Forskjell mellom versjoner av «Heimskringla Reprint»
Hopp til navigering
Hopp til søk
(19 mellomliggende revisjoner av samme bruker vises ikke) | |||
Linje 12: | Linje 12: | ||
| style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #E6F3FF" rowspan="3" width="40%" valign="top" | | | style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #E6F3FF" rowspan="3" width="40%" valign="top" | | ||
<br> | <br> | ||
− | <FONT COLOR=darkblue><center> | + | <blockquote><FONT COLOR=darkblue><center> [[Fil:Reprint Logo blå.png|left|220px]][[Fil:Reprint Logo blå.png|right|220px]]<big><big><br>'''Heimskringla Reprint'''</big></big></center> |
<br> | <br> | ||
− | '''Heimskringla Reprint er en serie genudgivelser af bøger, som ikke længere er tilgængelige i handlen, hovedsageligt norrøne kildetekster og baggrundsmateriale for disse. Serien udgives som en del af projektet ''Norrøne Tekster og Kvad'', hvis formål er at formidle norrøn litteratur. Hidtil er dette udelukkende foregået over nettet på [https://www.heimskringla.no www.heimskringla.no], der med sine ca. 6000 tekster i dag er den største database med norrøne tekster på internettet. Nu tager vi skridtet videre og udgiver nogle af de centrale tekster i bogform. Bøgerne kan bestilles direkte fra forlaget (BoD) ved at klikke på linket ud for de enkelte titler.''' | + | '''Heimskringla Reprint er en serie genudgivelser af bøger, som ikke længere er tilgængelige i handlen, hovedsageligt norrøne kildetekster og baggrundsmateriale for disse. Serien udgives som en del af projektet ''Norrøne Tekster og Kvad'', hvis formål er at formidle norrøn litteratur. Hidtil er dette udelukkende foregået over nettet på [https://www.heimskringla.no www.heimskringla.no], der med sine ca. 6000 tekster i dag er den største database med norrøne tekster på internettet. Nu tager vi skridtet videre og udgiver nogle af de centrale tekster i bogform. Bøgerne kan bestilles direkte fra forlaget (BoD) ved at klikke på linket ud for de enkelte titler.'''</blockquote> |
− | <br><br> | + | <br> |
− | + | <br> | |
+ | ---- | ||
<br> | <br> | ||
<blockquote> | <blockquote> | ||
<table cellpadding="5" cellspacing="5" border="0" width="95%"> | <table cellpadding="5" cellspacing="5" border="0" width="95%"> | ||
+ | |||
+ | <center><gallery> | ||
+ | Fil:Íslendingabók Cover.jpg | ||
+ | Fil:Gylfaginning Cover.jpg | ||
+ | Fil:Møllers Edda Cover.jpg | ||
+ | Fil:FJ Skuggsjá cover.jpg | ||
+ | Fil:OH Edda cover.jpg | ||
+ | Fil:Brates Edda Cover.jpg | ||
+ | Fil:Völuspá Cover.jpg | ||
+ | Fil:425 skjalde cover.jpg | ||
+ | Fil:Grågås Cover.jpg | ||
+ | Fil:Bjovulf Cover.png | ||
+ | Fil:Litteraturhist. cover.png | ||
+ | Fil:Ragnarok cover.png | ||
+ | Fil:Hjorts Edda cover.png | ||
+ | Fil:Tristram ok Ísönd cover.jpeg | ||
+ | Fil:Chronica Regum Manniæ cover.jpg | ||
+ | Fil:Gjessing Edda Cover.jpg | ||
+ | Fil:Eddadigte 1 cover.png | ||
+ | Fil:Eddadigte 2 cover.png | ||
+ | Fil:Snorres Edda Cover.jpg | ||
+ | Fil:Nordisk Åndsliv Cover.png | ||
+ | Fil:Språkliga intyg cover.png | ||
+ | </gallery></center> | ||
+ | <br> | ||
+ | ---- | ||
+ | <br> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | [[Fil:Språkliga intyg cover.png|220px]] | ||
+ | </td> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | '''Språkliga intyg om hednisk gudatro i Sverige''''' | ||
+ | <br>''Magnus Fredrik Lundgren'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743027737 | ||
+ | <br>Sidetal: 120 | ||
+ | <br>Sprog: svensk | ||
+ | <br>Pris: Kr. 109,- | ||
+ | <br>Bestil bogen her: <sub><sub><big><big><big><big><big>➤</big></big></big></big></big></sub></sub> [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://www.bod.dk/bogshop/sprakliga-intyg-om-hednisk-gudatro-i-sverige-magnus-fredrik-lundgren-9788743028192]] | ||
+ | <br> | ||
+ | <br>Det er som regel de norrøne kilder, der danner grundlaget, når der skrives om nordisk mytologi og førkristen religion i Norden. Men i denne bog tager den svenske sprogforsker Magnus Fredrik Lundgren afsæt i selve sproget og undersøger, om vi herigennem – uafhængig af Eddadigtene og Snorres mytologi – kan finde pålidelige spor efter "hedensk gudetro". Ikke mindst gamle former af person- og stednavne spiller en nøglerolle i denne undersøgelse. | ||
+ | <br><br> | ||
+ | |||
+ | <tr> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | [[Fil:Nordisk Åndsliv Cover.png|220px]] | ||
+ | </td> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | '''Nordisk åndsliv i vikingetid og tidlig middelalder''''' | ||
+ | <br>''Axel Olrik'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743027737 | ||
+ | <br>Sidetal: 184 | ||
+ | <br>Sprog: dansk | ||
+ | <br>Pris: Kr. 169,- | ||
+ | <br>Bestil bogen her: <sub><sub><big><big><big><big><big>➤</big></big></big></big></big></sub></sub> [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://www.bod.dk/bogshop/nordisk-andsliv-axel-olrik-9788743027737]] | ||
+ | <br> | ||
+ | <br>I '''Nordisk åndsliv i vikingetid og tidlig middelalder''' beskriver ''Axel Olrik'', hvordan førkristen tænkning fortsatte med at påvirke nordisk folkeliv og kultur og vedblev at være en del af den nordiske folkeånd - også efter kristendommens indførelse. I sin undersøgelse af dette spændingsfelt mellem hedenskab og kristendom tager forfatteren bl.a. afsæt i Eddadigtene, skjaldekvadene, sagaerne og folkeviserne og sammenholder sit materiale med folketroen.<br>''Illustreret.'' | ||
+ | <br><br> | ||
+ | |||
+ | <tr> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | [[Fil:Snorres Edda Cover.jpg|220px]] | ||
+ | </td> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | '''Snorres Edda – Uddrag af ''Edda Snorra Sturlusonar''''' | ||
+ | <br>''Jesper Lauridsen'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743027317 | ||
+ | <br>Sidetal: 196 | ||
+ | <br>Sprog: dansk | ||
+ | <br>Pris: Kr. 169,- | ||
+ | <br>Bestil bogen her: <sub><sub><big><big><big><big><big>➤</big></big></big></big></big></sub></sub> [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://www.bod.dk/bogshop/snorres-edda-jesper-lauridsen-9788743027317]] | ||
+ | <br> | ||
+ | <br>''Snorres Edda'', der er skrevet på Island omkring 1220 af den berømte skjald Snorre Sturlason, er egentlig en håndbog i digtning – på Island kaldet skjaldekunst. En forudsætning for at mestre den svære disciplin er imidlertid, at man kender til den nordiske mytologi. Derfor består første del af Snorres Edda (''Gylfaginning'') af en række fortællinger om de norske guder. Denne nye danske oversættelse indeholder Snorres indledning, hele Gylfaginning og et længere uddrag af afsnittet om skjaldekunsten.<br>''Illustreret.'' | ||
+ | <br><br> | ||
+ | |||
+ | <tr> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | [[Fil:Eddadigte 2 cover.png|220px]] | ||
+ | </td> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | '''De gamle eddadigte – Anden del: Heltedigtene''' | ||
+ | <br>''Finnur Jónsson'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743014935 | ||
+ | <br>Sidetal: 328 | ||
+ | <br>Sprog: norrønt, dansk | ||
+ | <br>Pris: Kr. 199,- | ||
+ | <br>Bestil bogen her: <sub><sub><big><big><big><big><big>➤</big></big></big></big></big></sub></sub> [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://www.bod.dk/bogshop/de-gamle-eddadigte-ii-finnur-jonsson-9788743014935]] | ||
+ | <br> | ||
+ | <br>De gamle Eddadigte er en kommenteret udgave af Den ældre Edda i to bind. Andet bind indeholder de heroiske digte. Digtene gengives i originalsproget med kommentarer på dansk. Strofe for strofe gennemgår og analyserer Finnur Jónsson den oldislandske tekst. Ud over den sproglige gennemgang af de 18 heltedigte giver forfatteren en række kritiske anmærkninger til de enkelte digte. | ||
+ | <br><br> | ||
+ | |||
+ | <tr> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | [[Fil:Eddadigte 1 cover.png|220px]] | ||
+ | </td> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | '''De gamle eddadigte – Første del: Gudedigtene''' | ||
+ | <br>''Finnur Jónsson'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743011941 | ||
+ | <br>Sidetal: 368 | ||
+ | <br>Sprog: norrønt, dansk | ||
+ | <br>Pris: Kr. 199,- | ||
+ | <br>Bestil bogen her: <sub><sub><big><big><big><big><big>➤</big></big></big></big></big></sub></sub> [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://www.bod.dk/bogshop/de-gamle-eddadigte-i-finnur-jonsson-9788743011941]] | ||
+ | <br> | ||
+ | <br>De gamle Eddadigte er en kommenteret udgave af Den ældre Edda i to bind. Første bind indeholder en generel introduktion til eddadigtningen og en gennemgang af de mytologiske digte. Digtene gengives i originalsproget med kommentarer på dansk. Strofe for strofe analyserer Finnur Jónsson den oldislandske tekst. Ud over den sproglige gennemgang af gudedigtene er bogen forsynet med en litteraturhistorisk indledning, en række kritiske anmærkninger til de enkelte digte og et fuldstændigt register over begge bind. | ||
+ | <br><br> | ||
+ | |||
+ | <tr> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | [[Fil:Gjessing Edda Cover.jpg|220px]] | ||
+ | </td> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | '''Den ældre Edda – Norrøne oldkvad fra vikingetiden ''' | ||
+ | <br>''Gustav A. Gjessing'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743016083 | ||
+ | <br>Sidetal: 268 | ||
+ | <br>Sprog: norsk (bokmål) | ||
+ | <br>Pris: Kr. 189,- | ||
+ | <br>Bestil bogen her: <sub><sub><big><big><big><big><big>➤</big></big></big></big></big></sub></sub> [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://www.bod.dk/bogshop/den-aeldre-edda-gustav-a-gjessing-9788743016083]] | ||
+ | <br> | ||
+ | <br>Den ældre Edda er sammen med Snorres Edda den primære kilde til vor viden om nordisk mytologi og dermed den vigtigste kilde til forståelsen af den religiøse tankegang i det førkristne Norden. Eddaen består af to dele: en afdeling med gudedigte og en afdeling med heltedigte. | ||
+ | Gjessings oversættelse af Den ældre Edda er den første norske oversættelse af hele Eddaen. Den indeholder både de mytologiske og de heroiske digte og har desuden medtaget overgangsdigtet Solsangen, der rummer både hedenske og kristne motiver. Digtene står ukommenterede - kun ledsagede af enkelte noter.<br> | ||
+ | Gustav A. Gjessing (1835-1921): norsk filolog og sprogforsker. Ifølge Finnur Jónsson kunne "ingen mere kompetent end rektor Gjessing påtage sig et sådant arbejde" som at oversætte eddadigtene. | ||
+ | <br><br> | ||
+ | |||
+ | <tr> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | [[Fil:Chronica Regum Manniæ cover.jpg|220px]] | ||
+ | </td> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | '''Chronica Regum Manniæ et Insularum – Krøniken om kongane og biskopane på Man ''' | ||
+ | <br>''Knut Rage'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743015437 | ||
+ | <br>Sidetal: 140 | ||
+ | <br>Sprog: nynorsk | ||
+ | <br>Pris: Kr. 119,- | ||
+ | <br>Bestil bogen her: <sub><sub><big><big><big><big><big>➤</big></big></big></big></big></sub></sub> [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://www.bod.dk/bogshop/chronica-regum-manniae-et-insularum-rage-knut-9788743015437]] | ||
+ | <br> | ||
+ | <br>'''Chronica Regum Manniæ et Insularum''' ''(Krøniken om kongerne på Man og Øerne)'' er et ofte overset kildeskrift fra middelalderen. Hoveddelen er affattet i 1261-62 i klosteret Rushen Abbey på øen Man. Skriftet fortæller historien om det lille kongedømme Man og Øerne (Hebriderne), der fra vikingetid til middelalder var under norsk overherredømme.<br> | ||
+ | I bogen giver forfatteren ikke blot en grundig indføring i det lille kongedømmes historie, men også den første nordiske oversættelse af den latinske krønike.<br>''Illustreret'' | ||
+ | <br><br> | ||
+ | |||
+ | <tr> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | [[Fil:Tristram ok Ísönd cover.jpeg|220px]] | ||
+ | </td> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | '''Tristram ok Ísönd – en riddersaga på oldislandsk og dansk ''' | ||
+ | <br>''Gísli Brynjúlfsson'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743015123 | ||
+ | <br>Sidetal: 320 | ||
+ | <br>Sprog: norrønt og dansk | ||
+ | <br>Pris: Kr. 199,- | ||
+ | <br>Bestil bogen her: <sub><sub><big><big><big><big><big>➤</big></big></big></big></big></sub></sub> [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://www.bod.dk/bogshop/tristram-ok-isoend-gisli-brynjulfsson-9788743015123]] | ||
+ | <br> | ||
+ | <br>Fortællingen om Tristan og Isolde hører til middelalderens klassikere. Sagnet er irsk-keltisk i sit udspring og har tråde til sagnene om kong Arthur og ridderne af det runde bord, men det var i form af engelske og franske versromaner fra sidste halvdel af 1100-tallet, at fortællingen blev kendt over store dele af Europa. I 1225 bad den norske konge Håkon Håkonsson en skriver om at oversætte fortællingen til norrønt. Dette gjorde han og gav den titlen '''Saga af Tristram ok Ísönd'''. Det er denne skrivers oversættelse, som hermed genudgives. Gísli Brynjúlfssons kommenterede udgave indeholder den norrøne tekst, en dansk gengivelse, nogle folkeviser om Tristan og Isolde og flere baggrundsartikler. | ||
+ | <br><br> | ||
+ | |||
+ | <tr> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | [[Fil:Hjorts Edda cover.png|220px]] | ||
+ | </td> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | '''Den gamle Edda ''' | ||
+ | <br>''Vilhelm B. Hjort'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743014065 | ||
+ | <br>Sidetal: 292 | ||
+ | <br>Sprog: dansk | ||
+ | <br>Pris: Kr. 189,- | ||
+ | <br>Bestil bogen her: <sub><sub><big><big><big><big><big>➤</big></big></big></big></big></sub></sub> [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://www.bod.dk/bogshop/den-gamle-edda-vilhelm-b-hjort-9788743014065]] | ||
+ | <br> | ||
+ | <br>'''Den gamle Edda.''' Den ældre Edda er sammen med Snorres Edda den primære kilde til vor viden om nordisk mytologi og dermed den vigtigste kilde til forståelsen af den religiøse tankegang i det førkristne Norden. Eddaen består af to dele: en afdeling med gudesange og en afdeling med heltesange. | ||
+ | Hjorts udgave indeholder samtlige digte fra de to dele og desuden det kryptiske digt Odins Ravnegalder og overgangsdigtet Solsangen, der rummer både hedenske og kristne motiver. Efter gudesangene giver oversætteren en tidstypisk kort forklaring over de mytiske digte. | ||
+ | <br><br> | ||
+ | |||
+ | <tr> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | [[Fil:Ragnarok cover.png|220px]] | ||
+ | </td> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | '''Ragnarok ''' | ||
+ | <br>''Axel Olrik'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743012474 | ||
+ | <br>Sidetal: 128 | ||
+ | <br>Sprog: dansk | ||
+ | <br>Pris: Kr. 109,- | ||
+ | <br>Bestil bogen her: <sub><sub><big><big><big><big><big>➤</big></big></big></big></big></sub></sub> [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://www.bod.dk/bogshop/ragnarok-axel-olrik-9788743012474]] | ||
+ | <br> | ||
+ | <br>'''Ragnarok.''' I denne lille bog stiller forfatteren sig selv den opgave at finde ud af, hvad ragnarok betyder ifølge det store Eddadigt Völuspá - Vølvens Spådom. Hvordan skal vi forstå kampen mellem guder og jætter, gudernes fald og menneskenes undergang? Hvad betyder fimbulvinteren og kommer der noget efter ragnarok? Men forfatteren gør mere end at beskrive alt dette. I et forsøg på at finde ind til selve kernen af det nordiske ragnarok, sammenligner han de enkelte motiver med kilder, som er bevaret bl.a. i folketroen, i kristendommen, i keltisk mytologi m.v. | ||
+ | <br><br> | ||
+ | |||
+ | <tr> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | [[Fil:Litteraturhist. cover.png|220px]] | ||
+ | </td> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | '''Den islandske litteraturs historie – tillige med den oldnorske ''' | ||
+ | <br>''Finnur Jónsson'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743011002 | ||
+ | <br>Sidetal: 368 | ||
+ | <br>Sprog: dansk | ||
+ | <br>Pris: Kr. 219,- | ||
+ | <br>Bestil bogen her: <sub><sub><big><big><big><big><big>➤</big></big></big></big></big></sub></sub> [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://www.bod.dk/bogshop/den-islandske-litteraturs-historie-finnur-jonsson-9788743011002]] | ||
+ | <br> | ||
+ | <br>'''Den islandske litteraturs historie tillige med den oldnorske.''' At de islandske sagaer er en vigtig del af vores nordiske kulturarv er almindelig kendt. Men hvad gik forud for sagaerne? Hvilken rolle spillede skjaldedigtningen og hvad er forholdet mellem Eddadigtene og skjaldekvadene? Hvordan kunne der i det hele taget opstå en så rig og levende fortælle- og digtetradition i middelalderens Island? – Disse og mange flere spørgsmål beskæftiger Finnur Jónsson sig med i denne bog, der er en sammenskrivning af hans store trebinds litteraturhistorie. | ||
+ | <br><br> | ||
<tr> | <tr> | ||
Linje 28: | Linje 235: | ||
'''Bjovulf - og kampen i Finsborg ''' | '''Bjovulf - og kampen i Finsborg ''' | ||
<br>''Adolf Hansen'' | <br>''Adolf Hansen'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743010975 | ||
<br>Sidetal: 124 | <br>Sidetal: 124 | ||
<br>Sprog: dansk | <br>Sprog: dansk | ||
Linje 33: | Linje 241: | ||
<br>Bestil bogen her: <sub><sub><big><big><big><big><big>➤</big></big></big></big></big></sub></sub> [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://www.bod.dk/bogshop/bjovulf-adolf-hansen-9788743010975]] | <br>Bestil bogen her: <sub><sub><big><big><big><big><big>➤</big></big></big></big></big></sub></sub> [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://www.bod.dk/bogshop/bjovulf-adolf-hansen-9788743010975]] | ||
<br> | <br> | ||
− | <br>'''Bjovulf''' er et oldengelsk heltedigt, som udspiller sig omkring den danske sagnkonge Roar i Lejre. Digtet menes at gå tilbage til 700-tallet. Kong Roar (Hrodgar) har bygget en imponerende halbygning ved sin kongsgård. Men der er ingen feststemning og hallen ligger øde hen, for en trold ved navn Grendel huserer, raserer bygningen, dræber kongens mænd og skaber frygt. Men en dag ankommer en ung svensk helt ved navn Bjovulf og tilbyder at tage kampen op med Grendel. | + | <br>'''Bjovulf''' er et oldengelsk heltedigt, som udspiller sig omkring den danske sagnkonge Roar i Lejre. Digtet menes at gå tilbage til 700-tallet. Kong Roar (Hrodgar) har bygget en imponerende halbygning ved sin kongsgård. Men der er ingen feststemning og hallen ligger øde hen, for en trold ved navn Grendel huserer, raserer bygningen, dræber kongens mænd og skaber frygt. Men en dag ankommer en ung svensk helt ved navn Bjovulf og tilbyder at tage kampen op med Grendel. – Den internationalt anerkendte Bjovulf-forsker Andreas Haarder kalder Adolf Hansens oversættelse af digtet for intet mindre end "en bedrift." |
− | |||
− | Den internationalt anerkendte Bjovulf-forsker Andreas Haarder kalder Adolf Hansens oversættelse af digtet for intet mindre end "en bedrift." | ||
<br><br> | <br><br> | ||
Linje 45: | Linje 251: | ||
'''Grágás - Islændernes lovbog i fristatens tid ''' | '''Grágás - Islændernes lovbog i fristatens tid ''' | ||
<br>''Vilhjálmur Finsen'' | <br>''Vilhjálmur Finsen'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743012313 | ||
<br>Sidetal: 432 | <br>Sidetal: 432 | ||
<br>Sprog: dansk | <br>Sprog: dansk | ||
Linje 60: | Linje 267: | ||
'''425 norsk-islandske skjalde''' | '''425 norsk-islandske skjalde''' | ||
<br>''Guðmundur Þorláksson'' | <br>''Guðmundur Þorláksson'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743012283 | ||
<br>Sidetal: 220 | <br>Sidetal: 220 | ||
<br>Sprog: dansk | <br>Sprog: dansk | ||
Linje 75: | Linje 283: | ||
'''Vølvens spådom - en antologi''' | '''Vølvens spådom - en antologi''' | ||
<br>''Red.: Carsten Lyngdrup Madsen'' | <br>''Red.: Carsten Lyngdrup Madsen'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743011927 | ||
<br>Sidetal: 404 | <br>Sidetal: 404 | ||
<br>Sprog: norrønt, dansk, norsk, svensk, latin | <br>Sprog: norrønt, dansk, norsk, svensk, latin | ||
Linje 91: | Linje 300: | ||
'''Eddan – De nordiska guda- och hjältesångerna''' | '''Eddan – De nordiska guda- och hjältesångerna''' | ||
<br>''Erik Brate'' | <br>''Erik Brate'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743010777 | ||
<br>Sidetal: 252 | <br>Sidetal: 252 | ||
<br>Sprog: svensk | <br>Sprog: svensk | ||
Linje 107: | Linje 317: | ||
'''Den ældre Edda''' | '''Den ældre Edda''' | ||
<br>''Olaf Hansen'' | <br>''Olaf Hansen'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743010982 | ||
<br>Sidetal: 272 | <br>Sidetal: 272 | ||
<br>Sprog: dansk | <br>Sprog: dansk | ||
Linje 122: | Linje 333: | ||
'''Kongespejlet – Konungs Skuggsjá''' | '''Kongespejlet – Konungs Skuggsjá''' | ||
<br>''Finnur Jónsson'' | <br>''Finnur Jónsson'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743011446 | ||
<br>Sidetal: 188 | <br>Sidetal: 188 | ||
<br>Sprog: dansk | <br>Sprog: dansk | ||
Linje 138: | Linje 350: | ||
'''Den ældre Edda''' | '''Den ældre Edda''' | ||
<br>''Hans Georg Møller'' | <br>''Hans Georg Møller'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743009863 | ||
<br>Sidetal: 268 | <br>Sidetal: 268 | ||
<br>Sprog: dansk | <br>Sprog: dansk | ||
Linje 153: | Linje 366: | ||
'''Gylfaginning''' | '''Gylfaginning''' | ||
<br>''Finnur Jónsson'' | <br>''Finnur Jónsson'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743010784 | ||
<br>Sidetal: 108 | <br>Sidetal: 108 | ||
<br>Sprog: dansk | <br>Sprog: dansk | ||
Linje 169: | Linje 383: | ||
'''Íslendingabók''' | '''Íslendingabók''' | ||
<br>''Finnur Jónsson'' | <br>''Finnur Jónsson'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743010531 | ||
<br>Sidetal: 168 | <br>Sidetal: 168 | ||
<br>Sprog: norrønt og dansk | <br>Sprog: norrønt og dansk |
Revisjonen fra 1. okt. 2020 kl. 09:09
Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
---|---|---|---|---|---|---|
Denne teksten finnes på følgende språk ► |
|