Forskjell mellom versjoner av «Main Page»

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
(43 mellomliggende revisjoner av 4 brukere er ikke vist)
Linje 43: Linje 43:
  
 
[[Fil:FIMBULTYR-FY136LP.jpg|150px|link=https://www.tigernet.no/item/154085--golden-core--fimbultýr-lp--vinyl]]
 
[[Fil:FIMBULTYR-FY136LP.jpg|150px|link=https://www.tigernet.no/item/154085--golden-core--fimbultýr-lp--vinyl]]
 +
 +
[[Fil:Moe Ragnarok cover.png|150px|link=https://heimskringla.no/wiki/Heimskringla_Reprint]]
  
 
[[Fil:Vor folkeæt II cover.png|150px|link=https://heimskringla.no/wiki/Heimskringla_Reprint]]
 
[[Fil:Vor folkeæt II cover.png|150px|link=https://heimskringla.no/wiki/Heimskringla_Reprint]]
Linje 64: Linje 66:
 
[[Fil:Tristram ok Ísönd cover.jpeg|150px|link=https://heimskringla.no/wiki/Heimskringla_Reprint]]
 
[[Fil:Tristram ok Ísönd cover.jpeg|150px|link=https://heimskringla.no/wiki/Heimskringla_Reprint]]
  
[[Fil:Hjorts Edda cover.png|150px|link=https://heimskringla.no/wiki/Heimskringla_Reprint]]
 
  
 
|-
 
|-
Linje 73: Linje 74:
  
  
<big><big><FONT COLOR=darkblue>'''[[Førkristen jul |Pre-Christian Christmas celebration]]'''</big></big><br>by ''Sophie Bønding''
+
<blockquote>[[Fil:Sonatorrek.jpg|left|320px]]</blockquote>
[[Fil:Johan Christian Dahl - Winter at the Sognefjord - Google Art Project.jpg|left|225px]]
+
::::::::::::::::::<FONT COLOR=darkblue><big><big>'''[[Sønnetabet (JVJ)| Sonatorrek]]''' </big></big><br>
:::::::::::It is generally believed that when Scandinavia was Christianized around the year 1000, the Christian celebration of the birth of Christ replaced an old pagan solstitial feast. But the matter is more complicated. Prior to the Christianization the word ''yule'' – Old Norse: ''jól'' – signified most likely a pagan seasonal feast. But the timing of the feast, its conceptual content, and its cultic expression has been subject to a fierce debate among scholars. This debate went on until the 60'ies after which it more or less ceased except for one or two contributions after the year 2000.</FONT COLOR=darkblue>
+
::::::::::::::::::''Johannes V. Jensen, 1930''<br><br>
 +
::::::::::::::::::»Hoben
 +
::::::::::::::::::huer mig ikke.  
 +
::::::::::::::::::Frækhed og Fred 
 +
::::::::::::::::::følges ad.  
 +
::::::::::::::::::Min døde Dreng,
 +
::::::::::::::::::Del af sin Moder,
 +
::::::::::::::::::han er faret hen 
 +
::::::::::::::::::til Fædrenes Solboliger.«</FONT COLOR=darkblue>
 
   
 
   
 
| style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #E6F3FF" width="40%" valign="top" |
 
| style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #E6F3FF" width="40%" valign="top" |
Linje 82: Linje 91:
  
  
[[Fil:Moe Ragnarok cover.png|right|180px]]<FONT COLOR=darkblue><big>'''The perfect Christmas gift:'''</big><br><br><FONT COLOR=darkblue><big><big>[[Heimskringla Reprint| '''RAGNAROK – En billeddigtning''']]</big></big><br>by ''Louis Moe''<br>
+
[[Fil:FWHs Edda Cover.png|right|200px]]<big><big>[[Heimskringla Reprint| '''Den ældre Edda''']]</big></big><br>by ''Frederik Winkel Horn''<br><br>
RAGNAROK is the fabulous reproduction of the myths about Ragnarök by the artist Louis Moe. With just a few central scene descriptions and nearly one hundred highly dramatic pen drawings he depicts the pagan apocalypse. This is a picture book for adults.
+
Frederik Winkel Horn's translation of The poetic Edda is different from other translations among other things because the original metre has been replaced by a more contemporary one. This version also has an appendix with six lays that Horn translated some twenty years after the original translation.<br> Frederik Winkel Horn was a Danish literary historian and translator. He has translated a number of Icelandic sagas and Saxo's Gesta Danorum - the first full history of Denmark. <br>Published by '''HEIMSKRINGLA Reprint''' and available '''[[Heimskringla Reprint| here]]'''. </FONT COLOR=darkblue>
A thoroughly illustrated and beautifully bound book. Published by '''HEIMSKRINGLA Reprint''' and available '''[[Heimskringla Reprint| here]]'''. </FONT COLOR=darkblue>
 
 
|-
 
|-
 
|-
 
|-
Linje 92: Linje 100:
  
  
* [[Kong Sverre - Krig og fred]] (Norwegian; ''Fredrik Paasche'', 1920)  
+
* [[Maríu jartegnir - Af Heremanno meistara|Af Heremanno meistara]] (Old Norse; ''C. R. Unger'', 1871)
* [[Husfruen der blev advaret af et genfærd]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2020)
+
* [[Den omvendte synder]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2021)
* [[Maríu jartegnir - Frá einum siúkum manni|Frá einum siúkum manni]] (Old Norse; ''C. R. Unger'', 1871)
+
* [[Kong Sigurd på Jorsal-ferd]] (Norwegian; ''Halvdan Koht'', 1924)  
* [[Valans sång (Rydberg)| Valans sång]] (Swedish; ''Viktor Rydberg'', 1880-84)
+
* [[Klerken der forskød sin fæstemø]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2021)
* [[De tre riddere der dræbte en mand i Mariakirken]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2020)
+
* [[Ísleifs þáttr byskups (Flateyjarbók)|Ísleifs þáttr byskups]] (Old Norse; ''C. R. Unger and Guðbrandur Vigfússon'', 1862)
* [[Kong Sverre - Magnus Erlingssons kongedømme]] (Norwegian; ''Fredrik Paasche'', 1920)  
+
* [[Maríu jartegnir - Af höfði enu tyrkneska|Af höfði enu tyrkneska]] (Old Norse; ''C. R. Unger'', 1871)
* [[Den gale kone]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2020)
+
* [[Præsten der sang Gaude dei genetrix]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2021)
* [[Tóka þáttr]] (Old Norse; ''C. R. Unger and Guðbrandur Vigfússon'', 1862)
+
* [[Om ærkebiskop Hildefons]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2021)
* [[Kong Sverre - De norske borgerkrige]] (Norwegian; ''Fredrik Paasche'', 1920)  
+
* [[Kong Sverre -  Sidste dag]] (Norwegian; ''Fredrik Paasche'', 1920)  
* [[Jødedrengen i ovnen]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2020)
+
* [[Tveggia postola saga Phillippus ok Jacobs]] (Old Norse; ''C. R. Unger'', 1874)
* [[Maríu jartegnir - Frá einni mey er Musa hét|Frá einni mey er Musa hét]] (Old Norse; ''C. R. Unger'', 1871)
+
* [[Kong Sverre - Sverre Sigurdsson]] (Norwegian; ''Fredrik Paasche'', 1920)
* [[Om broder Hubertus]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2020)
+
* [[Ridderen der blev beskyttet af Sankt Marias ærme]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2021)
* [[Det talende kødstykke]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2020)
+
* [[Da paven blev straffet for sin griskhed]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2021)
* [[Maríu jartegnir - Frá fótveilum manni|Frá fótveilum manni]] (Old Norse; ''C. R. Unger'', 1871)
+
* [[Maríu jartegnir - Frá Miklagarðs keisara|Frá Miklagarðs keisara]] (Old Norse; ''C. R. Unger'', 1871)
* [[Ragnarssona þáttr]] (Old Norse; ''Finnur Jónsson and Eiríkur Jónsson'', 1896)
+
* [[Kong Sverre - Forholdet til nybygderne og utlandet]] (Norwegian; ''Fredrik Paasche'', 1920)  
* [[Kong Sverre - Slaget i Norefjorden]] (Norwegian; ''Fredrik Paasche'', 1920)
+
* [[Maríu jartegnir - Af Maríu líkneski|Af Maríu líkneski]] (Old Norse; ''C. R. Unger'', 1871)
* [[Præsten der slugte en edderkop]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2020)
+
* [[Jøden der sked på Mariastatuen]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2021)
* [[Eyvindar þáttr urarhorns]] (Old Norse; ''C. R. Unger and Guðbrandur Vigfússon'', 1862)
+
* [[Maríu jartegnir - Frá einum riddara (2)|Frá einum riddara]] (Old Norse; ''C. R. Unger'', 1871)
* [[Kong Sverre - Magnus Erlingsson]] (Norwegian; ''Fredrik Paasche'', 1920)  
+
* [[Eneboeren der blev forført af Djævelen i kvindeskikkelse]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2021)
* [[Den berusede munk]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2020)
+
* [[Styrbjarnar þáttr Svíakappa]] (Old Norse; ''C. R. Unger and Guðbrandur Vigfússon'', 1862)
* [[Den druknede munk]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2020)
+
* [[Kong Sverre - Sverres kongedømme]] (Norwegian; ''Fredrik Paasche'', 1920)  
* [[Maríu jartegnir - Frá einum kórsbróður|Frá einum kórsbróður]] (Old Norse; ''C. R. Unger'', 1871)
+
* [[Sønnetabet (JVJ)|Sønnetabet]] (Danish; ''Johannes V. Jensen'', 1930)
* [[Kong Sverre - Krigen mellem kongerne]] (Norwegian; ''Fredrik Paasche'', 1920)  
+
* [[Kong Muselins belejring af Miklagård]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2020)
* [[Den forkrøblede jarledatter]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2020)
+
* [[Maríu jartegnir - Frá nunnu einni|Frá nunnu einni]] (Old Norse; ''C. R. Unger'', 1871)
* [[Forord (Postola sögur)]] (Norwegian; ''C. R. Unger'', 1874)
+
* [[Den ærgerrige munk Leuricus]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2020)
* [[Saga af Pilatus]] (Old Norse; ''C. R. Unger'', 1874)
+
* [[Blomsten i den dræbte klerks mund]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2020)
* [[Maríu jartegnir - Dukr feck sinn lit aptr|Dukr feck sinn lit aptr]] (Old Norse; ''C. R. Unger'', 1871)
+
* [[Om skolemesteren Hermannus]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2020)
* [[Da Sankt Maria frelste en tyv fra galgen]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2020)
+
* [[Det tyrkiske hoved]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2020)
* [[Pilgrimmen der lemlæstede og dræbte sig selv]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2020)
+
* [[Af byskupi ok puka]] (Old Norse; ''C. R. Unger'', 1874)
* [[Kong Sverre - Slaget paa aakeren]] (Norwegian; ''Fredrik Paasche'', 1920)  
+
* [[De to brødre]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2020)
  
  
Linje 178: Linje 186:
 
* '''[[Arbeidskontoret|Arbejdskontoret]]''', if you would like to become part of the project.
 
* '''[[Arbeidskontoret|Arbejdskontoret]]''', if you would like to become part of the project.
 
* '''[[Redaksjonelle retningslinjer|Redaktionelle retningslinjer]]'''.
 
* '''[[Redaksjonelle retningslinjer|Redaktionelle retningslinjer]]'''.
 +
  
 
|-
 
|-
Linje 185: Linje 194:
  
  
:<FONT COLOR=darkblue><big>'''Christmas on HEIMSKRINGLA'''</big></FONT COLOR=darkblue><br><br>
+
[[File:Searchtool right.svg|right|80px]]
 +
{|
 +
:
 +
:
 +
|
 +
:<FONT COLOR=darkblue><big>'''The big overview'''<br> '''[[Tekstoversigt|TEKSTOVERSIGTEN]]'''</big></FONT COLOR=darkblue>
 +
:<FONT COLOR=white>.</FONT COLOR= white><br><br>
 +
|
 +
:&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''[[Tekstoversigt#Den ældre Edda|1. Den ældre Edda]]'''
 +
:&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''[[Tekstoversigt#Edda-lignende tekster|2. Edda-lignende tekster]]'''
 +
:&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''[[Tekstoversigt#Den yngre Edda|3. Den yngre Edda '''(Snorres Edda)''']]'''
 +
:&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''[[Tekstoversigt#Skjaldekvad og rímur|4. Skjaldekvad og rímur]]'''
 +
|
 +
:&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''[[Tekstoversigt#Islændingesagaer|5. Islændingesagaer og fortællinger]]'''
 +
:&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''[[Tekstoversigt#Samtidssagaer|6. Samtidssagaer]]'''
 +
:&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''[[Tekstoversigt#Kongesagaer I|7. Kongesagaer I '''(Snorres)''']]'''
 +
:&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''[[Tekstoversigt#Kongesagaer II|8. Kongesagaer II  '''(Øvrige)''']]'''
 +
|
 +
:&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''[[Tekstoversigt#Fornaldersagaer|9. Fornaldersagaer]]'''
 +
:&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''[[Tekstoversigt#Helgensagaer m.m.|10. Helgensagaer '''  (og religiøs litt.)]]
 +
:&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''[[#Riddersagaer|11. Riddersagaer]]'''
 +
:&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''[[Tekstoversigt#Bispesagaer|12. Bispesagaer]]'''
 +
|
 +
:&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''[[Tekstoversigt#Historiske værker|13. Historiske værker]]'''
 +
:&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''[[Tekstoversigt#Annaler|14. Annaler]]
 +
:&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''[[Tekstoversigt#Lovtekster|15. Lovtekster]]'''
 +
:&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''[[Tekstoversigt#Øvrige Kildetekster|16. Øvrige kildetekster]]'''
 +
|}
  
<center><gallery>
 
Fil:J.C.Dahl - Vinterlandskab ved Vordingborg.png|Danish Christmas|link=Dansk jul
 
Fil:Slindebirken, Vinter (I.C. Dahl).JPG|Norwegian Christmas |link=Norsk jul
 
File:Peder_Mønsted_-_Solbelyst_vinterlandskap.jpg|Swedish Christmas |link=Svensk jul
 
Fil:Johan Christian Dahl - Winter at the Sognefjord - Google Art Project.jpg|Old Norse Christmas |link=Gammelnordisk jul
 
File:Jacopo_Tintoretto_(c.1518-1594)_(follower_of)_-_The_Nativity_-_NG3647_-_National_Gallery.jpg|The Nativity|link=Juleevangeliet (OG)
 
Fil:Nisser PM 20.jpeg|The Icelandic elves|link=Julesvendene
 
Fil:Nisser PM 28.jpeg|The Swedish elf|link=Tomten (Viktor Rydberg)
 
Fil:Nisser PM 24.jpeg|The Danish elves|link=Nissens historie
 
Fil:Yggdrasil i farger (Lorenz Frølich).jpg|Pre-Christian Christmas |link=Førkristen jul
 
</gallery></center>
 
 
|-
 
|-
  

Revisjonen fra 24. jan. 2021 kl. 10:39

Facebook 2.png Join us on facebook    Twitter.png Follow us on twitter

Dansk.gif

Engelsk.gif


Har du husket å støtte opp om ditt favoritt kulturprosjekt? → Bli en Heimskringla-venn og gi et bidrag til Heimskringla.no.

HEIMSKRINGLA


Velkommen transparent.png


  • HEIMSKRINGLA is an online collection of Old Norse source material, primarily Eddas, Icelandic sagas, scaldic poetry, and some background material.
  • HEIMSKRINGLA consists of some 6600 titles in the Old Norse language or translated into the modern Scandinavian languages.
  • HEIMSKRINGLA builds on the assumption that these texts – being part of our cultural heritage – should be made available for everybody.
  • HEIMSKRINGLA is subject to the laws of copyright. Consequently we are restricted when it comes to more recent publications.
  • HEIMSKRINGLA is run as an idealistic project. Therefore we always need volunteers. On this link you can read how to become part of the project.


SHOP

Nordboerne cover.small.jpg

Stednavne og kultsteder cover-lille.jpg

FIMBULTYR-FY136LP.jpg

Moe Ragnarok cover.png

Vor folkeæt II cover.png

Vor Folkeæt I cover.png

Språkliga intyg cover.png

Nordisk Åndsliv Cover.png

Snorres Edda Cover.jpg

Eddadigte 1 cover.png

Eddadigte 2 cover.png

Gjessing Edda Cover.jpg

Chronica Regum Manniæ cover.jpg

Tristram ok Ísönd cover.jpeg


WE PRESENT: digitalized


Sonatorrek.jpg
Sonatorrek
Johannes V. Jensen, 1930

»Hoben
huer mig ikke.
Frækhed og Fred
følges ad.
Min døde Dreng,
Del af sin Moder,
han er faret hen
til Fædrenes Solboliger.«
WE PRESENT: on print


FWHs Edda Cover.png
Den ældre Edda
by Frederik Winkel Horn

Frederik Winkel Horn's translation of The poetic Edda is different from other translations among other things because the original metre has been replaced by a more contemporary one. This version also has an appendix with six lays that Horn translated some twenty years after the original translation.
Frederik Winkel Horn was a Danish literary historian and translator. He has translated a number of Icelandic sagas and Saxo's Gesta Danorum - the first full history of Denmark.
Published by HEIMSKRINGLA Reprint and available here.

Recent texts



   Fairytale bookmark gold.svg   Previous New texts

Special features


Nokkur handrit2.gif
  • E-Library: Links to some 400 books - all available online.
  • Gallery: Visit Heimskringla's gallery of historical sites etc.
  • Biographical Index: Briefly on manuscript collectors, scholars, and authors who have had an influence on the conservation, publication and interpretation of Old Norse source material.
Ongoing projects


Scribus Faenza.svg
About the HEIMSKRINGLA-project and the people behind it


Logo sociology.jpg


Explore HEIMSKRINGLA


Searchtool right.svg
The big overview
TEKSTOVERSIGTEN
.

        1. Den ældre Edda
        2. Edda-lignende tekster
        3. Den yngre Edda (Snorres Edda)
        4. Skjaldekvad og rímur
     5. Islændingesagaer og fortællinger
     6. Samtidssagaer
     7. Kongesagaer I (Snorres)
     8. Kongesagaer II (Øvrige)
     9. Fornaldersagaer
     10. Helgensagaer (og religiøs litt.)
     11. Riddersagaer
     12. Bispesagaer
     13. Historiske værker
     14. Annaler
     15. Lovtekster
     16. Øvrige kildetekster
FAQ (Frequently Asked Questions)


Q.: Picture and text are out of position on my screen and some characters do not show up correctly. Why?    
Internet-group-help-faq.svg

A.: For optimal viewing of heimskringla.no, please use Firefox or Safari. Your Character Encoding should be set on "Unicode (UTF-8)". (In the menu bar choose View then Character Encoding etc.) You may also use Opera and choose the same settings.

Q: Do errors occur in the texts?
A: Even though all our texts have been proofread, we cannot guarantee that typing and spelling mistakes do not occur. We encourage our readers to contact our webmaster however, if you should come across a mistake of typing, spelling or any other inconsistencies. Furthermore we want to emphasize that a text on the Internet should always be compared to the original before it is used in books (quotes, references etc.)

Q: I am not able to get access to all the pages as I am being asked for a username and a password. Can I get a password from you?
A: Unfortunately not. For copyright reasons a small part of our text material is password-protected and inaccessible to the general public. In individual cases I may give restricted access to the password-protected collection if someone is contributing with relevant text material to the collection.

Q: How can I contribute to the project?
A: The HEIMSKRINGLA - project needs practical as well as financial contributions. See the information page about financing, voluntary proofreading and technical assistance. All contributions will be received with gratitude.

Q: I am a student who needs help with my assignment. Can you help me?
A: Unfortunately we cannot do that. Consult your teacher or local librarian. You are of course free to make use of the material from heimskringla.no for your assignment: if you do so, please remember to make references. Generally speaking, however one must be very careful in using sources from the Internet for assignments and other schoolwork, as there is much misinformation on the Internet.

Q: Can you send me a message when a page is updated with new material?
A: All information about updates and other relevant matters can be found on our Facebook page.

Q: The text I am looking for is not to be found in the "Norrøne Tekster og Kvad" - project. Will you be so kind as to publish it for me?
A: The aim is to make "Norrøne Tekster og Kvad" as comprehensive as possible. In practice the greatest limitation is the acquisition of text material. It goes without saying that such a wide-ranging project cannot be completed in all fields at the same time. Which areas are finished first and how broadly or well the coverage is, will depend on who is contributing to the project at a given time.

Sp.: Is an App available for the material on Heimskringla?
Sv.: No unfortunately not. But by clicking on Mobilvisning at the bottom of the page, you get a format that is customised for mobile or tablet.