<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="no">
	<id>http://heimskringla.no/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=T%C3%B6rkel_Tr%C3%A5ndason</id>
	<title>Törkel Tråndason - Revisjonshistorikk</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://heimskringla.no/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=T%C3%B6rkel_Tr%C3%A5ndason"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=T%C3%B6rkel_Tr%C3%A5ndason&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-22T16:25:56Z</updated>
	<subtitle>Revisjonshistorikk for denne siden</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.34.0</generator>
	<entry>
		<id>http://heimskringla.no/index.php?title=T%C3%B6rkel_Tr%C3%A5ndason&amp;diff=41486&amp;oldid=prev</id>
		<title>Carsten: Törkel Tråndason</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=T%C3%B6rkel_Tr%C3%A5ndason&amp;diff=41486&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2017-05-29T06:10:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Törkel Tråndason&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ny side&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{| class=&amp;quot;toccolours&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color:#e9e9e9&amp;quot;  &lt;br /&gt;
!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;40%&amp;quot; | &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Velg språk&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot; | Norrønt !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Islandsk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Norsk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Dansk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Svensk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Færøysk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► !!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Törkel Tråndason]] !! &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fil:Svenska folkvisor vignet.jpg|300px|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Folkdiktning |Svensk Folkdiktning]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;37. Törkel Tråndason&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Svenska folkvisor]]&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br&amp;gt;Erik Gustaf Geijer och [[Arvid August Afzelius biografi|Arvid August Afzelius]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::1. Törkel han är den käckaste sven, &lt;br /&gt;
::Som svärd kunde binda vid sida: &lt;br /&gt;
::Hvar den dag, det i öster dagas, &lt;br /&gt;
::Då lyster herr Törkel att rida. &lt;br /&gt;
::Så fäller hon ljudet för honom. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::2. Han rider sig så arla ut &lt;br /&gt;
::Som fogeln under ö, &lt;br /&gt;
::Så fäste han stoltan Adeluds, &lt;br /&gt;
::Hon var så vän en mö. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::3. Han rider sig att beta djur &lt;br /&gt;
::Uti herr Laves hage, &lt;br /&gt;
::Lofvade han stolta Adeluds, &lt;br /&gt;
::Han ville henne sjelfver hafva. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::4. Der var han i dagar &lt;br /&gt;
::Och der var han i två, &lt;br /&gt;
::Ingen man det visste &lt;br /&gt;
::Och ingen man det såg. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::5. Ingen man det visste &lt;br /&gt;
::Och ingen man det såg, &lt;br /&gt;
::Förutan herr Törkels svenner &lt;br /&gt;
::Och fru Adeluds möer två. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::6. Törkel tog jungfrun i sin famn, &lt;br /&gt;
::Han talte till henne med gamman: &lt;br /&gt;
::»Det är en stor ynk att skilja dem åt, &lt;br /&gt;
::Som gerna vilja vara till samman.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::7. Det var Elin lilla, &lt;br /&gt;
::Hon kunde både tukt och ära: &lt;br /&gt;
::»Törkel, ni vakter eder sjelfver väl, &lt;br /&gt;
::Spillen intet min jungfrus ära!» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::8. Det svarade Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Han icke af hjertat log: &lt;br /&gt;
::»Och hör du, Elin lilla, &lt;br /&gt;
::Det skall du hvarken tänka eller tro.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::9. Törkel lät jungfrun kläder skära, &lt;br /&gt;
::Hurudana hon dem ville hafva, &lt;br /&gt;
::Hvar den söm, han lade derpå, &lt;br /&gt;
::Lät han med röda gull draga. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::10. Det talte stolten Adeluds, &lt;br /&gt;
::När hon de kläder såg: &lt;br /&gt;
::»Gud signe alla de skräddare, &lt;br /&gt;
::Som lade sin vinn derpå!» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::11. »Gud signe alla de skräddare, &lt;br /&gt;
::Som lade sin vinn derpå, &lt;br /&gt;
::Både först och sist Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Som all den kostnad månde stå!» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::12. Konungen lät en herrdag hålla, &lt;br /&gt;
::Med riddare och raska hofmän; &lt;br /&gt;
::Men intet kom Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Förrän herredagen var all. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::13. Det var på en söndag, &lt;br /&gt;
::Så heliga voro de tider, &lt;br /&gt;
::Det var Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Han lyster till konungen rida. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::14. Törkel kom der ridandes i gård, &lt;br /&gt;
::Främst för alla sina svenner, &lt;br /&gt;
::Konungen sporde honom tidender åt: &lt;br /&gt;
::»Hvar hafver du varit så länge?» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::15. »Med min hök och med min hund &lt;br /&gt;
::Var jag i grönan lund; &lt;br /&gt;
::Hvilken sven, som djur vill beta, &lt;br /&gt;
::Han skall väl töfva en stund.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::16. »Du rider så länge att beta djur &lt;br /&gt;
::Uti herr Laves hage; &lt;br /&gt;
::Det samma djur, du lyster att beta, &lt;br /&gt;
::Det lägger ditt lif i grafven.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::17. »Jag skall få dig annat att göra, &lt;br /&gt;
::Än beta djur i hagen; &lt;br /&gt;
::Du skall fara till Iseland, &lt;br /&gt;
::Allt med herr Esbjörn Snare.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::18. Det svarade Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Han svarade honom med ära: &lt;br /&gt;
::»Jag hafver så ofta på Island varit, &lt;br /&gt;
::Jag en gång hemma må vara.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::19. Det var Danmarks konung, &lt;br /&gt;
::Han slog sin hand i bord, &lt;br /&gt;
::Han satt allt så länge &lt;br /&gt;
::Och tänkte på det ord. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::20. »Här är väl de, som dig ynka, &lt;br /&gt;
::Och icke förglömma dig; &lt;br /&gt;
::Hör du, Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Till Island skall du för mig!» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::21. Det var Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Sin ord kunde han väl vända: &lt;br /&gt;
::»I är min herre och jag eder sven, &lt;br /&gt;
::Ehvart I viljen mig sända.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::22. Det var allt om en söndag, &lt;br /&gt;
::Så heliga voro de tider, &lt;br /&gt;
::Törkel han sänder sin sven för sig, &lt;br /&gt;
::Bad presten skull&amp;#039; efter honom bida. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::23. Det var Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Bad sadla sin gångare med ära, &lt;br /&gt;
::Han rider till den samma kyrka, &lt;br /&gt;
::Som Adeluds inne månd&amp;#039; vara. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::24. Det var Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Han gångar åt kyrkan in, &lt;br /&gt;
::Helsar han fruer och stolta jungfruer, &lt;br /&gt;
::Så hederlig helsar han dem. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::25. Han talar till fruer och stolta jungfruer, &lt;br /&gt;
::Som honom stod allra näst, &lt;br /&gt;
::Både först och sist stoltan Adeluds, &lt;br /&gt;
::Han unte henne allra bäst. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::26. Det var stolta Adeluds, &lt;br /&gt;
::Talte till sin moder med ära: &lt;br /&gt;
::»Hvem är då det sändningebud, &lt;br /&gt;
::Som skall åt Island fara?» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::27. Det svarade hennes kära moder, &lt;br /&gt;
::Hon log under skarlakan fin: &lt;br /&gt;
::»Det skall Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Den hjertanskäraste din.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::28. Jag hafver icke mer med Törkel att göra. &lt;br /&gt;
::Än med en annan unger sven; &lt;br /&gt;
::Herre Gud låte mig lefva den dag, &lt;br /&gt;
::Att Törkel kommer glader igen!» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::29. Messan den var sluten, &lt;br /&gt;
::Och folket det for hem; &lt;br /&gt;
::Törkel och stolts Adeluds &lt;br /&gt;
::De gjorde deras tal så länge. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::30. »Hör du, stolta Adeluds, &lt;br /&gt;
::Du skall hvarken sörja eller qvida; &lt;br /&gt;
::En liten stund, icke mycket länge, &lt;br /&gt;
::Skall jag till Island rida.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::31. »En stackot resa ar snarlig änd&amp;#039;, &lt;br /&gt;
::Till Iseland att rida;» &lt;br /&gt;
::Den tyckes en stackot tid vara lång, &lt;br /&gt;
::Som både skall sörja och qvida. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::32. Det var stolta Adeluds, &lt;br /&gt;
::Följde Törkel till gångaren sin; &lt;br /&gt;
::När hon vände tillbaka igen, &lt;br /&gt;
::Så rann henne tårar på kind. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::33. Det var liten glädje, &lt;br /&gt;
::De böd hvarandra god natt; &lt;br /&gt;
::Så fick de en vind så blider, &lt;br /&gt;
::De seglade till Island så brådt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::34. Fyra af sina svenner &lt;br /&gt;
::Tog han af landet med sig: &lt;br /&gt;
::»De andra skulle vara hemma &lt;br /&gt;
::Och vakta min käraste för mig.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::35. De vinda upp deras silkessegel, &lt;br /&gt;
::Under deras förgylda rå; &lt;br /&gt;
::Då seglade de till Island &lt;br /&gt;
::Med mindre än månader två. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::36. De vinda upp deras silkessegel, &lt;br /&gt;
::I dem blåste väder och vind; &lt;br /&gt;
::Allt satt Törkel Tråndason &lt;br /&gt;
::Med hand under hvitan kind. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::37. Vädret det blåste och skeppet skred, &lt;br /&gt;
::Böljan slog öfver bord; &lt;br /&gt;
::Stilla satt Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Han talte icke ett ord. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::38. Det var herr Esbjörn Snare, &lt;br /&gt;
::Han talade hastelig under skind: &lt;br /&gt;
::»Icke är här segladt den sjö i dag, &lt;br /&gt;
::Att Törkel torde blekna om kind.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::39. »Jag vill segla en sjö med dig, &lt;br /&gt;
::Om tusend&amp;#039; gyllen att vara; &lt;br /&gt;
::Jag vill bryta en stång med dig &lt;br /&gt;
::Om alla jungfrurs ära. » &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::40. Så kasta de deras ankar &lt;br /&gt;
::Allt på den hvita sand: &lt;br /&gt;
::Törkel och herr Esbjörn Snare &lt;br /&gt;
::De trädde der först i land. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::41. Midt uti den borgagård &lt;br /&gt;
::Der axlade de deras skinn, &lt;br /&gt;
::Och så gå de i högan loft &lt;br /&gt;
::För Islands konung in. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::42. »Här sitter I, Islands konung, &lt;br /&gt;
::Allt öfver edert breda bord, &lt;br /&gt;
::Konungen af Dannemark &lt;br /&gt;
::Hafver sändt eder bref och ord.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::43. Det var Islands konung, &lt;br /&gt;
::När han uti brefvet såg, &lt;br /&gt;
::Så tog han ut en liten knif &lt;br /&gt;
::Och skar det i stycken små. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::44. Det svarade Islands konung, &lt;br /&gt;
::Honom kom så mycket i hog: &lt;br /&gt;
::»Förr hafver man hört så fattig en sven &lt;br /&gt;
::Fått en så rik jungfru.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::45. Det svarade Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Han stod konungen allra näst: &lt;br /&gt;
::»Icke var brefvet så illa skrifvet, &lt;br /&gt;
::I måtte ju det hafva läst.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::46. »Hör du, Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Fullväl känner jag dig: &lt;br /&gt;
::Sju tunnor af det hvita silfver &lt;br /&gt;
::Det skattade din fader från mig.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::47. »Sju tunnor af det hvita silfver &lt;br /&gt;
::Dem skattade din fader från mig; &lt;br /&gt;
::Åtta tunnor af det röda guld &lt;br /&gt;
::Vill jag icke hafva för dig. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::48. Det svarade Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Det bästa, som han torde: &lt;br /&gt;
::»Väl kan jag icke deruti vålla, &lt;br /&gt;
::Hvad som min fader gjorde.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::49. »Hör du, Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Har du icke det förr hört? &lt;br /&gt;
::Det skall grisen umgälla, &lt;br /&gt;
::Hvad gamla svinet har gjort?» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::50. Det svarade Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Det bästa, som han kunde: &lt;br /&gt;
::»Upp då växer den lilla gris, &lt;br /&gt;
::Med hvassa tänder i munnen.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::51. Alla utaf konungens hofmän &lt;br /&gt;
::Fick orlof hem att fara, &lt;br /&gt;
::Förutan Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Han måste der ensam vara. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::52. Alla reste, kungens hofmän, &lt;br /&gt;
::Då hem till deras mör, &lt;br /&gt;
::Förutan Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Han skulle i tornet dö. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::53. Togo de Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Ledde honom i tornet in; &lt;br /&gt;
::Han sörjde för fruer och stolta jungfruer. &lt;br /&gt;
::Och mest för kärasten sin. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::54. Alla så stodo de danske hofmän, &lt;br /&gt;
::De sågo så illa dervid; &lt;br /&gt;
::Togo de Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Vindad&amp;#039; honom i tornet ned. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::55. Det svarade Törkels lilla smådräng, &lt;br /&gt;
::Var klädd i kjortel röd: &lt;br /&gt;
::Antingen skall jag följa Törkel hem, &lt;br /&gt;
::Eller skall jag med honom dö.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::56. »Hör du, herr Esbjörn Snare, &lt;br /&gt;
::En lön så beder jag dig: &lt;br /&gt;
::Säg stoltan Adeluds tusen god natt, &lt;br /&gt;
::Bed henne icke förglömma mig!» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::57. »Du bed henne dansa och qväda, &lt;br /&gt;
::Och vara både glad och fro; &lt;br /&gt;
::Jag vill innan år och dag &lt;br /&gt;
::Med henne bygga och bo.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::58. De vinda upp deras silkessegel &lt;br /&gt;
::Under deras förgylta rå, &lt;br /&gt;
::Så segla de till Dannemark, &lt;br /&gt;
::Mindre än månader två. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::59. Så kasta de ut sitt ankar &lt;br /&gt;
::Allt på den hvita sand, &lt;br /&gt;
::Det var herr Esbjörn Snare, &lt;br /&gt;
::Han steg der först på land. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::60. Det var herr Esbjörn Snare, &lt;br /&gt;
::Han steg der först på land; &lt;br /&gt;
::Det var stoltan Adeluds, &lt;br /&gt;
::Hon räckte honom snöhvitan hand, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::61. »Välkommen, herr Esbjörn Snare, &lt;br /&gt;
::Och vill du säga mig: &lt;br /&gt;
::Hvad lider Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Som reste af landet med?» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::62. »Törkel han tjenar i Island &lt;br /&gt;
::Både för guld och ära; &lt;br /&gt;
::Han sänder eder tusen god natt, &lt;br /&gt;
::I ären hans hjertliga kära.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::63. »Han bad eder hvarken sörja eller qvida, &lt;br /&gt;
::I skolen vara glad och fro; &lt;br /&gt;
::Han vill, innan år och dag framskrida, &lt;br /&gt;
::Med eder bygga och bo.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::64. Då svarade stoltan Adeluds, &lt;br /&gt;
::Och henne rann tårar på kind: &lt;br /&gt;
::»Tjenar Törkel i Iseland, &lt;br /&gt;
::Allerhjertanskäraste min?» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::65. Det så svarade den lilla smådräng, &lt;br /&gt;
::Var klädd i kjortelen röd: &lt;br /&gt;
::»Törkel sitter uti Iseland, &lt;br /&gt;
::I tornet månde han dö.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::66. »Törkel han sitter i Iseland &lt;br /&gt;
::Allt inom så hårda gömmen, &lt;br /&gt;
::Han bad eder för den högste Gud, &lt;br /&gt;
::I honom icke förglömmen.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::67. »Är nu Törkel uti Island &lt;br /&gt;
::Allt uti tornet satt, &lt;br /&gt;
::Det vill jag för sanning säga, &lt;br /&gt;
::Att jag glömmer honom aldrig bort» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::68. »Sitter nu Törkel i Island &lt;br /&gt;
::Allt uti så hårdan gömma; &lt;br /&gt;
::Jag vill mitt lif för Törkel våga, &lt;br /&gt;
::Jag vill honom aldrig glömma.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::69. Det var icke mer derefter &lt;br /&gt;
::Än bara månader två, &lt;br /&gt;
::Det var herr Stig Jonsson, &lt;br /&gt;
::Han bodde sunnan vid å. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::70. Det var herr Stig Jonsson, &lt;br /&gt;
::Han bad att sadla sin häst: &lt;br /&gt;
::»Jag vill rida upp åt land, &lt;br /&gt;
::Herr Lave vill jag gästa.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::71. Det var herr Stig Jonsson, &lt;br /&gt;
::Han kom der ridandes i gård, &lt;br /&gt;
::Ute står herr Lave, &lt;br /&gt;
::Han var väl klädd i mård. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::72. »Här ståndar du, herr Lave, &lt;br /&gt;
::Du är väl svept i skinn, &lt;br /&gt;
::Du gif mig stoltan Adeluds, &lt;br /&gt;
::Allrakäraste dotter din!» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::73. Det svarade herr Lave, &lt;br /&gt;
::Sin&amp;#039; ord väl kunde han föra: &lt;br /&gt;
::»Jag vill spörja min dotter åt &lt;br /&gt;
::Och hennes vilje höra.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::74 »Här ståndar du, stoltan Adeluds, &lt;br /&gt;
::Väl vare dig till att lefva! &lt;br /&gt;
::Om dig beder herr Stig Jonsson, &lt;br /&gt;
::Och honom vill jag dig gifva.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::75. »Här sitter du, stoltan Adeluds, &lt;br /&gt;
::Väl vare dig alla dina dagar! &lt;br /&gt;
::Dig hedrar herr Stig Jonsson, &lt;br /&gt;
::Och honom skall du hafva.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::76. Det svarade stoltan Adeluds, &lt;br /&gt;
::Hon svor vid Gud och man: &lt;br /&gt;
::»Det kom aldrig uti min hog, &lt;br /&gt;
::Att jag skulle gifta mig än.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::77. Detta sade hennes moder, &lt;br /&gt;
::Hon svarade henne så: &lt;br /&gt;
::»Den sven han är i Island, &lt;br /&gt;
::Som hennes hog ligger på.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::78. »Den sven han är i Island, &lt;br /&gt;
::Som all din hog ligger pä, &lt;br /&gt;
::Och vore han än från Island, &lt;br /&gt;
::Du skulle honom aldrig få.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::79. »Jag har icke mer med Törkel att göra, &lt;br /&gt;
::Än med en ann&amp;#039; ungersven: &lt;br /&gt;
::Herre Gud låte mig lefva den dag, &lt;br /&gt;
::Att Törkel kommer glad igen!» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::80. Detta sade Adeluds tjenstemö, &lt;br /&gt;
::Och svarade hon dertill: &lt;br /&gt;
::»I gifven ej min jungfru nå’n annan sven, &lt;br /&gt;
::Än den hon sjelf hafva vill.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::81. Fullsnart så svarade herr Lave, &lt;br /&gt;
::Han var en man så bråd: &lt;br /&gt;
::»Fullväl gifver jag min dotter bort, &lt;br /&gt;
::Och spörjer ej min tärna till råd.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::82. Aldrig så fingo de hennes vilja, &lt;br /&gt;
::Och aldrig sade hon ja; &lt;br /&gt;
::Drucko de deras bröllop &lt;br /&gt;
::Den samma månadsdag. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::83. Drucko de deras bröllop &lt;br /&gt;
::Allt både med glädje och gamman, &lt;br /&gt;
::Adeluds och hennes tjenstemö &lt;br /&gt;
::De lade råd till samman. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::84. Det var sent om afton, &lt;br /&gt;
::De följde den bruden till sänge; &lt;br /&gt;
::Stoltan Adeluds och hennes mö &lt;br /&gt;
::De gjorde sitt tal så länge. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::85. »Hör du, Elin lilla, &lt;br /&gt;
::Vill du vara brud för mig? &lt;br /&gt;
::Alla de dagar, jag lefva må, &lt;br /&gt;
::Fullväl skall jag löna dig.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::86. Det svarade Elin lilla, &lt;br /&gt;
::Hon svarade sin fru med ära: &lt;br /&gt;
::»Gerna vill jag det göra, &lt;br /&gt;
::Hvad eder till vilje kan vara.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::87. Serla det var om afton, &lt;br /&gt;
::Då skickade det sig så, &lt;br /&gt;
::Elin lilla hon gångar till brudehus &lt;br /&gt;
::Och stoltan Adeluds hon gångar derifrån. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::88. Det var herr Stig Jonsson, &lt;br /&gt;
::Han klappade henne på kind: &lt;br /&gt;
::»Är jag den allra käraste, &lt;br /&gt;
::I hafven uti edert sinn?» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::89. Det var Elin lilla, &lt;br /&gt;
::Hon svarade sin jungfrus ord: &lt;br /&gt;
::»Allt är I den allra käraste; &lt;br /&gt;
::Me’n jag må icke Törkel få.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::90. »Jag vill det aldrig neka, &lt;br /&gt;
::Att Törkel hade mig kär; &lt;br /&gt;
::Men det vill jag för sanning säga, &lt;br /&gt;
::Han böd mig aldrig oära.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::91. Arla om den morgon, &lt;br /&gt;
::Då skickade det sig så: &lt;br /&gt;
::Adeluds hon gick till brudehus, &lt;br /&gt;
::Och Elin lilla gick derifrå. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::92. Arla om den morgon, &lt;br /&gt;
::Det första dagen var ljus, &lt;br /&gt;
::Det var Dannemarks konung, &lt;br /&gt;
::Han går till brudehus. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::93. »Jag gifver dig det hvita silfver &lt;br /&gt;
::Och så det guld så rödt, &lt;br /&gt;
::Tig still, herr Stig Jonsson, &lt;br /&gt;
::Om bruden icke var mö.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::94. »Jag gifver dig det hvita silfver &lt;br /&gt;
::Och så det röda gullband; &lt;br /&gt;
::Tig still, herr Stig Jonsson, &lt;br /&gt;
::Om det var tvifvel ibland.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::95. »Haf sjelf det hvita silfver &lt;br /&gt;
::Och edert guld så rödt; &lt;br /&gt;
::I gaf mig stoltan Adeluds, &lt;br /&gt;
::Hon var så vän en mö.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::96. »Är det sannt, du säger mig, &lt;br /&gt;
::Att Adeluds var mö, &lt;br /&gt;
::Då skall Törkel Tråndason &lt;br /&gt;
::Uti Island för henne ej dö.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::97. De drucko deras bröllop &lt;br /&gt;
::Både med skänk och vin, &lt;br /&gt;
::Åtta dagar derefter kom, &lt;br /&gt;
::Så följde de bruden hem. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::98. Det var icke mer derefter, &lt;br /&gt;
::Än bara månader fem, &lt;br /&gt;
::Det var Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Han kom från Island hem. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::99. Det var Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Han kom från Island hem, &lt;br /&gt;
::Starka voro de tidender &lt;br /&gt;
::Der honom mötte emot igen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::100. Starka voro de tidender, &lt;br /&gt;
::Och angick Törkel mest, &lt;br /&gt;
::Det var herr Stig Jonsson, &lt;br /&gt;
::Han hade stoltan Adeluds fäst. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::101. Det var allt om en söndag, &lt;br /&gt;
::Så heliga voro de tider, &lt;br /&gt;
::Törkel han sände sina svenner för sig, &lt;br /&gt;
::Bad presten skull&amp;#039; honom bida. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::102. Törkel han gångar åt kyrkan in, &lt;br /&gt;
::Hans hår det sken som guld, &lt;br /&gt;
::Det kunde man väl på honom se, &lt;br /&gt;
::Hans hjerta var sorgefullt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::103. Det var Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Han talte ett ord med ära: &lt;br /&gt;
::»Hvem tog af det röda gull, &lt;br /&gt;
::Stolt Adeluds brukade bära?» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::104. Dertill svarade den lilla smådräng, &lt;br /&gt;
::Han svarade Törkel sä: &lt;br /&gt;
::»Det gjorde herr Stig Jonsson, &lt;br /&gt;
::Som bodde sunnan å.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::105. Messan hon var sjungen, &lt;br /&gt;
::Och folket det for hem, &lt;br /&gt;
::Törkel han gångar i kyrkan fram, &lt;br /&gt;
::Han helsar vänner sin. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::106. Han talar till fruer och stolta jungfruer, &lt;br /&gt;
::Som honom stod allra näst, &lt;br /&gt;
::Både först och sist stoltan Adeluds, &lt;br /&gt;
::Och henne unte han allra bäst. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::107. »Hör du, stoltan Adeluds, &lt;br /&gt;
::Och hvad jag åtspör dig: &lt;br /&gt;
::Var det med din vilja, &lt;br /&gt;
::Du bröt din tro mot mig?» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::108. Det svarade den stolta Adeluds &lt;br /&gt;
::Med tukt och fullgodt sinne: &lt;br /&gt;
::»Det gjorde vänner och fränder mina, &lt;br /&gt;
::Det var aldrig med mitt minne.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::109. »Hör du, stoltan Adeluds, &lt;br /&gt;
::Och är det med din vilja, &lt;br /&gt;
::Så vill jag slå herr Stig Jonsson ihjel, &lt;br /&gt;
::Och dig från honom skilja.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::110. »Hör I, Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Det sker aldrig med min vilja; &lt;br /&gt;
::Den samme Gud oss sammanfogat, &lt;br /&gt;
::Han kan oss bäst åtskilja.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::111. »Hör I, Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Min vilja vill jag låta er veta: &lt;br /&gt;
::I skolen rida uppå landet. &lt;br /&gt;
::Herr Peders dotter att gilja.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::112. »I beder icke om den yngsta, &lt;br /&gt;
::I beder icke om den äldsta, &lt;br /&gt;
::I beder om stolts Sissa lill&amp;#039;: &lt;br /&gt;
::Hon är den allra bästa.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::113. »I beder om stolts Sissa lill&amp;#039;, &lt;br /&gt;
::Hon är både fager och hvit. &lt;br /&gt;
::Det säga alla, som henne se, &lt;br /&gt;
::Att hon är mig så lik.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::114. »Hör du det, stolts Adeluds, &lt;br /&gt;
::För din skull det så sker; &lt;br /&gt;
::Dock vill jag för sanning säga: &lt;br /&gt;
::Jag hafver henne aldrig kär.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::115. Det var Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Han bad att sadla sin häst: &lt;br /&gt;
::Jag vill rida mig uppåt landet, &lt;br /&gt;
::Herr Peder vill jag gästa.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::116. Det var Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Han kom der ridandes i gård, &lt;br /&gt;
::Ute ståndar herr Peder, &lt;br /&gt;
::Han var väl svept i mård. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::117. Här ständar du, herr Peder, &lt;br /&gt;
::Och är väl svept i skinn, &lt;br /&gt;
::Du gif mig stoltan Sissa lill&amp;#039;, &lt;br /&gt;
::Allra käraste dotteren din!» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::118. Det svarade herr Peder, &lt;br /&gt;
::Han var en man så bråd: &lt;br /&gt;
::»Jag går mig uti högan loft, &lt;br /&gt;
::Att spörja min dotter till råd.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::119. »Här sitter du, stolts Sissa lilla, &lt;br /&gt;
::Väl vare dig alla dina dagar! &lt;br /&gt;
::Om dig beder Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Och honom vill jag dig gifva.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::120. Det svarade stolts Sissa lilla, &lt;br /&gt;
::Hon kunde både tukt och ära: &lt;br /&gt;
::»Det är icke godt trolofva den sven. &lt;br /&gt;
::Till en annan kärlek månd&amp;#039; bära.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::121. De fingo hennes vilja derpå, &lt;br /&gt;
::Och gladlig sade hon ja, &lt;br /&gt;
::Så drucko de deras bröllop &lt;br /&gt;
::Den samma månadsdag. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::122. Det var Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Han bad att sadla sin häst: &lt;br /&gt;
::»Jag vill ännu i afton &lt;br /&gt;
::Min kära moder gästa.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::123. Det var Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Han sporde sin moder med ära: &lt;br /&gt;
::»Och hvilken skall nu vara den fru, &lt;br /&gt;
::Som bruden skall framföra?» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::124. Det svarade hans kära moder &lt;br /&gt;
::Så listelig under skinn: &lt;br /&gt;
::»Du bjuder stoltan Adeluds, &lt;br /&gt;
::Den allrakärasten din.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::125. Det var Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Han bad att sadla sin häst: &lt;br /&gt;
::»Jag vill rida mig upp åt lande, &lt;br /&gt;
::Herr Stig Jonsson att gästa.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::126. Det var Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Han kom der ridandes i gård, &lt;br /&gt;
::Ute stod herr Stig Jonsson, &lt;br /&gt;
::Han var väl svept i mård. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::127. Här står du, stolta Adeluds, &lt;br /&gt;
::Du äst väl svept i skinn: &lt;br /&gt;
::Och vill du vara nu den fru, &lt;br /&gt;
::Som föra skall bruden min?» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::128. Länge stod stolts Adeluds &lt;br /&gt;
::Och torde honom inte svara: &lt;br /&gt;
::»Ja , sade herr Stig Jonsson, &lt;br /&gt;
::»Du skall det gerna göra » &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::129. Hon skar ned två silkes &lt;br /&gt;
::Och så två sindalsväfvar; &lt;br /&gt;
::Ingen der till brölloppet kom, &lt;br /&gt;
::Som gaf bruden sådan gåfva. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::130. Ingen der till brölloppet kom, &lt;br /&gt;
::Som gaf bruden sådan gåfva; &lt;br /&gt;
::Hon gaf henne samma sven, &lt;br /&gt;
::Som hon önskade sjelf att hafva. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::131. Och det var stoltan Adeluds, &lt;br /&gt;
::Rider Törkels brud emot, &lt;br /&gt;
::Silke och så det röda sindal &lt;br /&gt;
::Hänger ned öfver gängarens fot. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::132. De redo öfver den gröna äng, &lt;br /&gt;
::Igenom de gröna skogar, &lt;br /&gt;
::Aldrig kom Törkels hvita hand &lt;br /&gt;
::Af stoltan Adeluds&amp;#039; sadelboga. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::133. »Hör du, stoltan Adeluds, &lt;br /&gt;
::Jag spör dig under ö: &lt;br /&gt;
::Hvad sade herr Stig Jonsson &lt;br /&gt;
::För du var icke mö?» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::134. »Jag tackar Elin, min tjenstemö, &lt;br /&gt;
::Ty brud var hon för mig, &lt;br /&gt;
::Och löst hon hafver äran min &lt;br /&gt;
::Och hvitan hals för dig.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::135. Det var Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Och smilade han dervid: &lt;br /&gt;
::»I afton skall jag mig vakta &lt;br /&gt;
::För sådant qvinnosned.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::136. Det var stolts Adeluds, &lt;br /&gt;
::Log listigt under skinn : &lt;br /&gt;
::»Hvar fick du det ohöfviska ord, &lt;br /&gt;
::Hjertans allrakärasten min?» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::137. Det var serla om aftonen, &lt;br /&gt;
::De följde bruden till säng; &lt;br /&gt;
::Törkel och stolts Adeluds &lt;br /&gt;
::De gjorde sitt tal så länge. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::138. »Hvi ståndar du här så länge ? &lt;br /&gt;
::Det är för dig mycket värre; &lt;br /&gt;
::Du får otack af din brud &lt;br /&gt;
::Och jag utaf min herre.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::139. »Hjelpe mig så sannt den högste Gud &lt;br /&gt;
::Både af sorg och qvida, &lt;br /&gt;
::Att jag ville hellre tala med dig, &lt;br /&gt;
::Än sofva vid brudens sida! » &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::140. »Hjelpe mig så sannt Gud af himmelrik &lt;br /&gt;
::Både af sorg och harm, &lt;br /&gt;
::Jag vill hellre tala med dig, &lt;br /&gt;
::Än sofva på brudens arm. » &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::141. Det var stoltan Adeluds, &lt;br /&gt;
::Hon drog sparlakanen samman, &lt;br /&gt;
::Hennes ögon runno och hjertat grät: &lt;br /&gt;
::Hon gjorde det af godt gamman. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::142. Det var stoltan Adeluds, &lt;br /&gt;
::Drog öfver dem silkespell: &lt;br /&gt;
::Det vete Gud Fader i himmelrik, &lt;br /&gt;
::Att jag heller låge der sjelf.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::143. Det var stoltan Adeluds, &lt;br /&gt;
::Stängde brudehusdörrn så brådt; &lt;br /&gt;
::Törkel Tråndason och hans brud &lt;br /&gt;
::Dem böd hon tusend&amp;#039; god natt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::144. Det var herr Stig Jonsson, &lt;br /&gt;
::I sorg och sjukdom han låg; &lt;br /&gt;
::Det var stoltan Adeluds, &lt;br /&gt;
::Hon gick honom till och från. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::145. Det var herr Stig Jonsson, &lt;br /&gt;
::Ett ord talte han med harm: &lt;br /&gt;
::Gud vare lof i himmelrik, &lt;br /&gt;
::Vi ha ej tillsammans ett barn!» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::146. Det svarade stolts Adeluds &lt;br /&gt;
::Så listelig under skind: &lt;br /&gt;
::»Det båtar rika fränder din, &lt;br /&gt;
::Men skadan blifver min.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::147. Det var herr Stig Jonsson, &lt;br /&gt;
::Han vändes till väggen dervid: &lt;br /&gt;
::Det vill jag för sanning säga, &lt;br /&gt;
::Han dödde så hastelig. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::148. In så kom en liten smådräng, &lt;br /&gt;
::Var klädd i kjortelen röd, &lt;br /&gt;
::Ett Pater noster för herr Stig Jonsson &lt;br /&gt;
::Han bad, för han blef död. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::149. Det var Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Han slog de tafvelbord samman, &lt;br /&gt;
::Ett Pater noster för hans själ han bad, &lt;br /&gt;
::Det gjorde han med gamman. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::150. Det var icke derefter &lt;br /&gt;
::Mer än månader tre, &lt;br /&gt;
::Det var stolts lill’ Sissa, &lt;br /&gt;
::Hon födde fager en son. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::151. Det var stolts lill’ Sissa, &lt;br /&gt;
::Hon var så vänt ett vif; &lt;br /&gt;
::Det vill jag för sanning säga, &lt;br /&gt;
::För honom låter hon sitt lif. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::152. Det var stoltan Adeluds, &lt;br /&gt;
::Hon breder på sina bänkar: &lt;br /&gt;
::»Herre Gud Fader i himmelrik &lt;br /&gt;
::Han unne mig det jag tänker!» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::153. »Herre Gud Fader i himmelrik &lt;br /&gt;
::Han unne mig det jag tänker, &lt;br /&gt;
::Han låte mig vara inom år och dag &lt;br /&gt;
::Hvarken mö eller enka! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::154. Det var Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Han bad att sadla sin häst: &lt;br /&gt;
::»Jag vill rida uppå land, &lt;br /&gt;
::Stolts Adeluds vill jag gästa.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::155. Det var Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Kom ridandes i gård, &lt;br /&gt;
::Ute stod stolts Adeluds, &lt;br /&gt;
::Hon var väl svept i mård. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::156. Det var Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Han talar till henne så brådt: &lt;br /&gt;
::»Och hör du, stoltan Adeluds, &lt;br /&gt;
::Mig låna hus i natt!» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::157. »Och hör du, Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Stig ned utaf din häst! &lt;br /&gt;
::Du har ju sjelfver hus och gård, &lt;br /&gt;
::Du hafver här aldrig gäst.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::158. »Och hör du, Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Du må icke annat tro! &lt;br /&gt;
::Ett år det vill jag efter sitta, &lt;br /&gt;
::Allt uti mitt eget bo.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::159. Det var den största glädje, &lt;br /&gt;
::Att de komm&amp;#039; till samman; &lt;br /&gt;
::Men det var ock den största sorg. &lt;br /&gt;
::Den sommarnatt var icke lång. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::160. Det gjorde stoltan Adeluds, &lt;br /&gt;
::Emedan hon satt så allena. &lt;br /&gt;
::Hon gaf Elin lilla &lt;br /&gt;
::En af Törkels svenner. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::161. Det var Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Och han bad sadla sin häst: &lt;br /&gt;
::»Jag vill mig rida uppåt land, &lt;br /&gt;
::Herr Lave vill jag gästa.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::162. Det var Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Han kom der ridandes i gård; &lt;br /&gt;
::Ute ståndar herr Lave, &lt;br /&gt;
::Han var väl svept i mård. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::163. »Här standar du, herr Lave, &lt;br /&gt;
::Du äst svept väl i skinn, &lt;br /&gt;
::Gif mig stoltan Adeluds, &lt;br /&gt;
::Allra käraste dotteren din!» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::164. Det svarade herr Lave, &lt;br /&gt;
::Han var en man så klok: &lt;br /&gt;
::»Jag vill mig gå i högan loft, &lt;br /&gt;
::Och spörja min dotter åt.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::165. »Här sitter du, stolts Adeluds, &lt;br /&gt;
::Väl vare dig att lefva! &lt;br /&gt;
::Om dig beder Törkel Tråndason, &lt;br /&gt;
::Och honom vill jag dig gifva.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::166. »Med min sax och med min söm &lt;br /&gt;
::Dermed vill jag mig föda, &lt;br /&gt;
::Jag vill icke gifta mig igen, &lt;br /&gt;
::Jag sköter icke hafva den möda.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::167. »Med din sax och med din söm &lt;br /&gt;
::Dermed kan du litet vinna; &lt;br /&gt;
::Du skall gifta dig igen, &lt;br /&gt;
::Så göra andra qvinnor.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::168. Det var stoltan Adeluds, &lt;br /&gt;
::Hon log under skarlakan fin: &lt;br /&gt;
::»Det kom aldrig i min hog, &lt;br /&gt;
::Att jag skulle gifta mig igen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::169. Det var stoltan Adeluds, &lt;br /&gt;
::Hon talte till sin moder så: &lt;br /&gt;
::»Allt är Törkel den samme sven, &lt;br /&gt;
::I sade jag skulle aldrig få.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::170. De drucko deras bröllop &lt;br /&gt;
::Både med skänk och vin; &lt;br /&gt;
::Åtta dagar derefter &lt;br /&gt;
::Följde de bruden hem. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::171. De drucko deras bröllop &lt;br /&gt;
::Både med lust och gamman; &lt;br /&gt;
::Törkel och stoltan Adeluds, &lt;br /&gt;
::De hade sju barn tillsamman. &lt;br /&gt;
::Så fäller hon ljudet för honom.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategori:Alfabetisk indeks]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Folklore]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Tekster på svensk]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Arvid August Afzelius]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Erik Gustaf Geijer]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Carsten</name></author>
		
	</entry>
</feed>