Tjodolv Arnorsson
Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
---|---|---|---|---|---|---|
Denne teksten finnes på følgende språk ► |
Med kvadi umsette paa nynorsk
ved Rasmus J. Flo
Oslo 1902
Medan Arnor Jarlaskald var av dei skaldar som berre gjorde gjesteferdir til Noreg, var Tjodolv derimot fastbuande her, baade i Magnus den gode og Harald Hardraade si tid, og de heilt til slutt. Me veit at han var med Harald til England, og hev nokre vers etter honom derifraa; men truleg er han fallin der, med di me ikkje høyrer noko meir til honom etter den tid.
Endaa han hadde ein bror, Bolverk, som og var skald hjaa Harald, veit me ikkje anna um ætti deira enn farsnamne og bygdi dei var ifraa paa Island, og so de me fær vita av Tjodolvs ordstrid med hans sambygding, skalden og gjønemakaren Halle. Etter dette ser de ut til han var vaksin upp i smaa kaar; men Tjodolv var no ikkje mindre gjæv mann og skald for de. I de stykke, som i de meste anna, stend han millom dei fremste av skaldane, til aa halde tonen heilt igjenom vyrdeleg og høg. Difor er han og av dei skaldane som de er etterleivt mest etter, og som de er gjort mest bruk av; soleis baade i Heimskringla og i Snorre-Edda, — so de var ikkje berre Harald Hardraade som rekna honom for ein «hovudskald», kann ein sjaa.
I motsetning til Arnor, som her i lande kved mest berre um de han hev «frett», kann Tjodolv tala av sjølvsyn, med di han hev vori med i alle dei herferdir og slag som kongane Magnus og Harald heldt, fraa so tidleg som slage ved Aaros. Hans kvad hev soleis stort verd for sogo, og baade sogo um Magnus og um Harald er mykje bygde paa deim. Tjodolv var daa ein utlærd hermann, kann ein vita, og til visse av dei stautaste med. De han sjølv nemner um at han ikkje brukte aa halde seg «løynd i konge-heren», kann ein trygt lite paa; — de hadde nytta lite aa kyte med anna enn de som heilt sant var i den vegen, millom folk som hadde likso god greide paa dette som han sjølv. Ein storvaksin kar maa han ha vori og, kann ein skyna; for med orde «slaaning» i eit av versi sine meiner han visst nok seg sjølv.
Noko er de likevel som Tjodolv og hev kvedi um etter fretnad, og de er um kong Haralds liv og ferdir sunnanlands. Men her hadde han daa fraasegn fraa Harald sjølv og hans fylgjesmennar paa desse ferdir aa gaa etter. Og de hev vist seg paa ein merkeleg maate, at de samstavar godt med sjølve tilburdane, de som baade Tjodolv og dei andre skaldane hev fortalt fraa denne bolken av Haralds liv. De er so heppelegt at de her eitt aare burte i Russland vart funni eit græsk skrift fraa keisar Michael Dukas’ tid (1071-78). Her talar bokskrivaren noko um ætthøge utlendingar som hev vori i græsk her-teneste, og hev soleis eit stykke um Harald og. Han nemner der at «Araltes var son aat kongen i Varangia (væring-lande) og bror til Júlavos» (Olav), at han kom til keisar Michael Paflagon med ein flokk av 500 vaapndjerve mennar, vart send til Sikeløy (Sisilia) og gjorde der mange storverk, til øyi vart underlagd, og kom so til Konstantinopel att. Deretter hende de at Delianos gjorde uppreist i Bulgaria, og Araltes og hans mennar drog dit med keisaren og hans her, og gjorde der storverk som var verdige hans ætt og manndom, — bokskrivaren var sjølv med der, fortèl han. Etter denne keisaren var daain, og systerson hans (den næste keisaren) med, vilde Araltes fara heimatt til sitt land, men fekk ikkje lov, og so kom han seg undan i løynd, og vart konge i sitt land i staden for sin bror Julavos, og sidan med heldt han ved lag truskapen og venskapen med grækane.
Dette er de vigtigaste av de som her er fortalt um Harald; men so vel som dette høver med de som skaldane hev um de same, kann ein gaa ut ifraa at dei er likso paalitande i sine fraasegnir um andre tilburdar her, so mykje meir som dette og høver vel med de me veit fraa den græske sogo elles; soleis de at Harald fraa Sikeløy var med paa herferd mot «frankane» (normanane) i søre Italia («Langbardaland», som de er kalla i eit line-par etter Tjodolv), og fyri Sikeløy-ferdi hadde vori utsend mot arabane i «Serkland» (Syria og Mesopotamia) og Jorsalaland, og at han seinare i Miklagard var med og blinda Michael Kalafates, som vilde faa avsett si fostermor, keisarfruva Zoe.
Mot deim som helst vil tvila paa alt gamalt, eller alt gamalt norsk i minsto, hev daa skaldskapen her fengi ein god studnad, og de ikkje berre for den tid de her er tale um, men i de heile for all skaldskap av dette slage.
Annarleis er de derimot med de som elles er fortalt um Harald og væringane i sogu-bøkane. De er mykje berre vandrande viking-segnir, riddar-sogur, væring-segnir og klerke-segnir som etter kvart hev samla seg um kong Harald, og so mykje heller um honom som han lengi hadde vori so langt fraa lande.
Av de me hev etterleivt etter Tjodolv er daa de meste draapur og slikt; men de er likevel etter maaten svært mykje lausavisur eller hendemaals-kvad, og de ser ut som Tjodolv nettupp hev havt sin beste styrke i dette aa kveda soleis paa staaande fot eller um og samstundes med dei tilburdane han var med i. Kong Harald hadde daa og sin gode moro av aa freiste honom i den vegen, og de er fortalt mange døme paa korleis han sette denne evna hans paa prøve og gav honom uppgaavur, som Tjodolv alltid greidde seg meisterleg ifraa. Ei prøve av dette slage hev me i Heimskr. s. 589.
De fyrste kvade hans Tjodolv, Sorptrògvisune, fraa hans gutedagar, skylder me Halle at me veit noko til. At me inginting hev att av de, er visst elles ikkje stort aa syrgje paa, etter den dom kong Harald gav um kvade, daa han hadde nøydt Tjodolv til aa segja de fram.
Fyrst millom hans kvad er daa med retto aa rekne hans Magnusflokk, der me hev skildra paa lag de same som i kvædi hans Arnor her framanfyri, men i mangt ein god mun rikare, som ventande kann vera, etter di Tjodolv hadde vori med i mykje av dette sjølv. Hen attaat dette hev me ei heil samling med lause vers eller smaa-kvad, kva de no hev vori, fraa her- ferdine hans Magnus, og som me difor kann kalle Magnus-visur, dikta samstundes med tilburdane, kann ein sjaa. Men med di at emne her er mykje de same som i Magnusflokken, er de stundom vandt eller raad-laust aa skilja visst de eine fraa de andre. I de stykke gjev heller ikkje sogune nokor hjelp, so de vert mykje berre eit skyn aa gange etter.
De største kvade hans Tjodolv, og som me hev mest att av, er hans draape um Harald Hardraade, Seksstevja, som ho er kalla. Av den hev me vel i alt ei 36 heile og halve vers. Men mange, i vissa av halv-versi, som me hev i Snorre-Edda, er slike at ein ikkje kann sjaa stort kva dei handlar um, eller kvar dei høyrer til i samanhengen, og dei er difor ikkje tekne med i umsetjingi her. Namne hev vel kvade fraa de at de hev vori paa 6 stev-bolkar; kvar med sitt stev. Eitt av stevi hev me i vers 9 her, siste helvti. Um kong Harald hev me dessutan noko av eit kvad av Tjodolv i runhendt versemaal, um den tid Harald var i Gardarike (1 vers i Heimskr. s. 567), og so ei samling paa 7 vers, som er perla millom alt me hev etter Tjodolv, Leidangs-visa kann me kalle de, um kong Haralds ferd fraa Nidaros 1062, fyri Nissaa- slage[1]. Elles er de berre nokre spreidde vers eller lausavisur, forutan deim som alt er nemnt um.
De er ikkje berre i de at han var fastbuande i Noreg, og at han var so hæv til aa dikte paa staaande fot, at Tjodolv minner um Sigvat skald. De er greidt aa sjaa paa sjølve kvadi og, at han i mangt hev havt Sigvat til mynster. Soleis de at Tjodolv og brukar lite dei vanlege kenningane, men i staden livar upp med ein rikdom av drag fraa naturen og live. Men i mykje er dei likevel sterkt ulike. Tjodolv legg seg berre um aa skildre klaart og livfullt og gløgt de han hev set eller høyrt, utan aa blande inn noko av sitt eigi livssyn, av sine tankar og domar, soleis som Sigvat. Um de paa den maaten vert mindre djupt enn hjaa Sigvat, so vert de i staden hjaa Tjodolv meir livfullt og klaart og sveipelegt. I de stykke stend han i sine beste kvæde jamsides med sjølve Arnor.
- 1. Magnusflokk
- 1.
- Ut lét du snekkja skjote;
- skip med tri tjug keipar
- skreid i sjøen, raai
- skolv i vinden dolvleg.
- Masti bøygde blaastren,
- bròtsam, yvi drottnen;
- brogdut segl ved Sigtun
- sige lét hirdmenn prude.
- [Dolvleg, tungt («dumpt»). — Brogdut, rosut (med rutur).]
- 2.
- Aurvegen ørne-fagnar
- utkjend trødde fraa Svitjod;
- holle herren fylgde
- hermenn austan til Noreg.
- Men Svein sidan, røynleg
- svikin, flydde rike;
- Alfiva-sonen utlæg
- undan deg seg skunda.
- [Aurvegen, landvegen.]
- 3.
- Djervt nøytte du, drottin
- daadsterk! skipi lange,
- der aust med snekkjur sjutti
- siglde dine mennar.
- Sør-etter kjølir søydde,
- segl rølte ved stagi;
- vaag-kløyvar masthøg skar viki,
- Visunden neig med stamnom.
- [Aust, d. e. sør, til Danmark (med søre Sverike). — Søyde, sjode, bruse. — Røle, skravle, svalle, plapre.]
- 4.
- Sjølv bar aust ved Elvi
- Ulvs son med fager lovnad
- (Svein vilde der sverja)
- sine hendar til skrine.
- Eidane fyri emna
- Olavs son for honom;
- freden altfor udrjug
- alder fekk, mot han skulde.
- [Elvi, Gautelvi.]
- 5.
- Siger fekk ven aat sveinom
- sunnan Heidaby vunni;
- skarp ved Skotborgaai
- skuri, høyrde eg, dura.
- Ættmann aat Ella haatta
- utalde vindar fellde;
- kvar er frett at førar
- framde større malm-rid?
- [Ættmann aat Ella, kong Magnus (med di han gjorde krav paa England); haatta, moda, full av livsmod.]
- 6.
- Haralds brorson i her-flokk
- av hundrad kjempur den fremste
- fór, og aat ramnen føde
- flengde i pile-regne.
- Vindar or vegen rømde
- vide, der Magnus stridde;
- heidningar hogne dekte
- heidi, mili breid’e.
- 7.
- Lite lengi sidan
- lagde kongen og jarlen
- skjoldar saman; sverdleik
- snarp de var for mennom,
- slik at her-strid større
- stridsmennar ikkje mintest;
- brak de var der blodraudt
- blaae serkir vart merkte.
- 8.
- Spjot og skjefteflettur
- sende i mengd rende
- braatt mot breide skjoldar;
- bardagen ramnen fagna.
- I malm-gny, mest dei orka,
- mennar stein og pilir
- brukte baust; men mange
- barde laag paa tiljom.
- [Skjefteflette, kastevaapn med skaft. — Bardage, slagsmaal, herstrid. — Baust, stolt, gildt; dugleg, rikeleg. — Barde (av berja), slegne.]
- 9.
- Bòge-menn aldri broddar
- bar aat horrstreng fleire;
- denne dagen trøndir
- dovna kje fyrst med skjoting.
- Flaug gjorde snøre-spjoti
- sidan so tjukt imillom,
- knapt so ein saag kvarandre;
- kvast var pile-drive.
- [Horrstreng, bòge-streng av horr (lin). — Snørespjot, kastespjot med ei reim til aa gjeva spjote fart med.]
- 10.
- Sterkt mennane aat Magnus
- mana hin den andre
- skjoldar fram aa skjote;
- slagordi mun gjorde.
- 11.
- Hævt var aa sjaa vaar hovding,
- han som kjøl-vognir styrer,
- Magnus, gaa fram i fagre
- framstamnen paa skipe.
- So me maka at munleg
- mink saag paa huskarlom sine
- jarlen; men gildt me herfang
- gjorde og rudde skipi.
- [Kjøl-vogn, skip.]
- 12.
- Grid du gav aat mennar,
- gullraust hovding dyre!
- fyrr, daa fylgje aat jarlen
- flugti helst vilde taka.
- 13.
- Kvast i strid dei kvate
- kappleikarar støytte
- saman paa ein sundag;
- snarpt nok paa gjekk heren,
- ned i sjøen av skipi
- seig dei som var lagi
- live der aa lata;
- lik flaut paa kvar ei baare.
- 14.
- Visst laut jarlen um vetren
- vike kongesæte;
- ikkje lét du lite
- landvern av deg stande.
- Møte torde Magnus
- milde fram under skjolden;
- nær de var med kvate
- Knuts systerson ute.
- 15.
- Trønde-drottin! du torde
- tyne skjoldar; i vreide
- kvart eit bu du brenne
- baud til kol og oske.
- Hovding-ven! du med vondo
- vilde henne paa jarlens
- fylgjesmenn deira fule
- fiendskap; undan dei rende.
- 16.
- Laagt ved Helganes-lande
- lutte seg for spjoti
- folki hans Svein; saara
- sveinar feige stupte.
- Møre-gramen mæte
- mangt eit snøre-spjot fløygde;
- ask-skjefte oddar raude
- egg-djerv landsstyrar farga.
- [Feig, etla til aa døy, dauden nær (ikkje = tysk «feig», umannsleg). — Fløygje, slengje, kaste.]
- 17.
- Av fraa aude skipe
- undan flydde hugfast
- jarl, daa Magnus møte
- meinslegt for Svein gjorde.
- Hovding sigersæl lauga
- i sveite eggi paa Neite;
- blod sprænte paa brynte
- branden, — gramen vann lande.
- 18.
- Her-leik vart med heppe
- haldin, som Magnus vilde;
- emne til song um siger
- slag-vinnaren lagar.
- Tidt nok trønde-drottnen
- og traatt sverd i ròda, —
- hev daa fraa trifeld herstrid
- heim sigeren bori.
- [Heppe, lukke, «held».]
- 2. Magnusvisur.
- 1.
- Snekkjune sju rudde
- son aat Olav Digre;
- i Sogn med sorg skal ikkje
- slikt drosine frette.
- 2.
- Vandt er de visst med heimferds
- von for jarle-sveinom;
- heller hard er ferdi
- hermennane vorti.
- I stormen brimande baara
- bròtar og rører paa sanden
- hausane og leggine deira;
- yvi liki sjøen uler.
- [Bròta, brjote og velte.]
- 3.
- Sterkt i gaar saag eg store
- steinar kasta og skallar
- kløyvde; fast deira fylking
- fór ikkje i skuri.
- Ned førde me strandhogg, —
- stamnen seg midt i lande
- beit fast; med berre ordi
- bergar ikkje Svein rike.
- [Føre ned strandhogg, føre røva buskap fraa land ned aat skipi.]
- 4.
- Selunds møyar samlydt
- spurde etter kven merki
- bar; blodraude skjoldar,
- breide, menn ane hadde.
- Kvendi, snøggast dei kunde,
- kvasta seg gjenom skogen;
- mengd av flyande førde
- fotsolar tidt til Ringstad.
- [Kvaste seg, skunde seg. — Førde fotsolar tidt til R., flydde (sprang) til Ringsted.]
- 5.
- Nakken ber han saur-sprænt,
- svime Skaane-gramen;
- undrast um ikkje seg hævdar
- ung-aldra Lunds konge.
- I gaar yvi mold og myrar
- malm flaug; yvi haugar
- fram aat strandi stimde
- sterke jarlens merke.
- [Saur-sprænt, yvisprøytt med søyle og lort (skal segja so mykje som at kong Magnus ikkje sparde seg for svaas). — Svim, rask.]
- 6.
- Heim eg bar fraa braake
- brynju og gautske skjolden
- paa min lut; sør i sumar
- sverd-glamren var ovhard.
- Vaapn fekk eg væne, — aat stille
- vækja fyrr eg de sagde;
- herhjelm fekk eg der hovding
- hardhendt danir barde.
- [Vækje, gjente.]
- 7.
- Oss baud son aat Olav
- upp paa land aa gange;
- med staseleg stordom Magnus
- strids-reid gjekk fraa skeidi.
- Hovdingen herja Skaane, —
- her er staak i Danmark;
- huskande yvi haugar
- hesten spøner vestan.
- [Reid, reidug, ferdig. — Skeid, herskip, langskip.]
- 8.
- No lyfter nordmenn merke, —
- nær me gjeng ved stongi;
- skjolden fraa mi side
- sjeldan fær eg leggje.
- Utan skeiving skrevar
- slaaningen yvi Skaane
- mot Lund; fagrare faae
- fann eg vegar enn denne.
- [Slaaning, langslode, langvaksin kar.]
- 9.
- Is-kaldt jarn bar me uspart
- alljamt paa jarle-folki;
- snart for skaaningom skrikast
- skrøytande vonine deira.
- Eld yvi bygdi breide
- braatt leikar, den raude;
- meinraad me gjorde, men mange
- med var til aa blaase.
- [Skrìkast, gleppe, skiplast, svigte. — Skrøyte, skryte, kyte. — Med til aa blaase (kveikje elden) er sagt um dei danir som sveik kong Magnus og soleis var skuld i herjingi.]
- 10.
- Budir braahardt svider
- bjart eld i Danavelde;
- hovdingen med heren
- herjar og øyder bygdi.
- Skjold yvi heidi her-mod
- hersvein ber i Danmark;
- me fekk siger, men saara
- Sveins menn fyri renner.
- [Med hersveinen meiner Tjodolv her seg sjølv.]
- 11.
- I fjor sine folk lét kongen
- paa Fyn treda gamle vegar;
- lite eg held meg, eg lovar,
- løynd i konge-heren.
- Minst skal dei fraakjenne Magnus,
- mennane aat Svein, der dei renner,
- storverk; — i morgon merke
- mange paa land skal gange.
- 12.
- Ikkje eig eg aa drikke
- anna enn dette sjøvatn;
- eg syg av salte væta
- svelgjar, der kongen eg fylgjer.
- Fyri oss ser me og skodar
- Skaane-sida den vide;
- slit for vaar hovding me herder
- hugheilt, um sviar trugar.
- [Herde, tola, halde ut. — Hugheil, trygg, urædd (Svein Ulvsson var no farin til sviakongen; Heimskr. s. 563).]
- 3. Seksstevja
- 1.
- Kaste-vêr kvast eg høyrde
- mot kongen ved Haug drive;
- men Bolgaralands brennar
- bror sin god gav studnad.
- Tolv og tri vetrar gamall
- traud fraa Olav daude
- skildest han og hylde
- høge hjelm-sæte tagall.
- [Haug, gard i Værdalen, ved Stiklestad. — Hylde hjelmsæte (skjulte hovude) d. e. fór burt i løynd, ukjend. — Tagall, tegjande, «taus».]
- 2.
- Aatteti borgir i Serkland
- segja eg kann vart tekne
- (gull-øydande gramen
- gav seg ung i faare) —
- fyrr her-kongen harde
- Hildar-leik under skjolden
- vekte, speleg for serkjom,
- paa Sikeløy den flate.
- [Speleg, faarleg.]
- 3.
- Der heldt seg undan daasen,
- dauv til spjot aa hive,
- der sverd-svingaren u-selt
- slo under seg lande.
- Afrika-drottnen orka
- Aanars grønklædde dotter
- ikkje, eller folki,
- av fraa deg aa halde.
- [Daase, krjup, stakar; dauv, tung, «træg». — Afrika-drottnen, emiren Abdallah, som med sine arabar (serkjar, saracénar) raadde paa Sisilia og. — Aanars dotter, jordi.]
- 4.
- Lite, naar lyft var spjoti,
- lét hovdingen ulvar
- svelte; fred daa søkte
- seggjar som undan rende.
- Han hev um sjø sunnan
- (so meg finst i minne)
- kaupt med oddom ofte
- eign der krjupen bleikna.
- 5.
- Han som ulv-suti endar
- ut lét baae augo
- paa stol-kongen stinge;
- styrjing daa var byrja.
- Egde-drottnen auster
- paa ætthøg rikjar lagde
- grøtelegt merke; men Græklands
- gram stelte seg ille.
- [Styrjing, uppstyr, strid. — Grøtelegt, til aa graate yvi, fælt.]
- 6.
- Kjent er, Harald hev haldi
- her-stridar grimme attan;
- freden hev ikkje faatidt
- fræge hovding broti.
- Kloi kvasse paa ørnen,
- konge! i blod du roda,
- fyrr du fór i heimferd;
- fjaag der du kom vart ulven.
- 7.
- Eik-kjølen baarur bratte
- braut austan fraa Gardar;
- sviar gav deg sidan,
- sløge rikjar! studning.
- Lut til svellande le-bord,
- lasta med gull, gjekk Haralds
- skeid under segle breide;
- sjøen stormen rørde.
- [Sløg, gløgg, klok.]
- 8.
- Vidkjend hovding lét velte
- vatne med skarpe kjølen;
- austan daa til Danmark
- dyre skip kløyvde baara.
- Men Olavs son sidan
- samlag deg baud og helvti
- land og mennar; der møttest,
- meiner eg, sæle frendar.
- 9.
- Tjodkonungs mennar trauste
- tru skal sitja og stande,
- dyre drottnen til viljes,
- der de honom lyster.
- For ørne-venen seg luter
- alle mann; de er faae,
- anna med eitt dei lystrar
- alt kongen vil bjode.
- [Anna, minder («undtagen»).]
- 10.
- Varge-venen, som gaavur
- vensæl gjev, lét draken
- framme i fylking-odden,
- fremst millom alle, duve.
- 11.
- Fast bad fred-streng hovding
- folki kvate aa binde
- skjold til hamlur; meg syntest
- skipa dei stod i kile.
- Frøkne førar ved Nissaa
- fløytande draken lét luke
- inn med skjoldar, den eine
- attved hin i rekkje.
- [Skipa i kile, uppstelt i svinefylking. — Fløytande, framtøk, rask.]
- 12.
- Alm-bògen natti til endes
- Upplands-drottnen spende;
- leikfus landsstyrar pilir
- lét mot skjoldar drive.
- Blodig odd paa bøndar
- brynjur smaug, og i skjoldar
- kolvar stod; med spjot-storm
- stendig paa de auka.
- [Fus, huga, lysta. — Kolv, pil.]
- 13.
- Sagt de er, paa ei svipstund
- Sogne-gramen rudde
- skip for Svein og hans mennar
- sjutti minst til hopes.
- 14.
- For siger slepp aa løne
- Svein i denne striden
- seks sine danske jarlar,
- sette tii odd-leik aa kvetja.
- Midt i fylkingi fanga,
- Finn Arneson, vig-fjaag,
- undan vilde ikkje
- orruge hjarta sitt berge.
- [Kvetja, kvesse, kveikje, eggje. — Vig-fjaag, her-glad, stridsglad. — Orrug, frisk, fyrig.]
- 15.
- Steinkjels menn, som styrkje
- stridsglade jarlen skulde,
- visst til Hel er vigde;
- de valda sterke kongen.
- Men dei som saki vil snilde
- segjer at Haakon maatte
- vike braatt, daa vaapn-gagns
- von fraa den leid slitna.
- [Jarlen, Haakon Ivarsson. — Snilde, pynte.]
- 16.
- Vandt no vert de um kongens
- verk aa mæle hovlegt,
- daa ubrukt plog aa eige
- Upplands-menn han lærde.
- Visleg konge so varig
- vunni hev heider i desse
- aar tri halve, at alltid
- unøyes fram de vil drygjast.
- [Unøyes, rikeleg.]
- 17.
- Landbuar, lysta paa ufred,
- lét um at kongen ikkje
- logi heldt; i lande
- laakt udøme gjordest.
- Men aat mæte hovdings
- motmenn, dei som valda
- raadi, radt braut trolli
- ris fyri fotom deira
- [Udøme, vondt fyridøme. — Ris fyri fotom, ris-ved til aa stupe i.]
- 18.
- Kongen som holmbuar tvinga
- taum lagde hard paa raumar;
- fast gjekk frøkne Haralds
- fylking der, eg meiner.
- Eld vart uppgjord til motgjeld;
- yvitak vann kongen;
- høge lògen til lydnad
- leidde usæle bøndar.
- Med holmbuar er vel meint danir.]
- 19.
- For stridige bøndar bue
- brann. — ved trod hekk glodi;
- herren for hovdingar raaka
- heinir med kvasse steinar.
- Landsfolk bad um live;
- lògen nøydde paa ringar
- ukravd dom, fyrr elden
- atter ned seg lagde.
- [Tród, tak-fjølir, — Ringar, ringerikingar.]
- 20.
- Tridje aar vart tinga
- og trygda fred. daa kongen
- stridt hadde fram; ved strandi
- staale beit i skjoldar.
- 21.
- Selunds øydar aalraust
- alltid vann med djervskap;
- hugen, de Harald sannar,
- halve sigeren raader.
- 22.
- Raadvis Harald refser
- rangvilje hardt og ovmod;
- eg trur at kongens karar
- kvar fær løn som til-gjort.
- Bera fær dei byrdar
- som bròti dei hev seg sjølve,
- Harald soleis skifter
- at same rett nyt alle.
- [Med byrdar er her tenkt paa byrdar av ved som ein bryt seg i skogen.]
- 23.
- Kongen som sjø-strid kveikjer
- kvade med morki lønte;
- venskapen sin med verdskyld
- vega lèt han jamlikt.
- 24.
- Hugfjaag hirdstyrar gjæve
- heilt aat sønom leive
- arv og odels-tuftir!
- ynskje mitt dette skal vera.
- [Leive, etterlata.]
- 4. Leidangsvisa
- 1.
- Av aat sjø or aai
- ut saag eg skeidi fljote;
- utkjena ligg utfor lande
- lang-bòla drake sjaaleg.
- Ormfaks glor um barmen,
- grøngult, og sidan honom
- nybygd ned dei lét skride,
- nakken med skirt gull blakrar.
- [Lang-bòla, med lang bòl eller bul (kropp). — Sjaaleg, røsleg, staut.]
- 2.
- Laurdag kongen de lange
- livd-tjeld slengjer av stengom,
- der prude ekkjur skodar
- ut fraa by etter skuta.
- Di-næst or Nid vester
- nye skeidi leider
- kongen sjølv den unge,
- og aarar sjøen tvarar.
- [Lívd-tjeld, skipstjeld til vern mot uvêr. — Tvara, tvinne, sveivle.]
- 3.
- Snaapt or vatne sviptar
- sveinar aarar beine;
- ekkja stend og undrast
- paa aaraburden furdig.
- Ronad i fred skal røynast
- rett, fyrr i tvau slitnar
- myrke sjø-fang; møyi
- mùnleg dette gjev unad.
- [Snaapt, svint, kringt. — Svipte, svifte, rykkje. — Furdig, bisneleg, merkverdig. — Sjø-fang, aarar og slikt. — Unad, hugnad.]
- 4.
- Meint keipane røyner
- mange aaredrag lange,
- der trauste gutar bøyster
- baara med sjutti aarar.
- Nordmenn gjæve Ormen,
- jarn-sauma, ror ut straumen,
- hagl-slegin; d’er for augo
- som ørnevengir svingar.
- [Bøyste, slaa, banke.]
- 5.
- Skjol eig under skogen
- skavne snekkje-stavnar;
- gramen strand og grendir
- grindar med herskip inne.
- Aalmenning ligg inn-i
- ei og kver vik i skjeri;
- av for uvêr líver
- eide høgbrynja skeidar.
- [Líve, verne, taka av. — Brynja, brynju-klædd, med jarn-klædning («panser»).]
- 6.
- Kongen bryter tjotall
- brim-gard med stamnar harde,
- strekkjer stramt paa snekkja
- strengir, til dei vil sprengjast.
- Leidt med jarn-krokom leikar
- linde-tynaren spønin;
- grjot og hardvêr grøtlegt
- gneg anker-legg digre.
- [Tjotall, marmande, brusande. — Streng, anker-tog. — Linde-tynaren, vinden; spønin, hard, ofseleg.]
- 7.
- Harald stamnane styrer
- stødt i gjelv-os aat Elvi;
- natte-kvild Noregs drottin
- nyt nær landebyte.
- Gramen held ting paa Tumla;
- tilsagd er Svein der flein-ting
- dag-sett, um ikkje drøgne
- danine vert aa mana.
- [Gjelv-os, asande sjø-gang. — Tumla, no Tumlehed, paa øyi Hising i Gautelvi. — Drøgin, tungfør, sein.]
Notar:
- ↑ Ved den tid var kong Harald 46 aar, og de synest daa noko underlegt at han her i eit vers er kalla «ung».