Forskjell mellom versjoner av «Hákonarmál»

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
m
 
(5 mellomliggende revisjoner av 2 brukere er ikke vist)
Linje 5: Linje 5:
 
! Denne teksten finnes på følgende språk ► !!  [[Fil:Original.gif|32px|link=Hákonarmál (Eyvindr Finnsson skáldaspillir) (B1)]] !!  !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Haakonsmaal]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Hákonarmál (Eyvindr Finnsson skáldaspillir) (B1)]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Håkansmål]] !!  
 
! Denne teksten finnes på følgende språk ► !!  [[Fil:Original.gif|32px|link=Hákonarmál (Eyvindr Finnsson skáldaspillir) (B1)]] !!  !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Haakonsmaal]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Hákonarmál (Eyvindr Finnsson skáldaspillir) (B1)]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Håkansmål]] !!  
 
|-
 
|-
!  !!  [[Fil:Original.gif|32px|link=Hákonarmál]] !!  !! !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Minde om Håkon]] !!  !!  
+
!  !!  [[Fil:Original.gif|32px|link=Hákonarmál]] !!  !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Hakonarmaal]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Minde om Håkon]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Håkons Mål]] !!
 +
|-
 +
!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Hakon den Godes Mindesang]] !!  !!
 +
|-
 +
!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Eyvind Skalldaspillirs Hakonar-Mal]] !!  !!  
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Linje 19: Linje 23:
  
  
<blockquote>1.
+
<blockquote>
 +
1.
 
<br>Göndul ok Skögul
 
<br>Göndul ok Skögul
 
<br>sendi Gautatýr
 
<br>sendi Gautatýr
Linje 26: Linje 31:
 
<br>skyldi með Óðni fara
 
<br>skyldi með Óðni fara
 
<br>ok í Valhöll vesa.
 
<br>ok í Valhöll vesa.
 
 
<br><br>2.
 
<br><br>2.
 
<br>Bróður fundu Bjarnar
 
<br>Bróður fundu Bjarnar
Linje 35: Linje 39:
 
<br>en darraðr hristisk,
 
<br>en darraðr hristisk,
 
<br>upp vas þá hildr of hafin.
 
<br>upp vas þá hildr of hafin.
 
 
<br><br>3.
 
<br><br>3.
 
<br>Hét á Háleygi
 
<br>Hét á Háleygi
Linje 45: Linje 48:
 
<br>œgir Eydana,
 
<br>œgir Eydana,
 
<br>stóð und árhjalmi.
 
<br>stóð und árhjalmi.
 
 
<br><br>4.
 
<br><br>4.
 
<br>Hrauzk ór herváðum,
 
<br>Hrauzk ór herváðum,
Linje 55: Linje 57:
 
<br>gramr hinn glaðværi
 
<br>gramr hinn glaðværi
 
<br>stóð und gollhjalmi.
 
<br>stóð und gollhjalmi.
 
 
<br><br>5.
 
<br><br>5.
 
<br>Svá beit þá sverð
 
<br>Svá beit þá sverð
Linje 65: Linje 66:
 
<br>glumruðu gylfringar
 
<br>glumruðu gylfringar
 
<br>í gotna hausum.
 
<br>í gotna hausum.
 
 
<br><br>6.
 
<br><br>6.
 
<br>Tröddusk törgur
 
<br>Tröddusk törgur
Linje 75: Linje 75:
 
<br>skírar skjaldborgir
 
<br>skírar skjaldborgir
 
<br>í skatna blóði.
 
<br>í skatna blóði.
 
 
<br><br>7.
 
<br><br>7.
 
<br>Brunnu beneldar
 
<br>Brunnu beneldar
Linje 85: Linje 84:
 
<br>fell flóð fleina
 
<br>fell flóð fleina
 
<br>í fjöru Storðar.
 
<br>í fjöru Storðar.
 
 
<br><br>8.
 
<br><br>8.
 
<br>Blendusk við roðnum
 
<br>Blendusk við roðnum
Linje 95: Linje 93:
 
<br>hné mart manna
 
<br>hné mart manna
 
<br>fyr mækis straumi.
 
<br>fyr mækis straumi.
 
 
<br><br>9.
 
<br><br>9.
 
<br>Sátu þá döglingar
 
<br>Sátu þá döglingar
Linje 104: Linje 101:
 
<br>í hugum ok átti
 
<br>í hugum ok átti
 
<br>til Valhallar vega.
 
<br>til Valhallar vega.
 
 
<br><br>10.
 
<br><br>10.
 
<br>Göndul þat mælti,
 
<br>Göndul þat mælti,
Linje 112: Linje 108:
 
<br>með her mikinn
 
<br>með her mikinn
 
<br>heim bönd of boðit."
 
<br>heim bönd of boðit."
 
 
<br><br>11.
 
<br><br>11.
 
<br>Vísi þat heyrði,
 
<br>Vísi þat heyrði,
Linje 120: Linje 115:
 
<br>ok hjalmaðar sátu
 
<br>ok hjalmaðar sátu
 
<br>ok höfðusk hlífar fyrir.
 
<br>ok höfðusk hlífar fyrir.
 
 
<br><br>12.
 
<br><br>12.
 
<br>"Hví þú svá gunni
 
<br>"Hví þú svá gunni
Linje 128: Linje 122:
 
<br>at þú velli helt,
 
<br>at þú velli helt,
 
<br>en þínir fíendr flugu.
 
<br>en þínir fíendr flugu.
 
 
<br><br>13.
 
<br><br>13.
 
<br>Ríða vit skolum,
 
<br>Ríða vit skolum,
Linje 136: Linje 129:
 
<br>at nú mun allvaldr koma
 
<br>at nú mun allvaldr koma
 
<br>á hann sjalfan at séa".
 
<br>á hann sjalfan at séa".
 
 
<br><br>14.
 
<br><br>14.
 
<br>"Hermóðr ok Bragi,
 
<br>"Hermóðr ok Bragi,
Linje 144: Linje 136:
 
<br>sás kappi þykkir,
 
<br>sás kappi þykkir,
 
<br>til hallar hinig".
 
<br>til hallar hinig".
 
 
<br><br>15.
 
<br><br>15.
 
<br>Ræsir þat mælti
 
<br>Ræsir þat mælti
Linje 152: Linje 143:
 
<br>þykkir oss Óðinn vesa,
 
<br>þykkir oss Óðinn vesa,
 
<br>séumk vér hans of hugi".
 
<br>séumk vér hans of hugi".
 
 
<br><br>16.
 
<br><br>16.
 
<br>"Einherja grið
 
<br>"Einherja grið
Linje 160: Linje 150:
 
<br>þú átt inni hér
 
<br>þú átt inni hér
 
<br>átta brœðr" kvað Bragi.
 
<br>átta brœðr" kvað Bragi.
 
 
<br><br>17.
 
<br><br>17.
 
<br>"Gerðar órar,
 
<br>"Gerðar órar,
Linje 168: Linje 157:
 
<br>skal hirða vel,
 
<br>skal hirða vel,
 
<br>gótt es til görs at taka".
 
<br>gótt es til görs at taka".
 
 
<br><br>18.
 
<br><br>18.
 
<br>Þá þat kyndisk,
 
<br>Þá þat kyndisk,
Linje 176: Linje 164:
 
<br>báðu heilan koma
 
<br>báðu heilan koma
 
<br>ráð öll ok regin.
 
<br>ráð öll ok regin.
 
 
<br><br>19.
 
<br><br>19.
 
<br>Góðu dœgri
 
<br>Góðu dœgri
Linje 184: Linje 171:
 
<br>mun æ vesa
 
<br>mun æ vesa
 
<br>at góðu getit.
 
<br>at góðu getit.
 
 
<br><br>20.
 
<br><br>20.
 
<br>Mun óbundinn
 
<br>Mun óbundinn
Linje 192: Linje 178:
 
<br>á auða tröð
 
<br>á auða tröð
 
<br>konungmaðr komi.
 
<br>konungmaðr komi.
 
 
<br><br>21.
 
<br><br>21.
 
<br>Deyr fé,
 
<br>Deyr fé,
Linje 199: Linje 184:
 
<br>síts Hákon
 
<br>síts Hákon
 
<br>fór með heiðin goð,
 
<br>fór með heiðin goð,
<br>mörg es þjóð of þéuð.</blockquote>
+
<br>mörg es þjóð of þéuð.
 +
</blockquote>
  
  

Nåværende revisjon fra 11. sep. 2020 kl. 07:45

Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes på følgende språk ► Original.gif Norsk.gif Dansk.gif Svensk.gif
Original.gif Norsk.gif Dansk.gif Svensk.gif
Dansk.gif
Dansk.gif


Carmina Scaldica


Udvalg af norske og islandske skjaldekvad ved Finnur Jónsson
G.E.C. Gads Forlag - København 1929


Eyvindr skáldaspillir
Hákonarmál


1.
Göndul ok Skögul
sendi Gautatýr
at kjósa of konunga,
hverr Yngva ættar
skyldi með Óðni fara
ok í Valhöll vesa.

2.
Bróður fundu Bjarnar
í brynju fara,
konung hinn kostsama,
kominn und gunnfana;
drúpðu dólgáar,
en darraðr hristisk,
upp vas þá hildr of hafin.

3.
Hét á Háleygi
sem á Holmrygi
jarla einbani,
fór til orrostu,
gótt hafði hinn gjöfli
gengi Norðmanna
œgir Eydana,
stóð und árhjalmi.

4.
Hrauzk ór herváðum,
hratt á völl brynju
vísi verðungar,
áðr til vígs tœki.
Lék við ljóðmögu,
skyldi land verja
gramr hinn glaðværi
stóð und gollhjalmi.

5.
Svá beit þá sverð
ór siklings hendi
váðir Váfaðar,
sem í vatn brygði.
Brökuðu broddar,
brotnuðu skildir,
glumruðu gylfringar
í gotna hausum.

6.
Tröddusk törgur
fyr Týs ok bauga
hjalta harðfótum
hausar Norðmanna.
Róma varð í eyju,
ruðu konungar
skírar skjaldborgir
í skatna blóði.

7.
Brunnu beneldar
í blóðgum undum,
lutu langbarðar
at lýða fjörvi,
svarraði sárgymir
á sverða nesi,
fell flóð fleina
í fjöru Storðar.

8.
Blendusk við roðnum
und randar himni
Sköglar veðr, léku
við ský of bauga;
umðu oddláar
í Óðins veðri,
hné mart manna
fyr mækis straumi.

9.
Sátu þá döglingar
með sverð of togin,
með skarða skjöldu
ok skotnar brynjur;
vasa sá herr
í hugum ok átti
til Valhallar vega.

10.
Göndul þat mælti,
studdisk geirs skapti:
"vex nú gengi goða,
es Hákoni hafa
með her mikinn
heim bönd of boðit."

11.
Vísi þat heyrði,
hvat valkyrjur mæltu
mærar af mars baki;
hyggiliga létu
ok hjalmaðar sátu
ok höfðusk hlífar fyrir.

12.
"Hví þú svá gunni
skiptir, Geirskögul?
órum þó verðir gagns frá goðum."
"Vér því völdum,
at þú velli helt,
en þínir fíendr flugu.

13.
Ríða vit skolum,
kvað hin ríkja Skögul,
grœnna heima goða,
Óðni at segja,
at nú mun allvaldr koma
á hann sjalfan at séa".

14.
"Hermóðr ok Bragi,
kvað Hroptatýr,
gangið í gögn grami,
alls konungr ferr,
sás kappi þykkir,
til hallar hinig".

15.
Ræsir þat mælti
vars frá rómu kominn,
- stóð allr í dreyra drifinn -:
"Illúðigr mjök
þykkir oss Óðinn vesa,
séumk vér hans of hugi".

16.
"Einherja grið
skalt þú allra hafa,
þigg þú at ásum öl.
Jarla bági,
þú átt inni hér
átta brœðr" kvað Bragi.

17.
"Gerðar órar,
kvað hinn góði konungr,
viljum vér sjalfir hafa;
hjalm ok brynju
skal hirða vel,
gótt es til görs at taka".

18.
Þá þat kyndisk,
hvé sá konungr hafði
vel of þyrmt véum,
es Hákon
báðu heilan koma
ráð öll ok regin.

19.
Góðu dœgri
verðr sá garmr of borinn,
es sér getr slíkan sefa,
hans aldar
mun æ vesa
at góðu getit.

20.
Mun óbundinn
á ýta sjöt
Fenrisulfr of fara,
áðr jafngóðr
á auða tröð
konungmaðr komi.

21.
Deyr fé,
deyja frændr,
eyðisk land ok láð;
síts Hákon
fór með heiðin goð,
mörg es þjóð of þéuð.


Hákonarmál, kvad om Håkon den gode, av Øyvind Skaldespille. Det forteller om slaget på Stord og den falne Håkons ankomst til Valhall, hvor han blir godt mottatt fordi han har vernet gudehovene.

Øyvind Finsson Skaldespiller (norrønt Eyvindr Finnsson skáldaspillir), norsk skald fra 900-tallet, av meget høy byrd; hans mor var var datterdatter av Harald Hårfagre. Hans sønn var Hårek fra Tjøtta. Øyvind var hirdskald hos kong Håkon den gode. Da kongen døde av et sår etter slaget på stord 961 diktet Øyvind sitt mest berømte kvad, Hákonarmál, hvor han med kraft og patos skildrer kampen og kongens tapperhet, og deretter hvordan kongen blir ærefullt mottatt av Odin i Valhall. Både i innhold og form minner Hákonarmál om et eldre, anonymt dikt om kong Eirik Blodøks, og slutten har påfallende likhet med et par strofer i Hávamál. Det er også bevart betydelige rester av et annet større dikt av Øyvind, Háleygjatal, som gjør rede for ladejarlenes ætt fra Sæming (en sønn av Yngve-Frøy) til Håkon Ladejarl (død 995). Likheten med Tjodolv fra Kvines Ynglingatal ble påpeket allerede av Snorre Sturlason. Man har ment at likheten mellom disse kvad og eldre diktning er bakgrunnen for tilnavnet skáldaspillir, dvs. "skaldeforderveren". Men Hákonarmál viser at Øyvind var en betydelig kunstner. Han var den siste norske hirdskald som vi vet om.

Kildetekst: SNL