<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="no">
	<id>http://heimskringla.no/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=V._Kampen_i_Havsfjorden</id>
	<title>V. Kampen i Havsfjorden - Revisjonshistorikk</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://heimskringla.no/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=V._Kampen_i_Havsfjorden"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=V._Kampen_i_Havsfjorden&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-10T01:57:39Z</updated>
	<subtitle>Revisjonshistorikk for denne siden</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.34.0</generator>
	<entry>
		<id>http://heimskringla.no/index.php?title=V._Kampen_i_Havsfjorden&amp;diff=47307&amp;oldid=prev</id>
		<title>August på 14. jun. 2018 kl. 11:56</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=V._Kampen_i_Havsfjorden&amp;diff=47307&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2018-06-14T11:56:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;nb&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Eldre revisjon&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revisjonen fra 14. jun. 2018 kl. 11:56&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l17&quot; &gt;Linje 17:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Linje 17:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Haraldr konungr bauð&amp;lt;ref&amp;gt;bød.&amp;lt;/ref&amp;gt; út leiðangri miklum&amp;lt;ref&amp;gt;stor leding (utrustning av folk og skib).&amp;lt;/ref&amp;gt; ok dró&amp;lt;ref&amp;gt;drog&amp;lt;/ref&amp;gt; saman skipaher, stefndi til sín liði víða um land. Hann fór ór Þrándheimi ok stefndi suðr í land. Hann hafði þat spurt, at herr mikill var saman dreginn um Agðir ok Rogaland ok H&amp;amp;#491;rðaland ok víðar,&amp;lt;ref&amp;gt;videre.&amp;lt;/ref&amp;gt; bæði ofan af landi ok austan ór Vik, ok var þar mart stórmenni&amp;lt;ref&amp;gt;meget storfolk.&amp;lt;/ref&amp;gt; saman komit ok ætlaði at verja land fyrir Haraldi konungi. Haraldr konungr helt norðan liði sínu.&amp;lt;ref&amp;gt;dat. «med sitt krigsfolk».&amp;lt;/ref&amp;gt; Hann hafði sjálfr&amp;lt;ref&amp;gt;selv.&amp;lt;/ref&amp;gt; lið mikit ok skipat&amp;lt;ref&amp;gt;ordnet; anvist plass.&amp;lt;/ref&amp;gt; hirð&amp;lt;ref&amp;gt;«hird»; samling av håndgangne menn.&amp;lt;/ref&amp;gt; sinni. Þar var í stafni&amp;lt;ref&amp;gt;stavnen.&amp;lt;/ref&amp;gt; Þorólfr Kveldúlfsson ok Bárðr hvíti ok synir Berðlu-Kára,&amp;lt;ref&amp;gt;Berdle-Kåres (gen.).&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;amp;#490;lvir hnúfa ok Eyvindr lambi; en berserkir konungs tolf váru í s&amp;amp;#491;xum.&amp;lt;ref&amp;gt;dat. fl.; sax (fl. s&amp;amp;#491;x) kaltes den del av skibet som var nærmest stavnen.&amp;lt;/ref&amp;gt; Fundr&amp;lt;ref&amp;gt;møte.&amp;lt;/ref&amp;gt; þeirra varð suðr á Rogalandi í Hafrsfirði.&amp;lt;ref&amp;gt;dativ.&amp;lt;/ref&amp;gt; Var þar hin&amp;lt;ref&amp;gt;den (best. art.).&amp;lt;/ref&amp;gt; mesta&amp;lt;ref&amp;gt;største.&amp;lt;/ref&amp;gt; orrusta er Haraldr konungr hafði átt, ok mikit mannfall. Lagði konungr framarla&amp;lt;ref&amp;gt;lengst fremme (adv.).&amp;lt;/ref&amp;gt; skip sitt, ok var þar str&amp;amp;#491;ngust&amp;lt;ref&amp;gt;heftig; strengest (strangr).&amp;lt;/ref&amp;gt; orrustan; en svá lauk,&amp;lt;ref&amp;gt;imperf. av lúka, lukke, ende; her upers. «således endte det».&amp;lt;/ref&amp;gt; at Haraldr konungr fekk sigr. En þar fell Þórir haklangr, konungr af &amp;amp;#490;gðum;&amp;lt;ref&amp;gt;dat. av Agðir.&amp;lt;/ref&amp;gt; en Kj&amp;amp;#491;tvi hinn auðgi&amp;lt;ref&amp;gt;rike (auðigr).&amp;lt;/ref&amp;gt; flýði ok alt lið hans þat er uppi &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;stód&lt;/del&gt;,&amp;lt;ref&amp;gt;«stod oppe» d. e. var i live.&amp;lt;/ref&amp;gt; nema&amp;lt;ref&amp;gt;undtagen.&amp;lt;/ref&amp;gt; þat er til handa gekk&amp;lt;ref&amp;gt;«gikk til hånde» d. e. underkastet sig.&amp;lt;/ref&amp;gt; eptir orrustuna. Þá er kannat&amp;lt;ref&amp;gt;undersøkt; mønstret.&amp;lt;/ref&amp;gt; var lið Haralds konungs, var mart&amp;lt;ref&amp;gt;mangt; meget.&amp;lt;/ref&amp;gt; fallit, og margir váru mj&amp;amp;#491;k sárir.&amp;lt;ref&amp;gt;sårede (sárr).&amp;lt;/ref&amp;gt; Þórólfr var sárr mj&amp;amp;#491;k, en Bárðr meir, ok engi&amp;lt;ref&amp;gt;ingen.&amp;lt;/ref&amp;gt; var u-sárr á konungsskipinu fyrir framan siglu,&amp;lt;ref&amp;gt;masten (sigla).&amp;lt;/ref&amp;gt; nema þeir er eigi bitu járn,&amp;lt;ref&amp;gt;som jern ikke bet på.&amp;lt;/ref&amp;gt; en þat váru berserkir konungs. Þá lét&amp;lt;ref&amp;gt;lot (láta).&amp;lt;/ref&amp;gt; konungr binda sár manna sinna,&amp;lt;ref&amp;gt;gen.&amp;lt;/ref&amp;gt; ok þakkaði m&amp;amp;#491;nnum framg&amp;amp;#491;ngu sína&amp;lt;ref&amp;gt;takket mennene for deres fremgang, djervhet (framganga).&amp;lt;/ref&amp;gt; ok veitti&amp;lt;ref&amp;gt;ydet, gav (veita).&amp;lt;/ref&amp;gt; gjafir,&amp;lt;ref&amp;gt;gaver (gj&amp;amp;#491;f).&amp;lt;/ref&amp;gt; ok hét&amp;lt;ref&amp;gt;lovet (heita).&amp;lt;/ref&amp;gt; þeim at auka virðing&amp;lt;ref&amp;gt;ære, verdighet.&amp;lt;/ref&amp;gt; þeirra. Þá&amp;lt;ref&amp;gt;dem. pron.&amp;lt;/ref&amp;gt; orrustu átti Haraldr konungr síðast innanlands, ok eptir þat fekk hann enga viðst&amp;amp;#491;ðu,&amp;lt;ref&amp;gt;motstand (viðstaða).&amp;lt;/ref&amp;gt; ok eignaðist hann síðan land alt.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Haraldr konungr bauð&amp;lt;ref&amp;gt;bød.&amp;lt;/ref&amp;gt; út leiðangri miklum&amp;lt;ref&amp;gt;stor leding (utrustning av folk og skib).&amp;lt;/ref&amp;gt; ok dró&amp;lt;ref&amp;gt;drog&amp;lt;/ref&amp;gt; saman skipaher, stefndi til sín liði víða um land. Hann fór ór Þrándheimi ok stefndi suðr í land. Hann hafði þat spurt, at herr mikill var saman dreginn um Agðir ok Rogaland ok H&amp;amp;#491;rðaland ok víðar,&amp;lt;ref&amp;gt;videre.&amp;lt;/ref&amp;gt; bæði ofan af landi ok austan ór Vik, ok var þar mart stórmenni&amp;lt;ref&amp;gt;meget storfolk.&amp;lt;/ref&amp;gt; saman komit ok ætlaði at verja land fyrir Haraldi konungi. Haraldr konungr helt norðan liði sínu.&amp;lt;ref&amp;gt;dat. «med sitt krigsfolk».&amp;lt;/ref&amp;gt; Hann hafði sjálfr&amp;lt;ref&amp;gt;selv.&amp;lt;/ref&amp;gt; lið mikit ok skipat&amp;lt;ref&amp;gt;ordnet; anvist plass.&amp;lt;/ref&amp;gt; hirð&amp;lt;ref&amp;gt;«hird»; samling av håndgangne menn.&amp;lt;/ref&amp;gt; sinni. Þar var í stafni&amp;lt;ref&amp;gt;stavnen.&amp;lt;/ref&amp;gt; Þorólfr Kveldúlfsson ok Bárðr hvíti ok synir Berðlu-Kára,&amp;lt;ref&amp;gt;Berdle-Kåres (gen.).&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;amp;#490;lvir hnúfa ok Eyvindr lambi; en berserkir konungs tolf váru í s&amp;amp;#491;xum.&amp;lt;ref&amp;gt;dat. fl.; sax (fl. s&amp;amp;#491;x) kaltes den del av skibet som var nærmest stavnen.&amp;lt;/ref&amp;gt; Fundr&amp;lt;ref&amp;gt;møte.&amp;lt;/ref&amp;gt; þeirra varð suðr á Rogalandi í Hafrsfirði.&amp;lt;ref&amp;gt;dativ.&amp;lt;/ref&amp;gt; Var þar hin&amp;lt;ref&amp;gt;den (best. art.).&amp;lt;/ref&amp;gt; mesta&amp;lt;ref&amp;gt;største.&amp;lt;/ref&amp;gt; orrusta er Haraldr konungr hafði átt, ok mikit mannfall. Lagði konungr framarla&amp;lt;ref&amp;gt;lengst fremme (adv.).&amp;lt;/ref&amp;gt; skip sitt, ok var þar str&amp;amp;#491;ngust&amp;lt;ref&amp;gt;heftig; strengest (strangr).&amp;lt;/ref&amp;gt; orrustan; en svá lauk,&amp;lt;ref&amp;gt;imperf. av lúka, lukke, ende; her upers. «således endte det».&amp;lt;/ref&amp;gt; at Haraldr konungr fekk sigr. En þar fell Þórir haklangr, konungr af &amp;amp;#490;gðum;&amp;lt;ref&amp;gt;dat. av Agðir.&amp;lt;/ref&amp;gt; en Kj&amp;amp;#491;tvi hinn auðgi&amp;lt;ref&amp;gt;rike (auðigr).&amp;lt;/ref&amp;gt; flýði ok alt lið hans þat er uppi &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;stóð&lt;/ins&gt;,&amp;lt;ref&amp;gt;«stod oppe» d. e. var i live.&amp;lt;/ref&amp;gt; nema&amp;lt;ref&amp;gt;undtagen.&amp;lt;/ref&amp;gt; þat er til handa gekk&amp;lt;ref&amp;gt;«gikk til hånde» d. e. underkastet sig.&amp;lt;/ref&amp;gt; eptir orrustuna. Þá er kannat&amp;lt;ref&amp;gt;undersøkt; mønstret.&amp;lt;/ref&amp;gt; var lið Haralds konungs, var mart&amp;lt;ref&amp;gt;mangt; meget.&amp;lt;/ref&amp;gt; fallit, og margir váru mj&amp;amp;#491;k sárir.&amp;lt;ref&amp;gt;sårede (sárr).&amp;lt;/ref&amp;gt; Þórólfr var sárr mj&amp;amp;#491;k, en Bárðr meir, ok engi&amp;lt;ref&amp;gt;ingen.&amp;lt;/ref&amp;gt; var u-sárr á konungsskipinu fyrir framan siglu,&amp;lt;ref&amp;gt;masten (sigla).&amp;lt;/ref&amp;gt; nema þeir er eigi bitu járn,&amp;lt;ref&amp;gt;som jern ikke bet på.&amp;lt;/ref&amp;gt; en þat váru berserkir konungs. Þá lét&amp;lt;ref&amp;gt;lot (láta).&amp;lt;/ref&amp;gt; konungr binda sár manna sinna,&amp;lt;ref&amp;gt;gen.&amp;lt;/ref&amp;gt; ok þakkaði m&amp;amp;#491;nnum framg&amp;amp;#491;ngu sína&amp;lt;ref&amp;gt;takket mennene for deres fremgang, djervhet (framganga).&amp;lt;/ref&amp;gt; ok veitti&amp;lt;ref&amp;gt;ydet, gav (veita).&amp;lt;/ref&amp;gt; gjafir,&amp;lt;ref&amp;gt;gaver (gj&amp;amp;#491;f).&amp;lt;/ref&amp;gt; ok hét&amp;lt;ref&amp;gt;lovet (heita).&amp;lt;/ref&amp;gt; þeim at auka virðing&amp;lt;ref&amp;gt;ære, verdighet.&amp;lt;/ref&amp;gt; þeirra. Þá&amp;lt;ref&amp;gt;dem. pron.&amp;lt;/ref&amp;gt; orrustu átti Haraldr konungr síðast innanlands, ok eptir þat fekk hann enga viðst&amp;amp;#491;ðu,&amp;lt;ref&amp;gt;motstand (viðstaða).&amp;lt;/ref&amp;gt; ok eignaðist hann síðan land alt.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>August</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://heimskringla.no/index.php?title=V._Kampen_i_Havsfjorden&amp;diff=47305&amp;oldid=prev</id>
		<title>August på 14. jun. 2018 kl. 11:53</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=V._Kampen_i_Havsfjorden&amp;diff=47305&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2018-06-14T11:53:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;nb&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Eldre revisjon&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revisjonen fra 14. jun. 2018 kl. 11:53&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l17&quot; &gt;Linje 17:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Linje 17:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Haraldr konungr bauð&amp;lt;ref&amp;gt;bød.&amp;lt;/ref&amp;gt; út leiðangri miklum&amp;lt;ref&amp;gt;stor leding (utrustning av folk og skib).&amp;lt;/ref&amp;gt; ok dró&amp;lt;ref&amp;gt;drog&amp;lt;/ref&amp;gt; saman skipaher, stefndi til sín liði víða um land. Hann fór ór Þrándheimi ok stefndi suðr í land. Hann hafði þat spurt, at herr mikill var saman dreginn um Agðir ok Rogaland ok H&amp;amp;#491;rðaland ok víðar,&amp;lt;ref&amp;gt;videre.&amp;lt;/ref&amp;gt; bæði ofan af landi ok austan ór Vik, ok var þar mart stórmenni&amp;lt;ref&amp;gt;meget storfolk.&amp;lt;/ref&amp;gt; saman komit ok ætlaði at verja land fyrir Haraldi konungi. Haraldr konungr helt norðan liði sínu.&amp;lt;ref&amp;gt;dat. «med sitt krigsfolk».&amp;lt;/ref&amp;gt; Hann hafði sjálfr&amp;lt;ref&amp;gt;selv.&amp;lt;/ref&amp;gt; lið mikit ok skipat&amp;lt;ref&amp;gt;ordnet; anvist plass.&amp;lt;/ref&amp;gt; hirð&amp;lt;ref&amp;gt;«hird»; samling av håndgangne menn.&amp;lt;/ref&amp;gt; sinni. Þar var í stafni&amp;lt;ref&amp;gt;stavnen.&amp;lt;/ref&amp;gt; Þorólfr Kveldúlfsson ok Bárðr hvíti ok synir Berðlu-Kára,&amp;lt;ref&amp;gt;Berdle-Kåres (gen.).&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;amp;#490;lvir hnúfa ok Eyvindr lambi; en berserkir konungs tolf váru í s&amp;amp;#491;xum.&amp;lt;ref&amp;gt;dat. fl.; sax (fl. s&amp;amp;#491;x) kaltes den del av skibet som var nærmest stavnen.&amp;lt;/ref&amp;gt; Fundr&amp;lt;ref&amp;gt;møte.&amp;lt;/ref&amp;gt; þeirra varð suðr á Rogalandi í Hafrsfirði.&amp;lt;ref&amp;gt;dativ.&amp;lt;/ref&amp;gt; Var þar hin&amp;lt;ref&amp;gt;den (best. art.).&amp;lt;/ref&amp;gt; mesta&amp;lt;ref&amp;gt;største.&amp;lt;/ref&amp;gt; orrusta er Haraldr konungr hafði átt, ok mikit mannfall. Lagði konungr framarla&amp;lt;ref&amp;gt;lengst fremme (adv.).&amp;lt;/ref&amp;gt; skip sitt, ok var þar str&amp;amp;#491;ngust&amp;lt;ref&amp;gt;heftig; strengest (strangr).&amp;lt;/ref&amp;gt; orrustan; en svá lauk,&amp;lt;ref&amp;gt;imperf. av lúka, lukke, ende; her upers. «således endte det».&amp;lt;/ref&amp;gt; at Haraldr konungr fekk sigr. En þar fell Þórir haklangr, konungr af &amp;amp;#490;gðum;&amp;lt;ref&amp;gt;dat. av Agðir.&amp;lt;/ref&amp;gt; en Kj&amp;amp;#491;tvi hinn auðgi&amp;lt;ref&amp;gt;rike (auðigr).&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;flyði &lt;/del&gt;ok alt lið hans þat er uppi stód,&amp;lt;ref&amp;gt;«stod oppe» d. e. var i live.&amp;lt;/ref&amp;gt; nema&amp;lt;ref&amp;gt;undtagen.&amp;lt;/ref&amp;gt; þat er til handa gekk&amp;lt;ref&amp;gt;«gikk til hånde» d. e. underkastet sig.&amp;lt;/ref&amp;gt; eptir orrustuna. Þá er kannat&amp;lt;ref&amp;gt;undersøkt; mønstret.&amp;lt;/ref&amp;gt; var lið Haralds konungs, var mart&amp;lt;ref&amp;gt;mangt; meget.&amp;lt;/ref&amp;gt; fallit, og margir váru mj&amp;amp;#491;k sárir.&amp;lt;ref&amp;gt;sårede (sárr).&amp;lt;/ref&amp;gt; Þórólfr var sárr mj&amp;amp;#491;k, en Bárðr meir, ok engi&amp;lt;ref&amp;gt;ingen.&amp;lt;/ref&amp;gt; var u-sárr á konungsskipinu fyrir framan siglu,&amp;lt;ref&amp;gt;masten (sigla).&amp;lt;/ref&amp;gt; nema þeir er eigi bitu járn,&amp;lt;ref&amp;gt;som jern ikke bet på.&amp;lt;/ref&amp;gt; en þat váru berserkir konungs. Þá lét&amp;lt;ref&amp;gt;lot (láta).&amp;lt;/ref&amp;gt; konungr binda sár manna sinna,&amp;lt;ref&amp;gt;gen.&amp;lt;/ref&amp;gt; ok þakkaði m&amp;amp;#491;nnum framg&amp;amp;#491;ngu sína&amp;lt;ref&amp;gt;takket mennene for deres fremgang, djervhet (framganga).&amp;lt;/ref&amp;gt; ok veitti&amp;lt;ref&amp;gt;ydet, gav (veita).&amp;lt;/ref&amp;gt; gjafir,&amp;lt;ref&amp;gt;gaver (gj&amp;amp;#491;f).&amp;lt;/ref&amp;gt; ok hét&amp;lt;ref&amp;gt;lovet (heita).&amp;lt;/ref&amp;gt; þeim at auka virðing&amp;lt;ref&amp;gt;ære, verdighet.&amp;lt;/ref&amp;gt; þeirra. Þá&amp;lt;ref&amp;gt;dem. pron.&amp;lt;/ref&amp;gt; orrustu átti Haraldr konungr síðast innanlands, ok eptir þat fekk hann enga viðst&amp;amp;#491;ðu,&amp;lt;ref&amp;gt;motstand (viðstaða).&amp;lt;/ref&amp;gt; ok eignaðist hann síðan land alt.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Haraldr konungr bauð&amp;lt;ref&amp;gt;bød.&amp;lt;/ref&amp;gt; út leiðangri miklum&amp;lt;ref&amp;gt;stor leding (utrustning av folk og skib).&amp;lt;/ref&amp;gt; ok dró&amp;lt;ref&amp;gt;drog&amp;lt;/ref&amp;gt; saman skipaher, stefndi til sín liði víða um land. Hann fór ór Þrándheimi ok stefndi suðr í land. Hann hafði þat spurt, at herr mikill var saman dreginn um Agðir ok Rogaland ok H&amp;amp;#491;rðaland ok víðar,&amp;lt;ref&amp;gt;videre.&amp;lt;/ref&amp;gt; bæði ofan af landi ok austan ór Vik, ok var þar mart stórmenni&amp;lt;ref&amp;gt;meget storfolk.&amp;lt;/ref&amp;gt; saman komit ok ætlaði at verja land fyrir Haraldi konungi. Haraldr konungr helt norðan liði sínu.&amp;lt;ref&amp;gt;dat. «med sitt krigsfolk».&amp;lt;/ref&amp;gt; Hann hafði sjálfr&amp;lt;ref&amp;gt;selv.&amp;lt;/ref&amp;gt; lið mikit ok skipat&amp;lt;ref&amp;gt;ordnet; anvist plass.&amp;lt;/ref&amp;gt; hirð&amp;lt;ref&amp;gt;«hird»; samling av håndgangne menn.&amp;lt;/ref&amp;gt; sinni. Þar var í stafni&amp;lt;ref&amp;gt;stavnen.&amp;lt;/ref&amp;gt; Þorólfr Kveldúlfsson ok Bárðr hvíti ok synir Berðlu-Kára,&amp;lt;ref&amp;gt;Berdle-Kåres (gen.).&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;amp;#490;lvir hnúfa ok Eyvindr lambi; en berserkir konungs tolf váru í s&amp;amp;#491;xum.&amp;lt;ref&amp;gt;dat. fl.; sax (fl. s&amp;amp;#491;x) kaltes den del av skibet som var nærmest stavnen.&amp;lt;/ref&amp;gt; Fundr&amp;lt;ref&amp;gt;møte.&amp;lt;/ref&amp;gt; þeirra varð suðr á Rogalandi í Hafrsfirði.&amp;lt;ref&amp;gt;dativ.&amp;lt;/ref&amp;gt; Var þar hin&amp;lt;ref&amp;gt;den (best. art.).&amp;lt;/ref&amp;gt; mesta&amp;lt;ref&amp;gt;største.&amp;lt;/ref&amp;gt; orrusta er Haraldr konungr hafði átt, ok mikit mannfall. Lagði konungr framarla&amp;lt;ref&amp;gt;lengst fremme (adv.).&amp;lt;/ref&amp;gt; skip sitt, ok var þar str&amp;amp;#491;ngust&amp;lt;ref&amp;gt;heftig; strengest (strangr).&amp;lt;/ref&amp;gt; orrustan; en svá lauk,&amp;lt;ref&amp;gt;imperf. av lúka, lukke, ende; her upers. «således endte det».&amp;lt;/ref&amp;gt; at Haraldr konungr fekk sigr. En þar fell Þórir haklangr, konungr af &amp;amp;#490;gðum;&amp;lt;ref&amp;gt;dat. av Agðir.&amp;lt;/ref&amp;gt; en Kj&amp;amp;#491;tvi hinn auðgi&amp;lt;ref&amp;gt;rike (auðigr).&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;flýði &lt;/ins&gt;ok alt lið hans þat er uppi stód,&amp;lt;ref&amp;gt;«stod oppe» d. e. var i live.&amp;lt;/ref&amp;gt; nema&amp;lt;ref&amp;gt;undtagen.&amp;lt;/ref&amp;gt; þat er til handa gekk&amp;lt;ref&amp;gt;«gikk til hånde» d. e. underkastet sig.&amp;lt;/ref&amp;gt; eptir orrustuna. Þá er kannat&amp;lt;ref&amp;gt;undersøkt; mønstret.&amp;lt;/ref&amp;gt; var lið Haralds konungs, var mart&amp;lt;ref&amp;gt;mangt; meget.&amp;lt;/ref&amp;gt; fallit, og margir váru mj&amp;amp;#491;k sárir.&amp;lt;ref&amp;gt;sårede (sárr).&amp;lt;/ref&amp;gt; Þórólfr var sárr mj&amp;amp;#491;k, en Bárðr meir, ok engi&amp;lt;ref&amp;gt;ingen.&amp;lt;/ref&amp;gt; var u-sárr á konungsskipinu fyrir framan siglu,&amp;lt;ref&amp;gt;masten (sigla).&amp;lt;/ref&amp;gt; nema þeir er eigi bitu járn,&amp;lt;ref&amp;gt;som jern ikke bet på.&amp;lt;/ref&amp;gt; en þat váru berserkir konungs. Þá lét&amp;lt;ref&amp;gt;lot (láta).&amp;lt;/ref&amp;gt; konungr binda sár manna sinna,&amp;lt;ref&amp;gt;gen.&amp;lt;/ref&amp;gt; ok þakkaði m&amp;amp;#491;nnum framg&amp;amp;#491;ngu sína&amp;lt;ref&amp;gt;takket mennene for deres fremgang, djervhet (framganga).&amp;lt;/ref&amp;gt; ok veitti&amp;lt;ref&amp;gt;ydet, gav (veita).&amp;lt;/ref&amp;gt; gjafir,&amp;lt;ref&amp;gt;gaver (gj&amp;amp;#491;f).&amp;lt;/ref&amp;gt; ok hét&amp;lt;ref&amp;gt;lovet (heita).&amp;lt;/ref&amp;gt; þeim at auka virðing&amp;lt;ref&amp;gt;ære, verdighet.&amp;lt;/ref&amp;gt; þeirra. Þá&amp;lt;ref&amp;gt;dem. pron.&amp;lt;/ref&amp;gt; orrustu átti Haraldr konungr síðast innanlands, ok eptir þat fekk hann enga viðst&amp;amp;#491;ðu,&amp;lt;ref&amp;gt;motstand (viðstaða).&amp;lt;/ref&amp;gt; ok eignaðist hann síðan land alt.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>August</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://heimskringla.no/index.php?title=V._Kampen_i_Havsfjorden&amp;diff=33265&amp;oldid=prev</id>
		<title>Jesper: Kampen i Havsfjorden</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=V._Kampen_i_Havsfjorden&amp;diff=33265&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2016-01-10T07:35:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kampen i Havsfjorden&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ny side&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{| class=&amp;quot;toccolours&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color:#e9e9e9&amp;quot;  &lt;br /&gt;
!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;40%&amp;quot; | &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Velg språk&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot; | Norrønt !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Islandsk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Norsk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Dansk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Svensk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Færøysk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Denne teksten finnes på følgende språk ► !!  !!  !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=V. Kampen i Havsfjorden]] !!  !!  !! &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Oldnorsk lesebok for begynnere]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;V. Kampen i Havsfjorden&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stedsadverbier på -an betegner hvorfra; norðan nordenfra, sunnan sønnenfra, austan østenfra, innan innenfra, ofan ovenfra; fyrir norðan nordenfor; fyrir innan innenfor; bæði - ok, både - og.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haraldr konungr bauð&amp;lt;ref&amp;gt;bød.&amp;lt;/ref&amp;gt; út leiðangri miklum&amp;lt;ref&amp;gt;stor leding (utrustning av folk og skib).&amp;lt;/ref&amp;gt; ok dró&amp;lt;ref&amp;gt;drog&amp;lt;/ref&amp;gt; saman skipaher, stefndi til sín liði víða um land. Hann fór ór Þrándheimi ok stefndi suðr í land. Hann hafði þat spurt, at herr mikill var saman dreginn um Agðir ok Rogaland ok H&amp;amp;#491;rðaland ok víðar,&amp;lt;ref&amp;gt;videre.&amp;lt;/ref&amp;gt; bæði ofan af landi ok austan ór Vik, ok var þar mart stórmenni&amp;lt;ref&amp;gt;meget storfolk.&amp;lt;/ref&amp;gt; saman komit ok ætlaði at verja land fyrir Haraldi konungi. Haraldr konungr helt norðan liði sínu.&amp;lt;ref&amp;gt;dat. «med sitt krigsfolk».&amp;lt;/ref&amp;gt; Hann hafði sjálfr&amp;lt;ref&amp;gt;selv.&amp;lt;/ref&amp;gt; lið mikit ok skipat&amp;lt;ref&amp;gt;ordnet; anvist plass.&amp;lt;/ref&amp;gt; hirð&amp;lt;ref&amp;gt;«hird»; samling av håndgangne menn.&amp;lt;/ref&amp;gt; sinni. Þar var í stafni&amp;lt;ref&amp;gt;stavnen.&amp;lt;/ref&amp;gt; Þorólfr Kveldúlfsson ok Bárðr hvíti ok synir Berðlu-Kára,&amp;lt;ref&amp;gt;Berdle-Kåres (gen.).&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;amp;#490;lvir hnúfa ok Eyvindr lambi; en berserkir konungs tolf váru í s&amp;amp;#491;xum.&amp;lt;ref&amp;gt;dat. fl.; sax (fl. s&amp;amp;#491;x) kaltes den del av skibet som var nærmest stavnen.&amp;lt;/ref&amp;gt; Fundr&amp;lt;ref&amp;gt;møte.&amp;lt;/ref&amp;gt; þeirra varð suðr á Rogalandi í Hafrsfirði.&amp;lt;ref&amp;gt;dativ.&amp;lt;/ref&amp;gt; Var þar hin&amp;lt;ref&amp;gt;den (best. art.).&amp;lt;/ref&amp;gt; mesta&amp;lt;ref&amp;gt;største.&amp;lt;/ref&amp;gt; orrusta er Haraldr konungr hafði átt, ok mikit mannfall. Lagði konungr framarla&amp;lt;ref&amp;gt;lengst fremme (adv.).&amp;lt;/ref&amp;gt; skip sitt, ok var þar str&amp;amp;#491;ngust&amp;lt;ref&amp;gt;heftig; strengest (strangr).&amp;lt;/ref&amp;gt; orrustan; en svá lauk,&amp;lt;ref&amp;gt;imperf. av lúka, lukke, ende; her upers. «således endte det».&amp;lt;/ref&amp;gt; at Haraldr konungr fekk sigr. En þar fell Þórir haklangr, konungr af &amp;amp;#490;gðum;&amp;lt;ref&amp;gt;dat. av Agðir.&amp;lt;/ref&amp;gt; en Kj&amp;amp;#491;tvi hinn auðgi&amp;lt;ref&amp;gt;rike (auðigr).&amp;lt;/ref&amp;gt; flyði ok alt lið hans þat er uppi stód,&amp;lt;ref&amp;gt;«stod oppe» d. e. var i live.&amp;lt;/ref&amp;gt; nema&amp;lt;ref&amp;gt;undtagen.&amp;lt;/ref&amp;gt; þat er til handa gekk&amp;lt;ref&amp;gt;«gikk til hånde» d. e. underkastet sig.&amp;lt;/ref&amp;gt; eptir orrustuna. Þá er kannat&amp;lt;ref&amp;gt;undersøkt; mønstret.&amp;lt;/ref&amp;gt; var lið Haralds konungs, var mart&amp;lt;ref&amp;gt;mangt; meget.&amp;lt;/ref&amp;gt; fallit, og margir váru mj&amp;amp;#491;k sárir.&amp;lt;ref&amp;gt;sårede (sárr).&amp;lt;/ref&amp;gt; Þórólfr var sárr mj&amp;amp;#491;k, en Bárðr meir, ok engi&amp;lt;ref&amp;gt;ingen.&amp;lt;/ref&amp;gt; var u-sárr á konungsskipinu fyrir framan siglu,&amp;lt;ref&amp;gt;masten (sigla).&amp;lt;/ref&amp;gt; nema þeir er eigi bitu járn,&amp;lt;ref&amp;gt;som jern ikke bet på.&amp;lt;/ref&amp;gt; en þat váru berserkir konungs. Þá lét&amp;lt;ref&amp;gt;lot (láta).&amp;lt;/ref&amp;gt; konungr binda sár manna sinna,&amp;lt;ref&amp;gt;gen.&amp;lt;/ref&amp;gt; ok þakkaði m&amp;amp;#491;nnum framg&amp;amp;#491;ngu sína&amp;lt;ref&amp;gt;takket mennene for deres fremgang, djervhet (framganga).&amp;lt;/ref&amp;gt; ok veitti&amp;lt;ref&amp;gt;ydet, gav (veita).&amp;lt;/ref&amp;gt; gjafir,&amp;lt;ref&amp;gt;gaver (gj&amp;amp;#491;f).&amp;lt;/ref&amp;gt; ok hét&amp;lt;ref&amp;gt;lovet (heita).&amp;lt;/ref&amp;gt; þeim at auka virðing&amp;lt;ref&amp;gt;ære, verdighet.&amp;lt;/ref&amp;gt; þeirra. Þá&amp;lt;ref&amp;gt;dem. pron.&amp;lt;/ref&amp;gt; orrustu átti Haraldr konungr síðast innanlands, ok eptir þat fekk hann enga viðst&amp;amp;#491;ðu,&amp;lt;ref&amp;gt;motstand (viðstaða).&amp;lt;/ref&amp;gt; ok eignaðist hann síðan land alt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[VI. Harald får tilnavnet «den hårfagre»|Neste tekst]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Fotnoter&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategori:Alfabetisk indeks]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Tekster på norrønt]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Tekster på norsk]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Marius Nygaard]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jesper</name></author>
		
	</entry>
</feed>