Forskjell mellom versjoner av «Tekster på dansk»

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
m
(22 mellomliggende revisjoner av 3 brukere er ikke vist)
Linje 31: Linje 31:
  
 
<blockquote>'''Kvad'''
 
<blockquote>'''Kvad'''
* [[Skjaldekvad]] - oversat af Finnur Jónsson, C. C. Rafn, Olaf Hansen m. fl.
 
* [[Danske Oldkvad i Sakses Historie]] - oversat af Axel Olrik (1898)
 
 
* [[Bjovulf]] - oversat af Adolf Hansen (1910)
 
* [[Bjovulf]] - oversat af Adolf Hansen (1910)
 
* [[Bjovulf (N.F.S.Grundtvig)|Bjovulf]] - oversat af N. F. S. Grundtvig (1865)
 
* [[Bjovulf (N.F.S.Grundtvig)|Bjovulf]] - oversat af N. F. S. Grundtvig (1865)
 +
* [[Brage den Gamles kvad om Ragnar Lodbrogs skjold]] - oversat af Gisli Brynjulfsson (1860)
 +
* [[Danske Oldkvad i Sakses Historie]] - oversat af Axel Olrik (1898)
 +
* [[Danske Sange af det ældste Tidsrum]] - oversat af Bertel Christian Sandvig (1779)
 +
* [[Den Kloges Ord (Hugsvinnsmál)]] - oversat af Jesper Lauridsen (2019)
 +
* [[Ermoldus Nigellus: Digt om kong Haralds daab]] - oversat af  Hans Olrik (1886)
 +
* [[Merlins spådom]] - oversat af Jón Sigurðsson (1849)
 +
* [[Nibelungekvadet]] - oversat af Chr. Fledelius (1912)
 +
* [[Odins ravnes sang|Odins Ravnesang]] - oversat af Finnur Magnússon (1821)
 
* [[Scopes Vidsið]] - oversat af Frederik Schaldemose (1847)
 
* [[Scopes Vidsið]] - oversat af Frederik Schaldemose (1847)
* [[Nibelungekvadet]] - oversat af Chr. Fledelius (1912)
+
* [[Skjaldekvad]] - oversat af Finnur Jónsson, C. C. Rafn, Olaf Hansen m. fl.  
 
* [[Her skrives Solsangen|Solsangen]] - oversat af Thøger Larsen (1923)
 
* [[Her skrives Solsangen|Solsangen]] - oversat af Thøger Larsen (1923)
* [[Odins ravnes sang|Odins Ravnesang]] - oversat af Finnur Magnússon (1821)
+
* Udvalg af oldnordiske skjaldekvad med anmærkninger ved Konráð Gíslason (1892)</blockquote>
* [[Ermoldus Nigellus: Digt om kong Haralds daab]] - oversat af  Hans Olrik (1886)
+
 
* [[Brage den Gamles kvad om Ragnar Lodbrogs skjold]] - oversat af Gisli Brynjulfsson (1860)
 
* Udvalg af oldnordiske skjaldekvad med anmærkninger ved Konráð Gíslason (1892)
 
* [[Den Kloges Ord (Hugsvinnsmál)]] - oversat af Jesper Lauridsen (2019)</blockquote>
 
  
 
<blockquote>'''Historie'''
 
<blockquote>'''Historie'''
Linje 51: Linje 54:
 
* [[Íslendingabók (Finnur Jónsson)|Íslendingabók]] - oversat af Finnur Jónsson (1930)
 
* [[Íslendingabók (Finnur Jónsson)|Íslendingabók]] - oversat af Finnur Jónsson (1930)
 
* [[Islændingebogen]] - oversat af Carsten Lyngdrup Madsen (2013)
 
* [[Islændingebogen]] - oversat af Carsten Lyngdrup Madsen (2013)
 +
* [[Krøniker fra Valdemarstiden]] - Jørgen Olrik (1901)
 
* [[Landnamabogen]] - oversat af Carsten Lyngdrup Madsen (2012-16)
 
* [[Landnamabogen]] - oversat af Carsten Lyngdrup Madsen (2012-16)
 
* [[Lejrekrøniken]] - oversat af Jørgen Olrik (1900-01)
 
* [[Lejrekrøniken]] - oversat af Jørgen Olrik (1900-01)
Linje 70: Linje 74:
 
* [[Uddrag af Den ældre Gulatingslov]] - oversat af Jesper Lauridsen (2014)</blockquote>
 
* [[Uddrag af Den ældre Gulatingslov]] - oversat af Jesper Lauridsen (2014)</blockquote>
  
<blockquote>'''Kirkelige tekster'''
+
<blockquote>'''Kristelige tekster'''
 
* [[Arild og ånden]] - oversat af Jesper Lauridsen (2019)
 
* [[Arild og ånden]] - oversat af Jesper Lauridsen (2019)
 +
* [[Drychthelms vision]] - oversat af Jesper Lauridsen (2020)
 
* [[Elucidarius (ME)|Elucidarius]] - oversat af Magnus Eiriksson (1857)
 
* [[Elucidarius (ME)|Elucidarius]] - oversat af Magnus Eiriksson (1857)
 
* [[Fragment af en Angelsaxisk Homili| Fragment af en allitereret Angelsaxisk Homili hvori nævnes nogle af Nordens hedenske Guddomme]] - af C. R. Unger (1846)
 
* [[Fragment af en Angelsaxisk Homili| Fragment af en allitereret Angelsaxisk Homili hvori nævnes nogle af Nordens hedenske Guddomme]] - af C. R. Unger (1846)
 
* [[Johannes Præst]] - oversat af Jesper Lauridsen (2017)
 
* [[Johannes Præst]] - oversat af Jesper Lauridsen (2017)
 
* [[Juleevangeliet (JL)|Juleevangeliet]] - oversat af Jesper Lauridsen (2017)
 
* [[Juleevangeliet (JL)|Juleevangeliet]] - oversat af Jesper Lauridsen (2017)
* [[Mjøden, der ikke slap op]] - oversat af Jesper Lauridsen (2016)
+
* [[Marialegender]] - oversat af Jesper Lauridsen (2016-21)
 
* [[Muspilli]] - oversat af N. M. Petersen (1836)
 
* [[Muspilli]] - oversat af N. M. Petersen (1836)
 
* [[Sjælens og kroppens trætte]] - oversat af Jesper Lauridsen (2018)
 
* [[Sjælens og kroppens trætte]] - oversat af Jesper Lauridsen (2018)
Linje 88: Linje 93:
 
<blockquote>'''Øvrige kildetekster'''
 
<blockquote>'''Øvrige kildetekster'''
 
* [[Den første Merseburgerformel]] - oversat af F. Ohrt (1923); Alfred Lehmann (1896)
 
* [[Den første Merseburgerformel]] - oversat af F. Ohrt (1923); Alfred Lehmann (1896)
* [[Den anden Merseburgerformel (Olrik/Ohrt)|Den anden Merseburgerformel]] - oversat af A. Olrik, F. Ohrt, G. Schütte oh Alfred Lehmann (1896-1919)
+
* [[Den anden Merseburgerformel (Olrik/Ohrt)|Den anden Merseburgerformel]] - oversat af A. Olrik, F. Ohrt, G. Schütte og Alfred Lehmann (1896-1919)
 
* [[Gammeldansk lægebog]] - oversat af Jesper Lauridsen (2017)
 
* [[Gammeldansk lægebog]] - oversat af Jesper Lauridsen (2017)
 
* [[Gildeskrå for Sankt Knuds Gilde i Odense]] - oversat af Jesper Lauridsen (2017)
 
* [[Gildeskrå for Sankt Knuds Gilde i Odense]] - oversat af Jesper Lauridsen (2017)
Linje 128: Linje 133:
 
* [[Bemærkninger over en stol fra Norges middelalder]] - af J.C.C. Dahl (Antiquarisk Tidsskrift, 1845)
 
* [[Bemærkninger over en stol fra Norges middelalder]] - af J.C.C. Dahl (Antiquarisk Tidsskrift, 1845)
 
* [[Islandske Oldtidslevninger]] - af Jón Ólafsson fra Gunnavik (1753) / Erich Christian Werlauff (1815)
 
* [[Islandske Oldtidslevninger]] - af Jón Ólafsson fra Gunnavik (1753) / Erich Christian Werlauff (1815)
 +
* [[Islands Fortidslevninger]] af Kristian Kaalund (1882)
 
* [[Oldtidens jættestuer]] - af Frederik 7. af Danmark (1862)
 
* [[Oldtidens jættestuer]] - af Frederik 7. af Danmark (1862)
 
* [[Om den nordiske oldtids broncearbeider]] - af C. J. Thomsen (Antiquarisk Tidsskrift, 1845)
 
* [[Om den nordiske oldtids broncearbeider]] - af C. J. Thomsen (Antiquarisk Tidsskrift, 1845)
Linje 137: Linje 143:
  
 
<blockquote>'''Litteratur'''
 
<blockquote>'''Litteratur'''
* [[De falsis deis | De falsis deis – om de falske guder]] Carsten Lyngdrup Madsen, (2019)
 
 
* [[Tvende tydske digte|Bemærkninger om de tvende ældste tydske digte, nylig opdagede af Waitz, udgivne og forklarede af Jacob Grimm]] - af Finnur Magnússon (1844-45)
 
* [[Tvende tydske digte|Bemærkninger om de tvende ældste tydske digte, nylig opdagede af Waitz, udgivne og forklarede af Jacob Grimm]] - af Finnur Magnússon (1844-45)
 
* [[Kongespeilets affattelsestid | Bemærkninger om Kongespeilets affattelsestid]] - af Otto Blom (1867)
 
* [[Kongespeilets affattelsestid | Bemærkninger om Kongespeilets affattelsestid]] - af Otto Blom (1867)
 +
* [[De falsis deis | De falsis deis – om de falske guder]] Carsten Lyngdrup Madsen, (2019)
 
* [[Den danske litteraturs historie fra dens Begyndelse til vore Dage]] (Uddrag) - af Frederik Winkel Horn (1881)
 
* [[Den danske litteraturs historie fra dens Begyndelse til vore Dage]] (Uddrag) - af Frederik Winkel Horn (1881)
 
* [[Den islandske litteraturs historie tilligemed den oldnorske]] - af Finnur Jónsson (1907)
 
* [[Den islandske litteraturs historie tilligemed den oldnorske]] - af Finnur Jónsson (1907)
Linje 149: Linje 155:
 
* [[Landnáma og Egils saga]] - af Björn M. Ólsen  (1904)
 
* [[Landnáma og Egils saga]] - af Björn M. Ólsen  (1904)
 
* [[Nordens ældste digt]] - af Fr. Hammerich (1876)
 
* [[Nordens ældste digt]] - af Fr. Hammerich (1876)
 +
* [[Om at oversætte Edda]] - af Carl Rosenberg (1870)
 +
* [[Om håndskrifterne af Sturlunga Saga]] - af Kristian Kålund (1901)
 
* [[Om Njála]] - af Finnur Jónsson (1904)
 
* [[Om Njála]] - af Finnur Jónsson (1904)
 
* [[Om Svipdagsmål]] - af Hjalmar Falk (Arkiv for nordisk filologi, 1893)
 
* [[Om Svipdagsmål]] - af Hjalmar Falk (Arkiv for nordisk filologi, 1893)
* Småstykker 1-16 - udgivne af Samfund til udgivelse af gammel nordisk litteratur (1884-1891) </blockquote>
+
* Småstykker 1-16 - udgivne af Samfund til udgivelse af gammel nordisk litteratur (1884-1891)
 +
* [[Om versene i Kormaks saga]] - af Björn M. Ólsen (1888)
 +
* [[Versearten og ordningen af stroferne i Völuspá]] - af N. M. Petersen (1840)
 +
* [[Om Ynglingatal]] - af Konráð Gíslason (1881)
 +
* [[Om håndskrifterne af Sturlunga Saga]] af Kristian Kaalund (1901)
 +
* [[De ældste nordiske Runeindskrifter]] af Ludvig F. A. Wimmer (1867) </blockquote>
  
 
<blockquote> '''Lingvistik'''
 
<blockquote> '''Lingvistik'''
Linje 159: Linje 172:
 
* [[Norrøne læremidler]] - ''Lær at læse oldislandsk'' (Samleside)
 
* [[Norrøne læremidler]] - ''Lær at læse oldislandsk'' (Samleside)
 
* Oldnordisk Læsebog - af Ludv. F.A. Wimmer (1896)
 
* Oldnordisk Læsebog - af Ludv. F.A. Wimmer (1896)
* [[Om at oversætte Edda]] - af Carl Rosenberg (1870)
 
 
* [[Þjóðólfr hinn hvinverski og brydningen]] - af Julius Hoffory (Arkiv for nordisk filologi, 1882)
 
* [[Þjóðólfr hinn hvinverski og brydningen]] - af Julius Hoffory (Arkiv for nordisk filologi, 1882)
 
* [[Udsigt over den norsk-islandske filologis historie]] - af Finnur Jónsson (1918) </blockquote>
 
* [[Udsigt over den norsk-islandske filologis historie]] - af Finnur Jónsson (1918) </blockquote>
Linje 226: Linje 238:
 
* [[Gammelt og Nyt om Grönland|Gammelt og Nyt om Grönlands, Vinlands og nogle fleere af Forfædrene kiendte Landes formeentlige Beliggende]] - af Morten Wormskiold (1814)
 
* [[Gammelt og Nyt om Grönland|Gammelt og Nyt om Grönlands, Vinlands og nogle fleere af Forfædrene kiendte Landes formeentlige Beliggende]] - af Morten Wormskiold (1814)
 
* [[Geografisk register]] - af N. M. Petersen (1837)
 
* [[Geografisk register]] - af N. M. Petersen (1837)
* [[Grønlands gamle topografi efter kilderne FJ| Grønlands gamle topografi efter kilderne]] - af Finnur Jónsson (1898) </blockquote>
+
* [[Grønlands gamle topografi efter kilderne FJ| Grønlands gamle topografi efter kilderne]] - af Finnur Jónsson (1898)
 +
* [[Zeni’ernes Reiser i Norden]] - af Japetus Steenstrup (1883) </blockquote>
  
 
<blockquote>'''Personalia'''
 
<blockquote>'''Personalia'''

Revisjonen fra 3. feb. 2021 kl. 13:55

Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes på følgende språk ► Original.gif Islandsk.gif Norsk.gif Dansk.gif Svensk.gif Faeroysk.gif


Sigmundur dræber Øssur
af Anker Eli Petersen.
Tekster på dansk


A. Oversatte kildetekster


Edda

Saga

Kvad


Historie

Lovtekster

Kristelige tekster

Øvrige kildetekster


B. Andre værker


Historie

Arkæologi

Litteratur

Lingvistik

Mytologi og religion

Folketro og sagn

Samfund

Geografi og topografi

Personalia

Person- og Stednavne


C. Folklore - folketro og sagn



D. Naturlyrik og romantik



E. Vedrørende udlevering af håndskrifterne fra Danmark til Island