Forskjell mellom versjoner av «Kildeindex V»

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
Linje 126: Linje 126:
  
 
=====Vals þáttr=====
 
=====Vals þáttr=====
* <FONT COLOR=49727E>''Se ►''</FONT> '''[[Kildeindex H#Hálfdanar saga Eysteinsssonar|Hálfdanar saga Eysteinsssonar]]'''.
+
* <FONT COLOR=49727E>''Se ►''</FONT> '''[[Kildeindex H#Hálfdanar saga Eysteinssonar|Hálfdanar saga Eysteinssonar]]'''.
  
  
 
----<br>
 
----<br>
 +
 
=====Valvers þáttr=====
 
=====Valvers þáttr=====
 
* <FONT COLOR=49727E>'''Grundtekst:'''</FONT>
 
* <FONT COLOR=49727E>'''Grundtekst:'''</FONT>

Revisjonen fra 28. jun. 2020 kl. 21:05

Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Siden opdateres løbende. 35px-Emblem-star.svg.png Dansk.gif


KILDEINDEX
V-knap.png
V-knap.png

- en bibliografisk oversigt

Udarbejdet af
Carsten Lyngdrup Madsen
© 2010-2020




A-knap.png B-knap.png C-knap.png D-knap.png E-knap.png F-knap.png G-knap.png H-knap.png I-knap.png J-knap.png K-knap.png L-knap.png M-knap.png N-knap.png O-knap.png P-knap.png Q-knap.png R-knap.png S-knap.png T-knap.png U-knap.png V-knap.png Y-knap.png Þ-knap.png Æ-knap.png Ö-knap.png




Vafþrúðnismál




Valbjargar saga
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Helgensaga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
  • Håndskrift:
  • Litteratur:




Valdimars saga
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Riddersaga.
  • Håndskrift:
  • Litteratur:Finnur Jónsson: Valdemarssaga (Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie, III).




Valentin og Orso




Valla-Ljóts saga
  • Grundtekst:
    • Norrøn: “Íslendínga Sögur”, findes i E-Bibliotek.
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Islændingesaga. “Ca. 985-1010. Danner en fortsættelse til Svarfdæla saga.” (Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 1, p. 100). - ”Valla-Ljóts saga henhører til Eyjafjörðr i tiden lidt efter 1000 og omtaler Svarfdælingernes stridigheder med Gudmundr den mægtige. Optegnet formodenlig ved år 1200.” (Georg F. V. Lund: Udsigt over den Oldnordiske Litteratur, s. 62).
  • Håndskrift:
  • Litteratur:Finnur Jónsson: Valla-Ljótssaga (Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie, II).




Vals þáttr




Valvers þáttr
  • Grundtekst:
    • Norrøn: Eugen Kölbing: Valvers þáttr
    • Norrøn: Eugen Kölbing: "Riddarasögur: Parcevals Saga, Valvers Tháttr, Ívents Saga, Mírmans Saga; mit einer literarhistorischen Einleitung"; findes i E-Bibliotek.
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Riddersaga. Oversat værk, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
  • Håndskrift:
  • Litteratur:Finnur Jónsson: Parcevalssaga med Valversþáttr (Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie, II).




Vápnfirðinga saga
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Islændingesaga. “Ca. 980-990. Danner en fortsættelse til Þorsteins saga hvíta.” (Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 1, p. 101). - ”Vápnfirðinga saga eller Brodd-Helga saga. I Vápnafjörðr henimod 1000 kom to svogre Brodd Helgi og Geitir i strid om det bytte, som de havde gjort ved at overfalde en Nordmand. Kampen i Bödvarsdalr ender med begges død. Sagaen er kort, men giver dog nogle oplysninger om oldtidens tilstand og indretninger.” (Georg F. V. Lund: Udsigt over den Oldnordiske Litteratur, s. 63).
  • Håndskrift:
  • Litteratur:Finnur Jónsson: Vápnfirðingasaga (Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie, II).




Vargstökkur




Vatnars saga
  • Beskrivelse: Tabt saga, som er omtalt i et tillæg til Landnámabók (Ldn. 326). Vatnarr var søn af sagnkongen Víkar og der hentydes muligvis til en fornaldersaga. Det hedder bl.a. således: »En norsk købmand fortalte Vatnars saga, mens man sejlede langs landet, og priste ham som en herlig helt; men da han lå udfor Vatnarshøj, drømte han, at kong Vatnar kom til ham og sagde: Du har fortalt min saga, nu vil jeg lønne dig det; søg efter gods i min høj, du skal nok finde noget! Han søgte og fandt meget gods.« (Her citeret fra Axel Olrik: »Kilderne til Sakses oldhistorie: en literaturhistorisk undersøgelse«, s. 281; Kbh., 1894). Sagaen er ikke omtalt i Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
  • Håndskrift:
  • Litteratur:Kort nævnt i Finnur Jónssons Litteraturhistorie




Vatnsdæla saga
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Islændingesaga. - ”Vatnsdœla saga. Begivenhederne foregår i Vatnsdalen, strækker sig fra 870 til 1000 og er ikke én persons, men en hel slægts historie gennem 5 slægtled. Ingemundr den gamle flytter til Island på landnamstiden, og fortællingen angår ham og hans efterkommere. Den indeholder ingen viser, men ypperlige skildringer (af bersærken Þorkell, Freysbilledet og hovet, kristendommens indførelse). Affattelsen er næppe før 1250, håndskrifterne er ganske nye, da den originale skindbog brændte 1728.” (Georg F. V. Lund: Udsigt over den Oldnordiske Litteratur, s. 61).
  • Håndskrift:
  • Litteratur:Finnur Jónsson: Vatsdælasaga (Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie, II).




Vatnshyrna
  • Beskrivelse: Et håndskrift fra slutningen af 1300-tallet, som gik tabt i Københavns brand i 1728. Håndskriftet var en samling af sagaer, hvoraf Árni Magnússon havde lavet kopier af alle, undtagen en enkelt (Króka-Refs saga). Vatnshyrna indeholdt følgende tekster:
Flóamanna saga
Laxdæla saga
Hænsa-Þóris saga
Vatnsdæla saga
Eyrbyggja saga
Kjalnesinga saga
Króka-Refs saga
Stjörnu-Odda draumr
Bergbúa þáttr
Kumlbúa þáttr
Draumr Þorsteins Síðu-Hallssonar
Se også Pseudo-Vatnshyrna. Se i øvrigt Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
  • Håndskrift:
  • Litteratur:




Vébjarnar saga
  • Beskrivelse: Tabt saga, omtalt i Landnámabók (Sturlubók), se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
  • Håndskrift:
  • Litteratur:




Vegtamskviða




Velents saga
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Fornaldersaga. “Udgør et afsnit af Þiðreks saga.” (Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 5, p. 43).
  • Håndskrift:
  • Litteratur:




Vellekla
  • Grundtekst:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Einarr Helgason skálaglamm, (d. omkr. 995).
  • Håndskrift:
  • Litteratur:Finnur Jónsson: Vellekla (Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie, I).




Vémundar saga og Víga-Skútu




Veraldarsaga
  • Grundtekst:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: "Veraldarsaga, verdenshistorie, findes udgiven i K. Gíslasons Fire og fyrretyve Prøver (s. 64—103) efter AM 625, 4° (13. årh., jfr. dog bemærkningen i katalogen II, 39—40); den findes også i andre håndskrifter, hvoraf et lille brudstykke fra o. 1200 i AM 655, VII—VIII, udg. af G. Morgenstern i Arnamagn. Fragmente 1893. Denne fremstilling består af en kortfattet oversigt over de 6 bekendte verdensaldere (ætates mundi) fra og med verdens skabelse. Sproget er særdeles godt og klassisk, og der findes ingen uvedkommende indskud i AM 625. Derimod fandtes en anden bearbejdelse, der findes i Alfræði I, 45ff.; her findes tilføjede for enkelte partiers vedkommende udlægninger eller symbolske forklaringer af indholdet (jfr. AM 655, VIII). Her findes i øvrigt k. 5 slutn.—14 (Alfræði III, 16—23) med et par mindre afvigelser, samt enkelte stykker i det følgende (44 Prøver s. 92.14 ff., 97.7 ff. — 99.25, jfr. Alfr. 12—16 uddrag). Nogen direkte original har jeg ikke været i stand til at finde, men indholdet, der er velkendt fra flere middelalderlige værker (Isidor og fl.), beror snarest på Bedas De sex ætatibus mundi, men også andre kilder er nyttede som f. ex. Trojumanna- og Bretasögur og fl. Slutningen fra og med s. 101.28 er et selvstændigt tillæg, der opregner de tyske kejsere fra og med Karl d. store (og hans forfædre) til Frederik Barbarossa. Heraf, samt af at Gizur Halsson antydes som hjemmelsmand, og ikke mindre af brudstykket i AM 655 VII fremgår det, at denne »verdenshistorie« stammer fra tiden omkring 1200. " (Kilde: FJ.)
  • Håndskrift:
  • Litteratur:Finnur Jónsson: Veraldarsaga (Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie, II).




Vergilíus saga




Vermundar þáttr konungs (ok Upsa)
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Fornalderlignende saga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
  • Håndskrift:
  • Litteratur:




Wessobrunner Gebet
Wessobrunner Gebet
  • Grundtekst:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: En oldhøjtysk tekst, som består af rester af et gammelt (førkristent) digt og et stykke af en kristen bøn, skrevet i prosa. Manuskriptet stammer fra ca. 815 og teksten menes at stamme fra sidste halvdel af 700-tallet.
  • Håndskrift:
  • Litteratur:




Vestrfararvísur
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Sighvatr Þórðarson, (omkr. 995-1045).
  • Håndskrift:
  • Litteratur:Finnur Jónsson: Vestrfararvísur (Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie, I).




Victors saga ok Blávus
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Riddersaga.
  • Håndskrift:
  • Litteratur:Finnur Jónsson: Viktorssaga ok Bláus (Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie, III).




Viðaukar við Ólafs sögu Helga
  • Grundtekst:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Håndskriftsvarianter m.v. til sagaen.
  • Håndskrift:
  • Litteratur:




Viðbót við Heiðreks gátur
  • Grundtekst:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Tillæg til Heidriksgåderne.
  • Håndskrift:
  • Litteratur:




Viðbætir við Ólafs Sögu helga
  • Grundtekst:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: En lille tilføjelse til Olaf den helliges saga i Flateyjarbók, bd. 3, s. 237-248. Stykket siges i indledningen at stamme fra den Olafssaga, som blev samlet af Styrmir prestr hinn froði.
  • Håndskrift:
  • Litteratur:




Viðrœða Likams ok Salar
  • Grundtekst:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: (Samtale mellem legeme og sjæl). Oversættelse af to latinske afhandlinger fra 12. årh. Findes i Hauksbók.
  • Håndskrift:
  • Litteratur:Finnur Jónsson: Lærd litteratur, teologi (Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie, II).




Widsith / Vidsið




Víg Jörmunreks, Sörla ok Hamðis




Víga-Barða saga




Víga-Glúms saga
  • Grundtekst:
    • Norrøn: “Íslendínga Sögur”, findes i E-Bibliotek.
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Islændingesaga. - ”Víga-Glúms saga er en af de ældste fortællinger. Begivenheden henlægges til Eyjafjörðr i det 10de århundrede. Den meddeler ret betydningsfulde bidrag til sædernes historie (blotning til Frey, edsaflæggelse på ringen o.s.v.).” (Georg F. V. Lund: Udsigt over den Oldnordiske Litteratur, s. 62).
  • Håndskrift:
  • Litteratur:Finnur Jónsson: Víga-Glúmssaga (Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie, II).




Víga-Skútu saga




Víga-Styrs saga
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Se ► Heiðarvíga saga og Halldór Hermannssons kommentar til Heiðarvíga saga (“Islandica”, vol. 1, p. 49).
  • Håndskrift:
  • Litteratur:




Vígkæns kúahirðis
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Eventyrsaga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
  • Håndskrift:
  • Litteratur:




Viglundar saga
Víglundar saga
  • Grundtekst:
  • Oversættelse:
    • Dansk: Karen Bek-Pedersen: Viglunds saga (Islændingesagaerne, II, 2014).
    • Dansk: B. Snorrason og K. Arentzen: Viglundar Saga, (findes også i E-Bibliotek).
    • Norsk: Børge Nordbø: Soga om Viglund og Kjellrid (Islendingesagaene, II, 2014)
    • Engelsk: “The Complete Sagas of Icelanders”, bd. 2.
    • Engelsk: E. Magnússon og W. Morris: The Story of Viglund the Fair i “Three Northern Love Stories”, findes i E-Bibliotek.
  • Beskrivelse: Islændingesaga. “En fiktiv saga skrevet i det 14. årh.; begivenhederne henlagt til det 10. årh.” (Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 1, p. 105).
  • Håndskrift:
  • Litteratur:Finnur Jónsson: Viglundarsaga (Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie, III).




Víkars saga




Víkars þáttr




Vikarsbálkr
  • Grundtekst:
  • Oversættelse:
    • Dansk: Martin Larsen: Vikarskvadet i "Den ældre Edda og Eddica Minora"
  • Beskrivelse: Kvad, som er bevaret i fornaldersagaen Gautreks saga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”. SeGautreks saga.
  • Håndskrift:
  • Litteratur: Finnur Jónsson: Vikarsbálkr (Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie, II).




Víkingarvísur
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Kvad af den islandske skjald Sighvatr Þórðarson, (omkr. 995-1045).
  • Håndskrift:
  • Litteratur:




Viktors saga ok Blávus




Viktors saga Salsinders
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Riddersaga/fornaldersaga fra 19. årh., se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
  • Håndskrift:
  • Litteratur:




Vilhjálms saga ok Valtara




Viljálms saga sjóðs
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Riddersaga.
  • Håndskrift:
  • Litteratur:Finnur Jónsson: Vilhjálmssaga sjóðs (Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie, III).




Vilhjálms þáttr bastarðs
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Fortælling om Vilhelm Erobreren, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
  • Håndskrift:
  • Litteratur:




Vilhjálms þáttr Geirarðssonar
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Afsnit i Mágus saga jarls, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
  • Håndskrift:
  • Litteratur:




Vilhjálms þáttr korneis
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Afsnit i Karlamagnús saga.
  • Håndskrift:
  • Litteratur:




Vilhjálms þáttr Láissonar
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Afsnit i Mágus saga jarls, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
  • Håndskrift:
  • Litteratur:




Vilkina saga




Vilkins saga (riddara) ok Jóns




Villifers saga frækna
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Riddersaga.
  • Håndskrift:
  • Litteratur:




Villifers saga ok Gríms




Vilmundar rímur viðutan
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: "Vilmundar rímur viðutan er en versbearbejdning af Vilmundar saga viðutan, som i hovedtrækkene følger udgaven fra AM 374 a, 4to. Rimerne er digtet omkring 1530 af en ellers ukendt digter ved navn Ormur og er skrevet til en kvinde ved navn Sofia." (Kilde: Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.)
  • Håndskrift:
  • Litteratur:Finnur Jónsson: Vilmundar rímur viðutan (Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie, III).




Vilmundar saga væna ok Hrómundar blinda
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Fortælling fra 19. årh., se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
  • Håndskrift:
  • Litteratur:




Vilmundar saga viðutan
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Riddersaga.
  • Håndskrift:
  • Litteratur:Finnur Jónsson: Vilmundarsaga viðutan (Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie, III).




Vilzina saga (/Vilkina)
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Afsnit af Þiðreks saga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
  • Håndskrift:
  • Litteratur:




Vincencius saga
  • Grundtekst:
    • Norrøn: C.R. Unger: Vincencius Saga
    • Norrøn: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 2; findes i E-Bibliotek.
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Helgensaga.
  • Håndskrift:
  • Litteratur:




Virgilius rímur
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: "Virgiles rímur eller Virgilius rímur – også kendt som Glettudiktar er en versbearbejdning af et materiale, som er beslægtet med det vi finder i Jóns rímur leiksveins og som med middelalderlitteraturen har spredt sig fra Italien over Frankrig til England. Troldmanden Virgilius ønsker at forføre den skønne datter af en konge, hos hvem han er gæst, men hun overlister ham og gør ham til grin. Derover tager han en grusom hævn på hende. Moralen er, at kvinder ikke skal være for snerpede. Den foreliggende islandske udgave afviger mærkbart fra andre (fx Virgils saga), idet prinsessen her forvandler troldmanden til en hest, hvorpå hun rider." (Kilde: Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.)
  • Håndskrift:
  • Litteratur:Finnur Jónsson: Virgiles rímur (Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie, III).




Virgilius saga
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Oversat værk, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
  • Håndskrift:
  • Litteratur:





Visio Pauli
  • Grundtekst:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Teksten findes i Gammel norsk Homiliebog. Finnur Jónsson placerer den under "legender og homilier" og beskriver teksten som en samtale mellem sjæl og legeme.
  • Håndskrift:
  • Litteratur:Finnur Jónsson: Religiøse oversættelser (Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie, II)





Visio Tnugdali




Vita Ansgarii
  • Grundtekst:
    • Latin:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Helgenbeskrivelse fra sidste halvdel af 800-tallet om de første kristningsforsøg i Norden.
  • Håndskrift:
  • Litteratur:




Vita et miracula sancti Ketilli
  • Grundtekst:
    • Latin:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Anonymt helgenskrift fra sidste del af 1100-tallet.
  • Håndskrift:
  • Litteratur:




Vita Karoli Magni




Vita S. Dunstani




Vita S. Magni




Vita S. Olavi




Vitnisvísur
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: "Vitnisvísur er et digt om et under udført af den hellige Jomfru Maria." (Kilde: Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.)
  • Håndskrift:
  • Litteratur:Finnur Jónsson: Vitnisvísur (Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie, III).




Vitus saga
  • Grundtekst:
    • Norrøn: C.R. Unger: Vitus Saga
    • Norrøn: C.R. Unger: "Heilagra manna søgur, Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder", Bd. 2; findes i E-Bibliotek.
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Helgensaga.
  • Håndskrift:
  • Litteratur:




Vitæ Patrum
  • Grundtekst:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: "Samlingsværket Vitæ patrum, i to dele, handler særlig om ægyptiske eneboere. Den oprindelige forfatter af den første del skal være en Tyrannius Rufinus; den sidste er forfattet af en anden og mulig oversat på latin fra græsk. Oversættelsen er temmelig ordret og noget ubehjælpsom og næppe ældre end fra det 13. årh.s sidste halvdel." (Finnur Jónsson: FJ-Litteraturhist.Bd.2 - Heilagra manna sögur)
  • Håndskrift:
  • Litteratur:




Vöðu-Brands þáttr
  • Grundtekst:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Þáttr. “Var oprindelig en selvstændig þáttr men er nu integreret i Ljósvetninga saga.” (Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 1, p. 106).
  • Håndskrift:
  • Litteratur:




Völsa þáttr
  • Grundtekst:
  • Oversættelse: Martin Larsen: Fortællingen om Vølse i ”Den Ældre Edda og Eddica Minora”, bd. 1.
  • Beskrivelse: Þáttr.
  • Håndskrift:
  • Litteratur:




Völsa þáttr vers




Völsunga rímur
  • Grundtekst:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: "Völsunga rímur er en versbearbejdning af de første otte kapitler af Völsunga saga, som digteren har forsynet med en indledning, som han for størstedelen har lånt fra Snorres Edda og Ynglinga saga. Völsunga rímur hører til de ældste rimer og stammer formentlig allerede fra første halvdel af det 14. årh. Digteren kalder sig Vitulus vates (dvs. Kálf skáld) og kan dermed identificeres med forfatteren af Katrínar drápa." (Kilde: Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.)
  • Håndskrift:
  • Litteratur:Finnur Jónsson: Völsungsrímur (Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie, III).




Völsunga saga
  • Grundtekst:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Fornaldersaga. Finnur Jónsson argumenterer for, at sagaen er bygget på en oprindelig Sigurðarsaga fáfnisbana. (Se fx FJ-Litteraturhist.Bd.2 - Völsungasaga). Simek og Pálsson mener dog, at dette er tvivlsomt (“Lexikon der altnordischen Literatur”). - ”Völsungasaga eller Sigurðar saga Fafnisbana, der omfatter sagnkredsen om Völsunger, Gjukunger og Nivlunger og grunder sig væsenlig på Eddakvadene, men har dog også andre kilder (andre gamle sange), og fremstiller ofte indholdet på en anden måde. Begyndelsen handler om Sigurds forfædre, der føres op til Odin, fra hvem Völsung konge i Huneland nedstammer. Dennes datter ægter Siggeir, konge i Gautland, som dræber Völsung o. s. v. Den større midterste del af sagaen har indhold fælles med Eddasangene, medens slutningen ved Aslaug knytter sagnet til Ragnar lodbrogs saga. I sin helhed er sagaen formodenlig nedskreven i 13de århundrede, men består egenlig af flere mindre sagnkredse, der særligt have dannet sig, ligesom det korte uddrag i Skálda næppe er et blot uddrag af Eddakvadene. Enkelte dele ligne de eventyrlige riddersagaer og synes at være sildige tilsætninger, hvorimod begyndelsen (k. 1 - 12) ved den simple fortælling viser sin ælde som gammelt folkesagn, hvilket også gælder slutningen.” (Georg F. V. Lund: Udsigt over den Oldnordiske Litteratur, s. 48f).
  • Håndskrift:
  • Litteratur:




Völsungakviða in forna




Völundarkviða
  • Grundtekst:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Eddadigt. Vølundskvadet. ”Völundarkviða. Vølund, Alfernes konge (vísi álfa) er den kunstrige smed. Tre valkyrjer, jordiske kongedøtre, flyve i svanehamme gennem den mørke skov og virke skæbnen (örlög drýgja); hvilende ved en søkyst spinder de kosteligt lin (slynger skæbnens væv). Svanehammen aflægges, og da finder Vølund og hans brødre dem. Hver ægter sin, og i syv år lever de lykkeligt; da vågner kvindernes lyst til det gamle liv, i det ottende år vokser længslen og i det niende sprænges båndet; de drage bort for at gæste kampen igen (vitja viga og Srlog at drygja). De to brødre drager ud for at opsøge deres tabte lykke, men Vølund bliver tilbage for at smedde herlige smykker. Da overfalder kong Nidud ham og fængsler ham på en ø, hvor han til hævn dræber kongens søn og skænder hans datter Bødvild. Fortællingen findes også i Didrik af Berns saga.” (Georg F. V. Lund: Udsigt over den Oldnordiske Litteratur, s. 28).
  • Håndskrift:
  • Litteratur:Finnur Jónsson: Völundarkviða (Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie, I).




Völuspá




Völuspá in skamma




Vølvens Spådom




Wilkins saga ok Jóns





A-knap.png B-knap.png C-knap.png D-knap.png E-knap.png F-knap.png G-knap.png H-knap.png I-knap.png J-knap.png K-knap.png L-knap.png M-knap.png N-knap.png O-knap.png P-knap.png Q-knap.png R-knap.png S-knap.png T-knap.png U-knap.png V-knap.png Y-knap.png Þ-knap.png Æ-knap.png Ö-knap.png