<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="no">
	<id>http://heimskringla.no/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=VIII._Kong_Olav_og_hans_br%C3%B8dre</id>
	<title>VIII. Kong Olav og hans brødre - Revisjonshistorikk</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://heimskringla.no/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=VIII._Kong_Olav_og_hans_br%C3%B8dre"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=VIII._Kong_Olav_og_hans_br%C3%B8dre&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-09T22:41:13Z</updated>
	<subtitle>Revisjonshistorikk for denne siden</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.34.0</generator>
	<entry>
		<id>http://heimskringla.no/index.php?title=VIII._Kong_Olav_og_hans_br%C3%B8dre&amp;diff=47308&amp;oldid=prev</id>
		<title>August på 14. jun. 2018 kl. 12:05</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=VIII._Kong_Olav_og_hans_br%C3%B8dre&amp;diff=47308&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2018-06-14T12:05:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;nb&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Eldre revisjon&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revisjonen fra 14. jun. 2018 kl. 12:05&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l18&quot; &gt;Linje 18:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Linje 18:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Svá er sagt, þá er Ólafr konungr var á veizlunni með Ástu móður sinni, at hon leiddi fram b&amp;amp;#491;rn sín ok &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;syndi &lt;/del&gt;honum. Konungrinn setti á kné sér Guthorm bróður sinn, en á annat kné Hálfðan bróður sinn. Konungrinn sá á sveinana; þá ygldist&amp;lt;ref&amp;gt;satte op et bistert ansikt (yglast).&amp;lt;/ref&amp;gt; hann ok leit&amp;lt;ref&amp;gt;så (líta).&amp;lt;/ref&amp;gt; reiðuliga&amp;lt;ref&amp;gt;adv. «vredt».&amp;lt;/ref&amp;gt; til þeirra. Þá glúpnuðu&amp;lt;ref&amp;gt;blev forskrekket (glúpna).&amp;lt;/ref&amp;gt; sveinarnir. Þá bar Ásta til hans hinn yngsta son sinn, er Haraldr hét; þá var hann þrevetr.&amp;lt;ref&amp;gt;adj. «tre vintrer gammel».&amp;lt;/ref&amp;gt; Konungrinn ygldist á hann; en hann sá upp í mót honum. Þá tók konungr í hár sveininum ok kipti;&amp;lt;ref&amp;gt;nappet (kippa).&amp;lt;/ref&amp;gt; sveinninn tók upp í kampinn&amp;lt;ref&amp;gt;munnskjegget.&amp;lt;/ref&amp;gt; konunginum ok hnykti.&amp;lt;ref&amp;gt;rykket (hnykkja).&amp;lt;/ref&amp;gt; Þá mælti konungrinn: Hefnisamr muntu síðar,&amp;lt;ref&amp;gt;hevngjerrig mon du (bli) senere.&amp;lt;/ref&amp;gt; frændi! Annan dag reikaði konungr úti um b&amp;amp;#339;inn ok Ásta móðir hans með honum. Þá gengu þau at tj&amp;amp;#491;rn n&amp;amp;#491;kkurri.&amp;lt;ref&amp;gt;til et (eg. noget) tjern.&amp;lt;/ref&amp;gt; Þar váru þá sveinarnir, synir Ástu, ok léku&amp;lt;ref&amp;gt;lekte (leika).&amp;lt;/ref&amp;gt; sér, Guthormr ok Hálfdan. Þar váru gervir&amp;lt;ref&amp;gt;gjort; bygget.&amp;lt;/ref&amp;gt; b&amp;amp;#339;ir stórir ok kornhl&amp;amp;#491;ður stórar, naut m&amp;amp;#491;rg&amp;lt;ref&amp;gt;mange naut.&amp;lt;/ref&amp;gt; ok sauðir; þat var leikr þeirra. Skamt&amp;lt;ref&amp;gt;kort.&amp;lt;/ref&amp;gt; þaðan frá við tj&amp;amp;#491;rnina hjá leirvík n&amp;amp;#491;kkurri var Haraldr, ok hafði þar tréspánu,&amp;lt;ref&amp;gt;trespåner.&amp;lt;/ref&amp;gt; ok flutu&amp;lt;ref&amp;gt;fløt (fljóta).&amp;lt;/ref&amp;gt; þar við landit margir. Konungrinn spurði hann hvat þat skyldi.&amp;lt;ref&amp;gt;hvad det skulde (være).&amp;lt;/ref&amp;gt; Hann kvað&amp;lt;ref&amp;gt;sa.&amp;lt;/ref&amp;gt; þat vera herskip sín. Þá hló konungr at&amp;lt;ref&amp;gt;dertil.&amp;lt;/ref&amp;gt; ok mælti: Vera kann, frændi! at þar komi&amp;lt;ref&amp;gt;at det kommer dertil.&amp;lt;/ref&amp;gt; at þú ráðir fyrir skipum. Þá kallaði konungr þangat Hálfdan ok Guthorm. Þá spurði hann Guthorm: Hvat vildir þú flest eiga, frændi? Akra, segir hann. Konungr mælti: Hversu víða akra mundir þú eiga vilja? Hann svarar: Þat vilda ek, at nesit þetta væri alt sáit hvert sumar er út gengr í vatnit. En þar stóðu tíu (10) b&amp;amp;#339;ir. Konungrinn svarar: Mikit korn mætti&amp;lt;ref&amp;gt;(måtte); kunde.&amp;lt;/ref&amp;gt; þar á standa. Þá spurði konungr Hálfdan hvat hann vildi flest eiga. Kýr, segir hann. Konungr spurði: Hversu margar kýr vildir þú eiga? Hálfdan sagði: Þá er þær gengi til vatns, skyldu þær standa sem þykst&amp;lt;ref&amp;gt;«som tykkest»; ganske tett.&amp;lt;/ref&amp;gt; umhverfis vatnit. Konungrinn svarar: Bú stór&amp;lt;ref&amp;gt;store gårder.&amp;lt;/ref&amp;gt; vilit þit eiga; þat er líkt feðr ykrum.&amp;lt;ref&amp;gt;eders far (dat.).&amp;lt;/ref&amp;gt; Þá spyrr konungr Harald: Hvat vildir þú flest eiga? Hann svarar: Húskarla, segir hann. Konungr mælti: Hvé marga viltu þá eiga? Þat vilda ek, at þeir æti&amp;lt;ref&amp;gt;åt (imperf. konj.).&amp;lt;/ref&amp;gt; at einu máli&amp;lt;ref&amp;gt;i ett mål (måltid).&amp;lt;/ref&amp;gt; kýr Hálfdanar bróður míns. Konungr hló at ok mælti til Ástu: Hér muntu konung uppf&amp;amp;#339;ða, móðir!&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Svá er sagt, þá er Ólafr konungr var á veizlunni með Ástu móður sinni, at hon leiddi fram b&amp;amp;#491;rn sín ok &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;sýndi &lt;/ins&gt;honum. Konungrinn setti á kné sér Guthorm bróður sinn, en á annat kné Hálfðan bróður sinn. Konungrinn sá á sveinana; þá ygldist&amp;lt;ref&amp;gt;satte op et bistert ansikt (yglast).&amp;lt;/ref&amp;gt; hann ok leit&amp;lt;ref&amp;gt;så (líta).&amp;lt;/ref&amp;gt; reiðuliga&amp;lt;ref&amp;gt;adv. «vredt».&amp;lt;/ref&amp;gt; til þeirra. Þá glúpnuðu&amp;lt;ref&amp;gt;blev forskrekket (glúpna).&amp;lt;/ref&amp;gt; sveinarnir. Þá bar Ásta til hans hinn yngsta son sinn, er Haraldr hét; þá var hann þrevetr.&amp;lt;ref&amp;gt;adj. «tre vintrer gammel».&amp;lt;/ref&amp;gt; Konungrinn ygldist á hann; en hann sá upp í mót honum. Þá tók konungr í hár sveininum ok kipti;&amp;lt;ref&amp;gt;nappet (kippa).&amp;lt;/ref&amp;gt; sveinninn tók upp í kampinn&amp;lt;ref&amp;gt;munnskjegget.&amp;lt;/ref&amp;gt; konunginum ok hnykti.&amp;lt;ref&amp;gt;rykket (hnykkja).&amp;lt;/ref&amp;gt; Þá mælti konungrinn: Hefnisamr muntu síðar,&amp;lt;ref&amp;gt;hevngjerrig mon du (bli) senere.&amp;lt;/ref&amp;gt; frændi! Annan dag reikaði konungr úti um b&amp;amp;#339;inn ok Ásta móðir hans með honum. Þá gengu þau at tj&amp;amp;#491;rn n&amp;amp;#491;kkurri.&amp;lt;ref&amp;gt;til et (eg. noget) tjern.&amp;lt;/ref&amp;gt; Þar váru þá sveinarnir, synir Ástu, ok léku&amp;lt;ref&amp;gt;lekte (leika).&amp;lt;/ref&amp;gt; sér, Guthormr ok Hálfdan. Þar váru gervir&amp;lt;ref&amp;gt;gjort; bygget.&amp;lt;/ref&amp;gt; b&amp;amp;#339;ir stórir ok kornhl&amp;amp;#491;ður stórar, naut m&amp;amp;#491;rg&amp;lt;ref&amp;gt;mange naut.&amp;lt;/ref&amp;gt; ok sauðir; þat var leikr þeirra. Skamt&amp;lt;ref&amp;gt;kort.&amp;lt;/ref&amp;gt; þaðan frá við tj&amp;amp;#491;rnina hjá leirvík n&amp;amp;#491;kkurri var Haraldr, ok hafði þar tréspánu,&amp;lt;ref&amp;gt;trespåner.&amp;lt;/ref&amp;gt; ok flutu&amp;lt;ref&amp;gt;fløt (fljóta).&amp;lt;/ref&amp;gt; þar við landit margir. Konungrinn spurði hann hvat þat skyldi.&amp;lt;ref&amp;gt;hvad det skulde (være).&amp;lt;/ref&amp;gt; Hann kvað&amp;lt;ref&amp;gt;sa.&amp;lt;/ref&amp;gt; þat vera herskip sín. Þá hló konungr at&amp;lt;ref&amp;gt;dertil.&amp;lt;/ref&amp;gt; ok mælti: Vera kann, frændi! at þar komi&amp;lt;ref&amp;gt;at det kommer dertil.&amp;lt;/ref&amp;gt; at þú ráðir fyrir skipum. Þá kallaði konungr þangat Hálfdan ok Guthorm. Þá spurði hann Guthorm: Hvat vildir þú flest eiga, frændi? Akra, segir hann. Konungr mælti: Hversu víða akra mundir þú eiga vilja? Hann svarar: Þat vilda ek, at nesit þetta væri alt sáit hvert sumar er út gengr í vatnit. En þar stóðu tíu (10) b&amp;amp;#339;ir. Konungrinn svarar: Mikit korn mætti&amp;lt;ref&amp;gt;(måtte); kunde.&amp;lt;/ref&amp;gt; þar á standa. Þá spurði konungr Hálfdan hvat hann vildi flest eiga. Kýr, segir hann. Konungr spurði: Hversu margar kýr vildir þú eiga? Hálfdan sagði: Þá er þær gengi til vatns, skyldu þær standa sem þykst&amp;lt;ref&amp;gt;«som tykkest»; ganske tett.&amp;lt;/ref&amp;gt; umhverfis vatnit. Konungrinn svarar: Bú stór&amp;lt;ref&amp;gt;store gårder.&amp;lt;/ref&amp;gt; vilit þit eiga; þat er líkt feðr ykrum.&amp;lt;ref&amp;gt;eders far (dat.).&amp;lt;/ref&amp;gt; Þá spyrr konungr Harald: Hvat vildir þú flest eiga? Hann svarar: Húskarla, segir hann. Konungr mælti: Hvé marga viltu þá eiga? Þat vilda ek, at þeir æti&amp;lt;ref&amp;gt;åt (imperf. konj.).&amp;lt;/ref&amp;gt; at einu máli&amp;lt;ref&amp;gt;i ett mål (måltid).&amp;lt;/ref&amp;gt; kýr Hálfdanar bróður míns. Konungr hló at ok mælti til Ástu: Hér muntu konung uppf&amp;amp;#339;ða, móðir!&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>August</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://heimskringla.no/index.php?title=VIII._Kong_Olav_og_hans_br%C3%B8dre&amp;diff=33269&amp;oldid=prev</id>
		<title>Jesper: Kong Olav og hans brødre</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=VIII._Kong_Olav_og_hans_br%C3%B8dre&amp;diff=33269&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2016-01-10T08:09:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kong Olav og hans brødre&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ny side&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{| class=&amp;quot;toccolours&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color:#e9e9e9&amp;quot;  &lt;br /&gt;
!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;40%&amp;quot; | &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Velg språk&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot; | Norrønt !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Islandsk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Norsk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Dansk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Svensk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Færøysk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Denne teksten finnes på følgende språk ► !!  !!  !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=VIII. Kong Olav og hans brødre]] !!  !!  !! &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Oldnorsk lesebok for begynnere]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;VIII. Kong Olav og hans brødre &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:hversu, hvé «hvor, hvor meget» foran adj. og adv.&lt;br /&gt;
:umhverfis, rundt omkring.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Svá er sagt, þá er Ólafr konungr var á veizlunni með Ástu móður sinni, at hon leiddi fram b&amp;amp;#491;rn sín ok syndi honum. Konungrinn setti á kné sér Guthorm bróður sinn, en á annat kné Hálfðan bróður sinn. Konungrinn sá á sveinana; þá ygldist&amp;lt;ref&amp;gt;satte op et bistert ansikt (yglast).&amp;lt;/ref&amp;gt; hann ok leit&amp;lt;ref&amp;gt;så (líta).&amp;lt;/ref&amp;gt; reiðuliga&amp;lt;ref&amp;gt;adv. «vredt».&amp;lt;/ref&amp;gt; til þeirra. Þá glúpnuðu&amp;lt;ref&amp;gt;blev forskrekket (glúpna).&amp;lt;/ref&amp;gt; sveinarnir. Þá bar Ásta til hans hinn yngsta son sinn, er Haraldr hét; þá var hann þrevetr.&amp;lt;ref&amp;gt;adj. «tre vintrer gammel».&amp;lt;/ref&amp;gt; Konungrinn ygldist á hann; en hann sá upp í mót honum. Þá tók konungr í hár sveininum ok kipti;&amp;lt;ref&amp;gt;nappet (kippa).&amp;lt;/ref&amp;gt; sveinninn tók upp í kampinn&amp;lt;ref&amp;gt;munnskjegget.&amp;lt;/ref&amp;gt; konunginum ok hnykti.&amp;lt;ref&amp;gt;rykket (hnykkja).&amp;lt;/ref&amp;gt; Þá mælti konungrinn: Hefnisamr muntu síðar,&amp;lt;ref&amp;gt;hevngjerrig mon du (bli) senere.&amp;lt;/ref&amp;gt; frændi! Annan dag reikaði konungr úti um b&amp;amp;#339;inn ok Ásta móðir hans með honum. Þá gengu þau at tj&amp;amp;#491;rn n&amp;amp;#491;kkurri.&amp;lt;ref&amp;gt;til et (eg. noget) tjern.&amp;lt;/ref&amp;gt; Þar váru þá sveinarnir, synir Ástu, ok léku&amp;lt;ref&amp;gt;lekte (leika).&amp;lt;/ref&amp;gt; sér, Guthormr ok Hálfdan. Þar váru gervir&amp;lt;ref&amp;gt;gjort; bygget.&amp;lt;/ref&amp;gt; b&amp;amp;#339;ir stórir ok kornhl&amp;amp;#491;ður stórar, naut m&amp;amp;#491;rg&amp;lt;ref&amp;gt;mange naut.&amp;lt;/ref&amp;gt; ok sauðir; þat var leikr þeirra. Skamt&amp;lt;ref&amp;gt;kort.&amp;lt;/ref&amp;gt; þaðan frá við tj&amp;amp;#491;rnina hjá leirvík n&amp;amp;#491;kkurri var Haraldr, ok hafði þar tréspánu,&amp;lt;ref&amp;gt;trespåner.&amp;lt;/ref&amp;gt; ok flutu&amp;lt;ref&amp;gt;fløt (fljóta).&amp;lt;/ref&amp;gt; þar við landit margir. Konungrinn spurði hann hvat þat skyldi.&amp;lt;ref&amp;gt;hvad det skulde (være).&amp;lt;/ref&amp;gt; Hann kvað&amp;lt;ref&amp;gt;sa.&amp;lt;/ref&amp;gt; þat vera herskip sín. Þá hló konungr at&amp;lt;ref&amp;gt;dertil.&amp;lt;/ref&amp;gt; ok mælti: Vera kann, frændi! at þar komi&amp;lt;ref&amp;gt;at det kommer dertil.&amp;lt;/ref&amp;gt; at þú ráðir fyrir skipum. Þá kallaði konungr þangat Hálfdan ok Guthorm. Þá spurði hann Guthorm: Hvat vildir þú flest eiga, frændi? Akra, segir hann. Konungr mælti: Hversu víða akra mundir þú eiga vilja? Hann svarar: Þat vilda ek, at nesit þetta væri alt sáit hvert sumar er út gengr í vatnit. En þar stóðu tíu (10) b&amp;amp;#339;ir. Konungrinn svarar: Mikit korn mætti&amp;lt;ref&amp;gt;(måtte); kunde.&amp;lt;/ref&amp;gt; þar á standa. Þá spurði konungr Hálfdan hvat hann vildi flest eiga. Kýr, segir hann. Konungr spurði: Hversu margar kýr vildir þú eiga? Hálfdan sagði: Þá er þær gengi til vatns, skyldu þær standa sem þykst&amp;lt;ref&amp;gt;«som tykkest»; ganske tett.&amp;lt;/ref&amp;gt; umhverfis vatnit. Konungrinn svarar: Bú stór&amp;lt;ref&amp;gt;store gårder.&amp;lt;/ref&amp;gt; vilit þit eiga; þat er líkt feðr ykrum.&amp;lt;ref&amp;gt;eders far (dat.).&amp;lt;/ref&amp;gt; Þá spyrr konungr Harald: Hvat vildir þú flest eiga? Hann svarar: Húskarla, segir hann. Konungr mælti: Hvé marga viltu þá eiga? Þat vilda ek, at þeir æti&amp;lt;ref&amp;gt;åt (imperf. konj.).&amp;lt;/ref&amp;gt; at einu máli&amp;lt;ref&amp;gt;i ett mål (måltid).&amp;lt;/ref&amp;gt; kýr Hálfdanar bróður míns. Konungr hló at ok mælti til Ástu: Hér muntu konung uppf&amp;amp;#339;ða, móðir!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;____&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Oversikt over det almindelige lydskifte i de &amp;#039;&amp;#039;sterke&amp;#039;&amp;#039; verber.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;amp;nbsp;||&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Infinitiv.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;||&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Imperf.ind.ent.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;||&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Imperf.ind.fl.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;||&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Fort.part.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;I.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;||finn-a finne||fann||funn-um||funn-inn (Intk. -it)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;I.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;||slepp-a slippe&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;||slapp||slupp-um||slopp-inn&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;II.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;||drep-a drepe||drap||dráp-um||drep-inn&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;II.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;||ber-a bære||bar||bár-um||bor-inn&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;III.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;||far-a fare||fór||fór-um||far-inn&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;III.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;||tak-a ta||tók||tók-um||tek-inn&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;IV.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;||bit-a bite||beit||bit-um||bit-inn&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;V.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;||bjóð-a by||bauð||buð-um||boð-inn&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;V.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;||fljúg-a flyve||flaug||flug-um||flog-inn&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;VI.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;||fall-a falle||fell||fell-um||fall-inn&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;VI.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;||leik-a leke||lék||lék-um||leikinn&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;VI.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;||lát-a la||lét||lét-um||lát-inn&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;VII.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;||hlaup-a løpe||hljóp||hljóp-um||hlaup-inn&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dette lydskifte kalles &amp;#039;&amp;#039;avlyd.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[IX. Kong Olavs syn|Neste tekst]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Fotnoter&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategori:Alfabetisk indeks]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Tekster på norrønt]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Tekster på norsk]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Marius Nygaard]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jesper</name></author>
		
	</entry>
</feed>