenna sér speki, ef hon vissi tíðendi ór &amp;amp;#491;llum heimum. Sigrdrífa kvað:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
Prosa 19. &amp;#039;&amp;#039;b&amp;amp;#491;rðusk:&amp;#039;&amp;#039; havde kæmpet med hinanden. — &amp;#039;&amp;#039;týja:&amp;#039;&amp;#039; rettelse f. det umulige &amp;#039;&amp;#039;þiggja.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;4.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;	&lt;br /&gt;
::Bjór fœrik þér,   *&lt;br /&gt;
::brynþings apaldr,   *&lt;br /&gt;
::magni blandinn   *&lt;br /&gt;
::ok m&amp;amp;#281;gintíri,   *&lt;br /&gt;
::fullr ’s hann ljóða   *&lt;br /&gt;
::ok líknstafa,   *&lt;br /&gt;
::góðra galdra  *&lt;br /&gt;
::ok gamanrúna.  *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
4. Verset, der er i fornyrðislag, må have hørt til samme digt som fugleversene og v. 45 i Fáfn. — &amp;#039;&amp;#039;brynþings apaldr:&amp;#039;&amp;#039; brynjetingets (kampens) abild, kriger. — &amp;#039;&amp;#039;ljóða:&amp;#039;&amp;#039; tryllesange. — &amp;#039;&amp;#039;líknstafa:&amp;#039;&amp;#039; = &amp;#039;&amp;#039;líkna,&amp;#039;&amp;#039; hjælp. — &amp;#039;&amp;#039;gamanrúna:&amp;#039;&amp;#039; runer der fremkalder gammen (&amp;amp;#596;: elskov?). Det er dette ord, der ligesom en magnet har trukket alle de følgende rune-vers til sig. De hører ikke digtet til; dette har udelukkende handlet om råd, jfr. v. 20. V. 19 viser netop den oprl. begyndelse til den egl. samtale.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;5.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;	&lt;br /&gt;
::Sigrúnar skalt kunna,   *&lt;br /&gt;
::ef vilt sigr hafa,  *&lt;br /&gt;
::ok rísta á hjalti hj&amp;amp;#491;rs,   *&lt;br /&gt;
::sumar á véttrimum,  *&lt;br /&gt;
::sumar á valb&amp;amp;#491;stum,   *&lt;br /&gt;
::ok n&amp;amp;#281;fna tysvar Tý.  *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
5. &amp;#039;&amp;#039;Sigrúnar:&amp;#039;&amp;#039; kampruner, d. v. s. runer der i kampen hjælper til sejr. — &amp;#039;&amp;#039;véttrimum, valb&amp;amp;#491;stum:&amp;#039;&amp;#039; dele af sværdet, uvist hvilke. &amp;#039;&amp;#039;véttrim&amp;#039;&amp;#039; synes efter et sted i Korm.s. (21) at have været lidt ovenfor sværdspidsen. — &amp;#039;&amp;#039;Tý:&amp;#039;&amp;#039; gudenavnet, men således hed også runen &amp;#039;&amp;#039;t&amp;#039;&amp;#039;, og det er den, der også her menes, ᛏ, der i indskrifter findes dobbelt el. tredobbelt (ᛏᛏ o. s. v.)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;6.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;	&lt;br /&gt;
::&amp;amp;#491;lrúnar skalt kunna,   *&lt;br /&gt;
::ef vilt annars kvæn  *&lt;br /&gt;
::vélit þik í tryggð, ef trúir;   *&lt;br /&gt;
::á horni skal þær rísta   *&lt;br /&gt;
::ok á handarbaki   *&lt;br /&gt;
::ok m&amp;amp;#281;rkja á nagli Nauð.  *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
6. &amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;#491;lrúnar:&amp;#039;&amp;#039; øl-runer, jfr. á &amp;#039;&amp;#039;horni&amp;#039;&amp;#039; i 1. 4. — &amp;#039;&amp;#039;í tryggð:&amp;#039;&amp;#039; under sikkerhed, idet du mener at du ikke behøver at frygte nogen svig. — &amp;#039;&amp;#039;m&amp;amp;#281;rkja:&amp;#039;&amp;#039; mærke, indridse (el. farve?). — &amp;#039;&amp;#039;Nauð:&amp;#039;&amp;#039; runen n, ᚾ.&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
                  &lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;7.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;	&lt;br /&gt;
::Full skal signa &lt;br /&gt;
::ok við fári séa&lt;br /&gt;
::ok verpa lauki í l&amp;amp;#491;g; &lt;br /&gt;
::þá þat v&amp;amp;#281;itk,&lt;br /&gt;
::at þér verðr aldri &lt;br /&gt;
::m&amp;amp;#281;ini blandinn mj&amp;amp;#491;ðr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
7. Dette vers er ægte i digtet. — &amp;#039;&amp;#039;signa:&amp;#039;&amp;#039; göre (hammer-)tegn over hornet; jfr. Hák. góð. K. 17 (Hkr. I, 192). — &amp;#039;&amp;#039;við—séa:&amp;#039;&amp;#039; forebygge. — &amp;#039;&amp;#039;lauki:&amp;#039;&amp;#039; som virkemiddel mod giftig drik. — L. 4-6 mgl. i R. men findes i V&amp;amp;#491;ls.s., der skr. &amp;#039;&amp;#039;meinbl.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;8.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;	&lt;br /&gt;
::Bjargrúnar skalt kunna,   *&lt;br /&gt;
::ef bjarga vilt   *&lt;br /&gt;
::ok l&amp;amp;#281;ysa kind frá konum,   *&lt;br /&gt;
::á lófum þær skal rísta   *&lt;br /&gt;
::ok of liðu sp&amp;amp;#281;nna   *&lt;br /&gt;
::ok biðja þá dísir duga.  *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
8. &amp;#039;&amp;#039;Bjargrúnar:&amp;#039;&amp;#039; frelsende, &amp;amp;#596;: forløsende runer. — &amp;#039;&amp;#039;lófum:&amp;#039;&amp;#039; de indre håndflader. — &amp;#039;&amp;#039;sp&amp;amp;#281;nna:&amp;#039;&amp;#039; hertil er underforstået &amp;#039;&amp;#039;lófum.&amp;#039;&amp;#039; »og omspænde &amp;#039;&amp;#039;liðir,&amp;#039;&amp;#039; d. v. s. lårene (nærmest ved kvindens genitalia) med dem«. — &amp;#039;&amp;#039;dísir:&amp;#039;&amp;#039; det er vel nornerne, der menes, el. mulig visse gudinder.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;9.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;	&lt;br /&gt;
::Brimrúnar skalt kunna,   *&lt;br /&gt;
::ef vilt borgit hafa   *&lt;br /&gt;
::á sundi seglm&amp;amp;#491;rum,   *&lt;br /&gt;
::á stafni skal rísta   *&lt;br /&gt;
::ok á stjórnarblaði   *&lt;br /&gt;
::ok l&amp;amp;#281;ggja &amp;amp;#281;ld í &amp;amp;#491;&amp;amp;#769;r.  *&lt;br /&gt;
::(esa svá brattr breki,   *&lt;br /&gt;
::né svá bláar unnir,   *&lt;br /&gt;
::þó kemsk þú h&amp;amp;#281;ill af hafi).  *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
9. &amp;#039;&amp;#039;Brimrúnar:&amp;#039;&amp;#039; brændings-runer, mod skibsforlis og drukning. — &amp;#039;&amp;#039;á sundi:&amp;#039;&amp;#039; på vandet. — &amp;#039;&amp;#039;seglm&amp;amp;#491;rum:&amp;#039;&amp;#039; sejlheste, skibe. — &amp;#039;&amp;#039;skal:&amp;#039;&amp;#039; her mgl. måske &amp;#039;&amp;#039;þœr. — stjórnarblaði:&amp;#039;&amp;#039; rorets blad (flade del). — L. 6: »lægge ild i åren« er uforståeligt; jfr. Krit. bem. — L. 7-9 er vist senere tillæg. — &amp;#039;&amp;#039;breki:&amp;#039;&amp;#039; styrtesø. Den syntaktiske udtryksmåde her er folkelig simpel.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;10.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;	&lt;br /&gt;
::Limrúnar skalt kunna,  *&lt;br /&gt;
::ef vilt læknir vesa   *&lt;br /&gt;
::ok kunna s&amp;amp;#491;&amp;amp;#769;r at séa,   *&lt;br /&gt;
::á b&amp;amp;#281;rki skal þær rísta   *&lt;br /&gt;
::ok á barri viðar,   *&lt;br /&gt;
::þ&amp;amp;#281;ims lúta austr limar.  *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
10. &amp;#039;&amp;#039;Limrúnar:&amp;#039;&amp;#039; gren-runer. — &amp;#039;&amp;#039;barri:&amp;#039;&amp;#039; sål. V&amp;amp;#491;ls.s., (&amp;#039;&amp;#039;baðmi&amp;#039;&amp;#039; R); der må her menes nålene (på fyrretræ); &amp;#039;&amp;#039;barr&amp;#039;&amp;#039; må her være det rigtige, da det begrebsmæssigt bedre end &amp;#039;&amp;#039;baðmr&amp;#039;&amp;#039; svarer til &amp;#039;&amp;#039;b&amp;amp;#491;rkr.&amp;#039;&amp;#039; — þ&amp;amp;#281;ims: hvis. — &amp;#039;&amp;#039;austr:&amp;#039;&amp;#039; mod solen. Jfr. smstillingen &amp;#039;&amp;#039;b&amp;amp;#491;rkr né barr&amp;#039;&amp;#039; Hám. 50.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;11.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;	&lt;br /&gt;
::Málrúnar skalt kunna,   *&lt;br /&gt;
::ef vilt at mangi þér   *&lt;br /&gt;
::heiptum gjaldi harm,   *&lt;br /&gt;
::(þær of vindr,   *&lt;br /&gt;
::þær of v&amp;amp;#281;fr,   *&lt;br /&gt;
::þær of s&amp;amp;#281;tr allar saman,   *&lt;br /&gt;
::á því þingi,   *&lt;br /&gt;
::es þjóðir skulu   *&lt;br /&gt;
::í fulla dóma fara).  *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
11. &amp;#039;&amp;#039;Málrúnar:&amp;#039;&amp;#039; tale-runer, runer der giver talen en overbevisende kraft og sejr. — &amp;#039;&amp;#039;harm:&amp;#039;&amp;#039; den (af dig tilföjede) krænkelse.&lt;br /&gt;
L. 4-9 udgör åbenbart et vers for sig, der næppe er oprl. her. &amp;#039;&amp;#039;þær&amp;#039;&amp;#039; kan ikke gå på &amp;#039;&amp;#039;rúnar&amp;#039;&amp;#039;, det må gå på et i et foregående vers stående &amp;#039;&amp;#039;sakar&amp;#039;&amp;#039;; til dette (og ikke til &amp;#039;&amp;#039;rúnar&amp;#039;&amp;#039;) passer de følgende verber. — &amp;#039;&amp;#039;vindr:&amp;#039;&amp;#039; drejer, fordrejer. — &amp;#039;&amp;#039;v&amp;amp;#281;fr:&amp;#039;&amp;#039; af &amp;#039;&amp;#039;vefja&amp;#039;&amp;#039;, göre indviklet. — &amp;#039;&amp;#039;s&amp;amp;#281;tr saman:&amp;#039;&amp;#039; ordne, forlige (lat. componere). — &amp;#039;&amp;#039;fulla:&amp;#039;&amp;#039; fuldtallige (domstole).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;12.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;	&lt;br /&gt;
::Hugrúnar skalt kunna,   *&lt;br /&gt;
::ef vilt hv&amp;amp;#281;rjum vesa   *&lt;br /&gt;
::g&amp;amp;#281;ðsvinnari guma,   *&lt;br /&gt;
::þær of réð,  *&lt;br /&gt;
::þær of r&amp;amp;#281;ist,  *&lt;br /&gt;
::þær of hugði Hroptr.  *&lt;br /&gt;
::(af þ&amp;amp;#281;im l&amp;amp;#281;gi,   *&lt;br /&gt;
::es lekit hafði  *&lt;br /&gt;
::ór hausi H&amp;amp;#281;iðdraupnis   *&lt;br /&gt;
::ok ór horni Hoddrofnis).  *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
12. &amp;#039;&amp;#039;Húgrúnar:&amp;#039;&amp;#039; sinds-runer; klogskab givende runer. — &amp;#039;&amp;#039;hugði:&amp;#039;&amp;#039; gennemskuede, forstod (og kunde altså anvende). — &amp;#039;&amp;#039;Hroptr:&amp;#039;&amp;#039; Odin; han kunde give menneskene forstand (og berøve dem den).&lt;br /&gt;
L. 7-10 er uforståelige og synes ikke at have noget med l. 1-6 at göre. &amp;#039;&amp;#039;af þeim&amp;#039;&amp;#039; står ikke i nogen syntaktisk forbindelse med det foregående. — &amp;#039;&amp;#039;l&amp;amp;#281;gi:&amp;#039;&amp;#039; væske. — &amp;#039;&amp;#039;H&amp;amp;#281;iðdraupnis:&amp;#039;&amp;#039; ukendt navn; man kommer til at tænke på, at det er et navn på Mimir (jfr. følg. v.). — &amp;#039;&amp;#039;Hoddrofnis:&amp;#039;&amp;#039; også ukendt navn, ‘skatbryderen’(?). Disse 4 linjer mgl. i V&amp;amp;#491;ls.s.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::______________&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;13.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;	&lt;br /&gt;
::Á bjargi stóð   *&lt;br /&gt;
::með Brimis &amp;amp;#281;ggjar,   *&lt;br /&gt;
::hafði sér á h&amp;amp;#491;fði hjalm,   *&lt;br /&gt;
::þá Míms h&amp;amp;#491;fuð   *&lt;br /&gt;
::mælti (fróðligt) hit fyrsta orð   *&lt;br /&gt;
::ok sagði sanna stafi.  *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
13. &amp;#039;&amp;#039;stóð:&amp;#039;&amp;#039; subj. er vel Odin; verset er revet ud af sin oprl. smhæng. &amp;#039;&amp;#039;med Br. &amp;amp;#281;ggjar:&amp;#039;&amp;#039; Odin er ellers ikke bevæbnet med sværd, — men &amp;#039;&amp;#039;Brimir&amp;#039;&amp;#039; er sværdnavn. — &amp;#039;&amp;#039;Míms: = Mímis&amp;#039;&amp;#039;; hvad der her sigtes til hænger åbenbart sm med den af Snorre (i Hkr.) meddelte myte om Mimers halshugning og sendelsen af hovedet til Odin, der ved hjælp af tryllesange og urter holdt livet vedlige i hovedet og spurgte det (d. v. s. Mimer) til råds. — L. 5 er uforholdsmæssig lang; enten &amp;#039;&amp;#039;fróðligt&amp;#039;&amp;#039; el. &amp;#039;&amp;#039;hit fyrsta&amp;#039;&amp;#039; synes at burde udgå.&lt;br /&gt;
V. 5-12 findes anførte i V&amp;amp;#491;ls.s., men i en anden rækkefølge, nemlig: 4, 5, 9, 11, 6, 7, 8, 10, 12; v. 13 udelades dér. Det er ikke muligt at afgöre, hvilken rækkefølge er den oprl. Rækkefølgen af de følg. vers, 14-20 er ens i bægge overleveringer.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::______________&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;14.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; 	&lt;br /&gt;
::Á skildi kvað ristnar  *&lt;br /&gt;
::þ&amp;amp;#281;ims stendr fyr skínanda goði,  *&lt;br /&gt;
::á &amp;amp;#281;yra Árvakrs   *&lt;br /&gt;
::ok á Alsvinns hófi,   *&lt;br /&gt;
::á hvéli es snýsk   *&lt;br /&gt;
::und r&amp;amp;#281;ið Hrungnis bana,   *&lt;br /&gt;
::á Sl&amp;amp;#281;ipnis t&amp;amp;#491;nnum   *&lt;br /&gt;
::ok á sleða fj&amp;amp;#491;trum.  *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
14-16 danner et hele, og er i et forskelligt versemål, fornyrðislag.&lt;br /&gt;
14. &amp;#039;&amp;#039;kvað:&amp;#039;&amp;#039; subj. er ukendt (næppe Odin). — &amp;#039;&amp;#039;skildi:&amp;#039;&amp;#039; &amp;amp;#596;: &amp;#039;&amp;#039;Svalinn&amp;#039;&amp;#039;, se Grímn. 39, hvor der findes verbal lighed. — &amp;#039;&amp;#039;Árvakrs, Alsvinns:&amp;#039;&amp;#039; solens heste, se sst. 38. — &amp;#039;&amp;#039;Hrungnis bane:&amp;#039;&amp;#039; Tor; &amp;#039;&amp;#039;bana&amp;#039;&amp;#039; mgl. hdss. — &amp;#039;&amp;#039;sleða:&amp;#039;&amp;#039; uden nærmere angivelse, men man kommer til at tænke på linjen: &amp;#039;&amp;#039;Kjalar es kjalka drók&amp;#039;&amp;#039; Grímn. 49. Slædens &amp;#039;&amp;#039;fj&amp;amp;#491;trar&amp;#039;&amp;#039; er vist at opfatte i sm betydn. som no. &amp;#039;&amp;#039;fjetra&amp;#039;&amp;#039; ‘trænagle som forbinder slædens langbjælke (rim) med meden’ (Aasen). Det er usikkert, om der her foreligger et &amp;#039;&amp;#039;fj&amp;amp;#491;tra&amp;#039;&amp;#039;, fem., el. &amp;#039;&amp;#039;fj&amp;amp;#491;turr&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;15.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;	&lt;br /&gt;
::Á bjarnar hrammi   *&lt;br /&gt;
::ok á Braga tungu,   *&lt;br /&gt;
::á ulfs klóum   *&lt;br /&gt;
::ok á arnar n&amp;amp;#281;fi,   *&lt;br /&gt;
::á bl&amp;amp;#491;&amp;amp;#769;ðgum vængjum   *&lt;br /&gt;
::ok á brúar sporði,   *&lt;br /&gt;
::á lausnar lófa   *&lt;br /&gt;
::ok á líknar spori.  *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
15. &amp;#039;&amp;#039;bjarnar hrammi:&amp;#039;&amp;#039; björnens lab tillagde man stor betydning; björneklør er fundne i norske gravhöje. — Braga: sikkert digterguden. — &amp;#039;&amp;#039;blóðgum vængjum:&amp;#039;&amp;#039; uvist hvad der menes, da det ikke nærmere angives, hvad for vinger der er tale om. — &amp;#039;&amp;#039;brúar:&amp;#039;&amp;#039; menes der Bivrost? — &amp;#039;&amp;#039;lausnar lófa:&amp;#039;&amp;#039; forløsningens håndflade, jfr. v. 8. — &amp;#039;&amp;#039;líknar spori:&amp;#039;&amp;#039; her synes &amp;#039;&amp;#039;spor&amp;#039;&amp;#039; at bet. ‘fod’, og er da sidestykke til &amp;#039;&amp;#039;lófi, líknar spor&amp;#039;&amp;#039; altså ‘fod der bevæger sig for at bringe hjælp’.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;16.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;	&lt;br /&gt;
::Á gl&amp;amp;#281;ri ok á golli   *&lt;br /&gt;
::ok á gumna h&amp;amp;#281;illum,   *&lt;br /&gt;
::í víni ok virtri   *&lt;br /&gt;
::ok vilisessi,   *&lt;br /&gt;
::á Gungnis oddi   *&lt;br /&gt;
::ok á Grana brjósti,   *&lt;br /&gt;
::á nornar nagli   *&lt;br /&gt;
::ok n&amp;amp;#281;fi uglu.  *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
16. &amp;#039;&amp;#039;h&amp;amp;#281;illum:&amp;#039;&amp;#039; amuletter. — &amp;#039;&amp;#039;virtri:&amp;#039;&amp;#039; af &amp;#039;&amp;#039;virtr&amp;#039;&amp;#039;, ntr., no. &amp;#039;&amp;#039;vyrter&amp;#039;&amp;#039; ‘den ikke gærede maltsaft’, da. &amp;#039;&amp;#039;urt&amp;#039;&amp;#039; ‘ugæret øl’. — &amp;#039;&amp;#039;vilisessi:&amp;#039;&amp;#039; behageligt sæde.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::______________&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;17.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;	&lt;br /&gt;
::Allar v&amp;amp;#491;&amp;amp;#769;ru af skafnar,   *&lt;br /&gt;
::þærs v&amp;amp;#491;&amp;amp;#769;ru á ristnar  *&lt;br /&gt;
::ok hv&amp;amp;#281;rfðar við hinn h&amp;amp;#281;lga mj&amp;amp;#491;ð,  *&lt;br /&gt;
::ok s&amp;amp;#281;ndar á víða vega;   *&lt;br /&gt;
::þær ro með &amp;amp;#491;&amp;amp;#769;sum,   *&lt;br /&gt;
::þær ro með &amp;amp;#491;lfum,   *&lt;br /&gt;
::sumar með vísum v&amp;amp;#491;num,   *&lt;br /&gt;
::sumar hafa m&amp;amp;#281;nskir m&amp;amp;#281;nn.  *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
17. &amp;#039;&amp;#039;hverfðar&amp;#039;&amp;#039; o. s. v.: dunkelt; ‘sammenrørte med den hellige mjöd’; mulig var runerne anbragte på spåner, der lagdes i hornet (?). Verset er uregelmæssig bygget, idet der i hver halvdel findes to langlinjer — hvis dette er oprindeligt.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;18.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;	&lt;br /&gt;
::Þat eru bókrúnar,  *&lt;br /&gt;
::þat eru bjargrúnar   *&lt;br /&gt;
::ok allar &amp;amp;#491;lrúnar   *&lt;br /&gt;
::ok mætar m&amp;amp;#281;ginrúnar,   *&lt;br /&gt;
::hv&amp;amp;#281;ims kná óviltar   *&lt;br /&gt;
::ok óspiltar   *&lt;br /&gt;
::sér at h&amp;amp;#281;illum hafa,   *&lt;br /&gt;
::njóttu ef namt,   *&lt;br /&gt;
::unz rjúfask r&amp;amp;#281;gin.  *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
18. &amp;#039;&amp;#039;bókrúnar:&amp;#039;&amp;#039; runer ristede i bøgetræsstykker. — &amp;#039;&amp;#039;m&amp;amp;#281;ginrúnar:&amp;#039;&amp;#039; kraftruner; linjen er måske tillæg. — &amp;#039;&amp;#039;óviltar:&amp;#039;&amp;#039; uforfalskede; jfr. Atlam. 9. — &amp;#039;&amp;#039;óspiltar:&amp;#039;&amp;#039; bet. omtr. det samme. Ændringer af en runeindskrift kunde ske på flere måder, ved at slette en bistav, ved at tilföje en sådan o. s. v. — at &amp;#039;&amp;#039;h&amp;amp;#281;illum:&amp;#039;&amp;#039; til værn (som amuletter). — L. 8-9 synes at være et tillæg.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;19.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;	&lt;br /&gt;
::Nú skalt kjósa,&lt;br /&gt;
::alls þér ’s kostr of boðinn, &lt;br /&gt;
::hvassa vápna hlynr, &lt;br /&gt;
::s&amp;amp;#491;gn eða þ&amp;amp;#491;gn &lt;br /&gt;
::haf þér sjalfr í hug;&lt;br /&gt;
::&amp;amp;#491;ll eru m&amp;amp;#281;in of metin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
19-20 findes også i V&amp;amp;#491;ls.s Med 19 beg. det egenlige digt og fortsættelsen af v. 1-3+7.&lt;br /&gt;
19. &amp;#039;&amp;#039;kjósa:&amp;#039;&amp;#039; vælge, nemlig mellem &amp;#039;&amp;#039;s&amp;amp;#491;gn&amp;#039;&amp;#039; el. &amp;#039;&amp;#039;þ&amp;amp;#491;gn&amp;#039;&amp;#039; (l. 4), talen el. tavshed (fra hendes side). — &amp;#039;&amp;#039;vápna hlynr:&amp;#039;&amp;#039; våben-lön (træ). — L. 5: »hav dig i tanken«, &amp;amp;#596;: omskrivning for ‘ønsk’, el. ‘vælg’. — &amp;#039;&amp;#039;m&amp;amp;#281;in:&amp;#039;&amp;#039; mén, ulykker. »Alle ulykker er vurderede« kan kun indeholde en hentydning til (anelse om) de kommende ulykker for valkyrjen (Brynhild) og Sigurd. — &amp;#039;&amp;#039;metin:&amp;#039;&amp;#039; ‘vurderede, fastsatte’.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;S. kv. 20.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;	&lt;br /&gt;
::Munkak flœja, &lt;br /&gt;
::þótt mik f&amp;amp;#281;igan vitir, &lt;br /&gt;
::emkak með bl&amp;amp;#281;yði borinn, &lt;br /&gt;
::ástr&amp;amp;#491;&amp;amp;#769;ð þín&lt;br /&gt;
::vilk &amp;amp;#491;ll hafa,&lt;br /&gt;
::svá l&amp;amp;#281;ngi s&amp;amp;#281;m ek lifi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
20. &amp;#039;&amp;#039;flœja:&amp;#039;&amp;#039; flygte, bort fra nogen fare. — &amp;#039;&amp;#039;vitir:&amp;#039;&amp;#039; se Krit. bem. — &amp;#039;&amp;#039;hafa:&amp;#039;&amp;#039; have (besidde) og følge. — &amp;#039;&amp;#039;ástr&amp;amp;#491;&amp;amp;#769;ð:&amp;#039;&amp;#039; råd udsprungne af kærligt sind. — At antage, at alle de følgende råd er senere tilføjede, er ganske grundløst, og hvad der kunde göre det rimeligt er ikke til at udgrunde.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sdr. kv. 21.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;	&lt;br /&gt;
::Þat ræðk þér hit fyrsta, &lt;br /&gt;
::at þú við frændr þína &lt;br /&gt;
::vammalaust verir, &lt;br /&gt;
::síðr þú hefnir, &lt;br /&gt;
::þótt þeir sakar g&amp;amp;#281;ri; &lt;br /&gt;
::þat kveða dauðum duga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
21. &amp;#039;&amp;#039;frændr:&amp;#039;&amp;#039; indbefatter både ‘slægtninge’ og ‘venner’ (besvogrede), jfr. lovudtryk som &amp;#039;&amp;#039;sem frændr en eigi sem fjándr. — vammalaust:&amp;#039;&amp;#039; uden moralske lyder, &amp;amp;#596;: uden falskhed og svig. — &amp;#039;&amp;#039;sakar g&amp;amp;#281;ri:&amp;#039;&amp;#039; forbryder sig mod dig«. — &amp;#039;&amp;#039;dauðum:&amp;#039;&amp;#039; sing. Indholdet tager åbenbart sigte på forholdet mellem Sigurd og Gjukungerne.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;22.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;	&lt;br /&gt;
::Þat ræðk þér annat, &lt;br /&gt;
::at &amp;amp;#281;ið né sv&amp;amp;#281;rir, &lt;br /&gt;
::nema þann ’s saðr séi, &lt;br /&gt;
::grimmar limar &lt;br /&gt;
::ganga at tryggðrofi; &lt;br /&gt;
::armr es vára vargr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
22. &amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;#281;ið:&amp;#039;&amp;#039; tager sigte på den ed, Sigurd aflagde til valkyrjen; jfr. nedenfor. — &amp;#039;&amp;#039;saðr:&amp;#039;&amp;#039; sand, d. v. s. en, der i virkeligheden overholdes. — L. 4-5 jfr. Regm. 4. — at: efter, som følge af. — &amp;#039;&amp;#039;vára vargr:&amp;#039;&amp;#039; som bryder edelige løfter; &amp;#039;&amp;#039;vargr&amp;#039;&amp;#039; bruges jo om fredløse personer. — &amp;#039;&amp;#039;limar:&amp;#039;&amp;#039; R har &amp;#039;&amp;#039;simar&amp;#039;&amp;#039;, ved fejllæsning af &amp;#039;&amp;#039;l.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;23.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;	&lt;br /&gt;
::Þat ræðk þér þriðja, &lt;br /&gt;
::at þú þingi á&lt;br /&gt;
::d&amp;amp;#281;ilit við h&amp;amp;#281;imska hali; &lt;br /&gt;
::ósviðr maðr&lt;br /&gt;
::lætr opt kveðin &lt;br /&gt;
::verri orð an viti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
23. &amp;#039;&amp;#039;þingi á:&amp;#039;&amp;#039; hentyder til en tingstrid, som vi ellers intet ved om, men hvortil der hentydes i Guðrkv. forn. 4.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;24.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;	&lt;br /&gt;
::Alt es vant,   *&lt;br /&gt;
::ef við þ&amp;amp;#281;gir,  *&lt;br /&gt;
::þá þykkir þú með bleyði borinn,  *&lt;br /&gt;
::(eða s&amp;amp;#491;nnu sagðr,   *&lt;br /&gt;
::hættr es h&amp;amp;#281;imis kviðr,   *&lt;br /&gt;
::nema sér góðan geti);   *&lt;br /&gt;
::annars dags   *&lt;br /&gt;
::lát hans &amp;amp;#491;ndu farit,   *&lt;br /&gt;
::ok launa svá lýðum lygi.  *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
24. &amp;#039;&amp;#039;vant:&amp;#039;&amp;#039; vanskeligt, farligt. — L. 4-6 er vistnok tildigtning. — &amp;#039;&amp;#039;h&amp;amp;#281;imis kviðr:&amp;#039;&amp;#039; omtale i ens hjem. — Verset falder udenfor tankegangen og er uden tvivl et indskud.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;25.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;	&lt;br /&gt;
::Þat ræðk þér fjórða, &lt;br /&gt;
::ef býr fordæða &lt;br /&gt;
::vammafull á vegi, &lt;br /&gt;
::ganga es b&amp;amp;#281;tra&lt;br /&gt;
::an gista séi,&lt;br /&gt;
::þótt þik nótt of nemi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
25. &amp;#039;&amp;#039;fordæða:&amp;#039;&amp;#039; troldkyndig kvinde, sigter åbenbart til den troldkyndige Grimhild, der gav Sigurd glemselsdrikken. — &amp;#039;&amp;#039;ganga:&amp;#039;&amp;#039; begive sig bort (derfra). — &amp;#039;&amp;#039;nemi:&amp;#039;&amp;#039; overrasker dig. Man behøver ikke at antage, at hver enkelthed i udtrykkene skal passe på Sigurd og hans færd.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;26.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;	&lt;br /&gt;
::Fornjósnar augu   *&lt;br /&gt;
::þurfu fira synir,  *&lt;br /&gt;
::hvars skulu vr&amp;amp;#281;iðir vega,  *&lt;br /&gt;
::opt b&amp;amp;#491;lvísar konur  *&lt;br /&gt;
::sitja brautu nær,  *&lt;br /&gt;
::þærs d&amp;amp;#281;yfa sverð ok seva.  *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
26. &amp;#039;&amp;#039;Fornjósnar:&amp;#039;&amp;#039; spejden, seen sig for (jfr. &amp;#039;&amp;#039;nýsask fyrir)&amp;#039;&amp;#039;. »Godt spejdende, skarpe, öjne«. — &amp;#039;&amp;#039;b&amp;amp;#491;lvísar:&amp;#039;&amp;#039; ulykke-kyndige, skadelige; der menes vist &amp;#039;&amp;#039;fordæður.&amp;#039;&amp;#039; — Også dette vers er uden tvivl senere tillæg; det indeholder intet råd.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;27.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;	&lt;br /&gt;
::Þat ræðk þér fimta, &lt;br /&gt;
::þótt fagrar séir &lt;br /&gt;
::brúðir b&amp;amp;#281;kkjum á,&lt;br /&gt;
::Sifjar silfrs&lt;br /&gt;
::láta þínum svefni ráða; &lt;br /&gt;
::t&amp;amp;#281;ygjat þér at kossi konur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
27. &amp;#039;&amp;#039;þótt:&amp;#039;&amp;#039; &amp;amp;#596;: når, hvis. — &amp;#039;&amp;#039;Sifjar silfrs:&amp;#039;&amp;#039; sølvets-gudinder, kvinder. — Heri ligger sikkert en hentydning til Gudrun.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;28.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;	&lt;br /&gt;
::Þat ræðk þér sétta, &lt;br /&gt;
::þótt með s&amp;amp;#281;ggjum fari &lt;br /&gt;
::&amp;amp;#491;lðrm&amp;amp;#491;&amp;amp;#769;l til &amp;amp;#491;fug, &lt;br /&gt;
::drukna d&amp;amp;#281;ila&lt;br /&gt;
::skalat við dolgviðu, &lt;br /&gt;
::margan stelr vín viti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
28. Efter &amp;#039;&amp;#039;fari&amp;#039;&amp;#039; beg. den store lakune i R. Resten af dette digt findes i papirshåndskrifter, men versene er ægte nok (selv om nogle er allerede i gammel tid indskudte). — &amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;#491;lðrm&amp;amp;#491;&amp;amp;#769;l:&amp;#039;&amp;#039; samtaler ved drikkelaget. — &amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;#491;fug:&amp;#039;&amp;#039; forkerte, &amp;amp;#596;: stridvækkende og stridvoldende. Hvad der her hentydes til, er ukendt. — &amp;#039;&amp;#039;dolgviðu:&amp;#039;&amp;#039; kamp-træer, krigere, mænd.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;29.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;	&lt;br /&gt;
::S&amp;amp;#281;nnur ok &amp;amp;#491;l   *&lt;br /&gt;
::h&amp;amp;#281;fr s&amp;amp;#281;ggjum verit   *&lt;br /&gt;
::m&amp;amp;#491;rgum at móðtrega,   *&lt;br /&gt;
::sumum at bana,   *&lt;br /&gt;
::sumum at b&amp;amp;#491;lst&amp;amp;#491;fum,   *&lt;br /&gt;
::fj&amp;amp;#491;lð ’s þats fira tregr.  *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
29. &amp;#039;&amp;#039;S&amp;amp;#281;nnur ok &amp;amp;#491;l:&amp;#039;&amp;#039; er en hendiadys; &amp;amp;#596;: strid opstået under påvirkning af drik. — &amp;#039;&amp;#039;b&amp;amp;#491;lst&amp;amp;#491;fum: = b&amp;amp;#491;lvi&amp;#039;&amp;#039;, ulykke. — Verset slutter sig godt til det foreg., men er sikkert et senere tillæg.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;30.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;	&lt;br /&gt;
::Þat ræðk þér sjaunda, &lt;br /&gt;
::ef sakar d&amp;amp;#281;ilir&lt;br /&gt;
::vid hugfulla hali, &lt;br /&gt;
::b&amp;amp;#281;rjask es b&amp;amp;#281;tra &lt;br /&gt;
::an brinna sé &lt;br /&gt;
::inni auðst&amp;amp;#491;fum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
30. &amp;#039;&amp;#039;sakar d&amp;amp;#281;ilir:&amp;#039;&amp;#039; hentydning til striden mellem Sigurd og Gjukungerne, jfr. v. 23. — &amp;#039;&amp;#039;auðst&amp;amp;#491;fum:&amp;#039;&amp;#039; guld-stave, mænd.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;31.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;	&lt;br /&gt;
::Þat ræðk þér átta, &lt;br /&gt;
::at skalt við illu séa &lt;br /&gt;
::ok firrask flærðarstafi, &lt;br /&gt;
::m&amp;amp;#281;y þú t&amp;amp;#281;ygjat&lt;br /&gt;
::né manns konu, &lt;br /&gt;
::né &amp;amp;#281;ggja ofgamans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
31. &amp;#039;&amp;#039;við illu séa:&amp;#039;&amp;#039; undgå det onde (fra andres side). — &amp;#039;&amp;#039;flærðarstafi: = flærð&amp;#039;&amp;#039;, falskhed. — &amp;#039;&amp;#039;m&amp;amp;#281;y:&amp;#039;&amp;#039; ugift kvinde (her). — &amp;#039;&amp;#039;ofgamans:&amp;#039;&amp;#039; vellyst. — L. 4-6 advarsel m. h. t. Gudrun og Brynhild.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;32.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;	&lt;br /&gt;
::Þat ræðk þér niunda, &lt;br /&gt;
::at n&amp;amp;#491;&amp;amp;#769;um bjargir,&lt;br /&gt;
::hvars á foldu finnr, &lt;br /&gt;
::hvárz eru sóttdauðir &lt;br /&gt;
::eða eru sædauðir &lt;br /&gt;
::eða eru vápndauðir verar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
32. Dette vers’ indhold kan vi ikke sætte i nogen forbindelse med Sigurds fremtid, som vi kender denne. — &amp;#039;&amp;#039;hvárz: = hvárt es&amp;#039;&amp;#039;, hvad enten.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;33.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;	&lt;br /&gt;
::Laug skal g&amp;amp;#281;ra   *&lt;br /&gt;
::þ&amp;amp;#281;ims liðnir ro   *&lt;br /&gt;
::þváa h&amp;amp;#281;ndr ok h&amp;amp;#491;fuð,   *&lt;br /&gt;
::k&amp;amp;#281;mba ok þ&amp;amp;#281;rra,  *&lt;br /&gt;
::áðr í kistu fari,   *&lt;br /&gt;
::ok biðja sælan sofa.  *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
33. Indholdet af dette vers falder utvivlsomt udenfor egenlige råd af den art, som der her er tale om. Verset synes også afgjort at være fra kristen tid.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;34.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;	&lt;br /&gt;
::Þat ræðk þér tíunda, &lt;br /&gt;
::at trúir aldrigi &lt;br /&gt;
::v&amp;amp;#491;&amp;amp;#769;rum vargdropa, &lt;br /&gt;
::hvárz est bróðurbani,   *&lt;br /&gt;
::eða hafir f&amp;amp;#281;ldan f&amp;amp;#491;ður,   *&lt;br /&gt;
::opt es ulfr&lt;br /&gt;
::í ungum syni,&lt;br /&gt;
::þótt hann sé golli gladdr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
34. &amp;#039;&amp;#039;v&amp;amp;#491;&amp;amp;#769;rum:&amp;#039;&amp;#039; edelige løfter, eder. — &amp;#039;&amp;#039;vargdropa:&amp;#039;&amp;#039; efter Grågåsen kaldtes sål. en sön af en fredløs mand og en fri kvinde; i norske love findes ordet ikke. Hermed sigtes der uden tvivl til Guthorm, Sigurds banemand (efter en version, Sigsk.), der ikke var »af Gjukes æt«, &amp;amp;#596;: ikke en sön af Gjuke, men altså af hans hustru med en anden; denne person er ukendt, men betydn. af &amp;#039;&amp;#039;vargdropi&amp;#039;&amp;#039; svarer til forholdet (for moderens vedk. altså)., — L. 4-5 er indskud; der mgl. rimforbindelse, og to f i l. 5 i betonede ord urigtige. Det forhold, hvortil der hentydes i 6-8, er ukendt. Havde Sigurd dræbt Guthorms fader?&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;35.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;	&lt;br /&gt;
::Sakar ok h&amp;amp;#281;iptir   *&lt;br /&gt;
::hyggjat svefngar vesa   *&lt;br /&gt;
::né harm in h&amp;amp;#281;ldr;   *&lt;br /&gt;
::vits ok vápna  *&lt;br /&gt;
::vant ’s j&amp;amp;#491;fri at fáa,  *&lt;br /&gt;
::þ&amp;amp;#281;ims skal fr&amp;amp;#281;mstr með firum.  *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
35. Verset er indskud. V&amp;amp;#491;ls.s. har intet dertil svarende. — &amp;#039;&amp;#039;Sakar:&amp;#039;&amp;#039; forurettelser; &amp;#039;&amp;#039;sakar&amp;#039;&amp;#039; og &amp;#039;&amp;#039;h&amp;amp;#281;iptir&amp;#039;&amp;#039; er en hendiadys. — &amp;#039;&amp;#039;vant:&amp;#039;&amp;#039; af &amp;#039;&amp;#039;vanr&amp;#039;&amp;#039; ‘manglende’; trang, »trang er det for fyrsten at skaffe sig« o. s. v., &amp;amp;#596;: hvis han ikke i forvejen har det.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;   &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;36.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;	&lt;br /&gt;
::Þat ræðk þér ellipta, &lt;br /&gt;
::at við illu séir&lt;br /&gt;
::hv&amp;amp;#281;rn veg at vinum, &lt;br /&gt;
::langt líf&lt;br /&gt;
::þykkjumka lofðungs vita; &lt;br /&gt;
::r&amp;amp;#491;mm eru róg of risin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
36. &amp;#039;&amp;#039;vinum:&amp;#039;&amp;#039; &amp;amp;#596;: Gjukungerne. — L. 4-5: »jeg mener at vide, at fyrstens (&amp;amp;#596;: dit) liv ikke vil blive langt«. — L. 6: »kraftig strid er allerede opstået«. Hermed mener valkyrjen, at dette møde mellem hende og Sigurd indeholder begyndelsen til fremtidige ulykker.&lt;br /&gt;
V&amp;amp;#491;ls.s. har bevaret indholdet af endnu to vers, der har udgjort digtets slutning: »der findes intet visere menneske end du, og det sværger jeg, at dig vil jeg have, og du er efter mit sind. Hun svarede: dig vil jeg helst have, selv om jeg skulde vælge blandt alle mænd. Og dette aflagde de eder på indbyrdes«.&lt;br /&gt;
Efter en sandsynlighedsberegning har der på de tabte 8 blade kunnet stå o. 290 vers el. lidt mindre. Men man kan gå ud fra, at også på dem har nogle prosastykker været skrevne, naturligvis foruden slutn. af Sigrdr.m. Dette gör en eksakt udregning umulig. På grundlag af de kapitler i V&amp;amp;#491;ls.s., der skulde svare til lakunen, har man, især A. Heusler, forsøgt at bestemme de tabte digte, nemlig et »Falkedigt« — om mødet mellem Sigurd og Brynhild i hendes hjem hos Heimir —, et »Drömmedigt« — om Gudruns drömme og forhold til Brynhild — samt et »större Sigurds kvad« og endelig det digt — om Sigurd, »Sigurðarkviða hin forna« —, hvoraf vi skulde have slutningen, det såkaldte »Brot« (efter lakunen). Idet der kan henvises til afhdl. i Aarb. f. nord. oldkh. 1921 skal her bemærkes, at der næppe er grund til at antage flere digte end 3: Falkedigtet, Drömmedigtet og så et længere kvad om Sigurd, hvis slutning er Brot. Dette har i udstrækning været meget langt, ti det »korte Sigurdskvad«, der består af 71 vers, forudsætter et »længere« kvad, der godt kan have bestået af o. 140-50 vers. Iøvrigt kan vi ikke her komme nærmere ind på denne sag. Kun skal bemærkes, at dette »lange« kvad har indeholdt Sigurds ankomst til Gjuke, hans giftermål med Gudrun, bejlerfærden til Hindarfjæld, Sigurds og Brynhilds kyske samvær; her anfører sagaen 2 vers i fornyrðislag, der efter alt at dömme har hørt kvadet til; striden mellem Brynhild og Gudrun, atter med et vers, Brynhilds og Sigurds samtale med endnu et vers; — hævnplanerne mod Sigurd, og her begynder Brot. Alt dette er et velordnet og smhængende hele. De 4 vers må have tilhørt dette kvad, de er alle i samme versemål som Brot og ligner dettes vers helt igennem. Derfor er de her i udgaven medtagne.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font color=DarkSlateGrey&amp;gt;  &lt;br /&gt;
----  &lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategori:Alfabetisk indeks]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Tekster på norrønt]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Den eldre Edda]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Finnur Jónsson]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Carsten</name></author>
		
	</entry>
</feed>