Ægers Gjestebud (FM)
Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
---|---|---|---|---|---|---|
Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► | ||||||
En samling af de nordiske folks ældste sagn og sange
Oversat og forklaret ved
Finnur Magnusson
1821
Æger,[2] som med et andet Navn kaldes Gymer, bryggede Öl til Aserne da han havde faaet den store Kjedel hvorom der för[3] er bleven fortalt. Til dette Gjæstebud kom Odin og hans Hustru Frigg, men Thor kom ikke, da han var draget til Österled. Der var Sif, Thors Hustru, samt Brage og Idunna, hans Kone. Tyr var der ogsaa, han var enhaandet, thi Fenris-Ulven havde, da han blev bunden, skilt ham ved den anden Haand. Der var Njord og hans Kone Skade, Freyr og Freya, Vidar Odins Sön. Ogsaa Loke var der, samt Freyrs Tienestefolk, Beygver og Beyla. Desuden vare der mange Aser og Alfer.
Æger havde to Tienere, Fimafeng[4] og Elder.[5]. Der brugte man skinnende Guld istedetfor Ildens Lys. Drikken frembares der af sig selv. Der var et höjhelligt Fristed. Gjesterne roste Ægers Opvartere meget. Det kunde Loke ikke taale at höre, hvorfor han dræbte Fimafeng. Da sloge Aserne paa deres Skjolde og forfulgte Loke med höje Skrig ud til Skoven, hvorfra de vendte tilbage for at drikke. Loke kom snart bagefter, traf Elder indenfor, og talte ham saaledes til: [*]
Lokes Ordstrid
Eller
Lokes Gluffer.[6]
- I.
- LOKE.
- 1. Sig du det Elder!
- Uden mindste Fjed
- Frem din Fod at sætte,
- Hvilke Drikke-Taler
- Nu her inde more
- Sejer-Guders Sönner?
- ELDER.
- 2. Om sine Vaaben
- Og Krigsbedrifter tale
- Sejerguders[7] Sönner.
- Af Aser og Alfer,
- Som her inde ere,
- Ingen er i Ord din Ven.
- LOKE.
- ELDER.
- 4. Veed du hvis du gaar
- Ind i Ægers Haller
- For det Samqvem at see,
- Men Skraal og Skjelden over
- De milde Guder öser,
- De törre det af paa dig selv.
- LOKE.
- 5. Veed da det Elder!
- Hvis vi ene skulle
- Vexle hvasse Ord,
- Overvættes rig
- Jeg paa Svar vil blive,
- Naar du mæler for meget.
- II.
Derefter gik Loke ind i Hallen, men da de, som vare der inde, saae hvem der var kommen, taug de alle stille. Loke sagde:
- 6. Törstig jeg kom
- Til denne Hall,
- Lopt[12] over lange Veje,
- Aser at bede
- At en Drik de give
- Mig af klaren Mjöd.
- BRAGE.
- LOKE.
- 9. Mindes du vel Odin!
- Da vi i Tidens Morgen
- Blanded fælles Blod;[17]
- Da lod du som om aldrig
- En Drik du vilde smage
- Hvis ei man den os begge böd.
- ODIN.
- 10. Reis dig da Vidar!
- Og lad Ulvens Fader
- Sig i Lauget sætte,
- At ej Loke skal
- Med Skjeldsord os anfalde
- Her i Ægers Hall.
- III.
Da stod Vidar op og skjænkede for Loke, men förend han drak talte han saaledes til Aserne:[18]
- 11. Hil være Eder Aser!
- Hil Eder Asynier!
- Og alle höjhellige Guder!
- Undtagen den ene,
- Brage som sidder
- Paa Bænken deroppe.[19]
- BRAGE.
- LOKE.
- 13. Hest og Armringe
- Skal du bestandig
- Begge savne Brage!
- Af Aser og Alfer
- Som herinde ere
- Skyer Ingen Kamp
- Og Skud som du.
- BRAGE.
- 14. Veed jeg hvis jeg var,
- Som jeg nu inde er,
- Uden for Ægers Hall;
- I min Haand jeg skulde
- Dit Hoved bære
- Og lönne saa din Lögn.[22]
- LOKE.
- 15. Kjæk er du i Sædet,
- Ej bör du saa være
- Brage! Bænkes Pryd!
- Gaa kun hen at kjæmpe
- Hvis vred du er;
- Ej tænker den Tappre sig om.[23]
- IDUNN.
- 16. Brage! jeg dig beder
- For fælles Afkoms og
- Udkaarne Sönners Skyld,
- At du ej Loke
- Med Haan tiltaler
- Her i Ægers Hall.
- LOKE.
- 17. Ti stille Idunn!
- Du af alle Qvinder
- Higed mest efter Mand,[24]
- Siden du med Arme,
- Omhyggelig toede,
- Din Broders Drabsmand favned.
- IDUNN.
- 18. Loke jeg ej
- Med Haan tiltaler
- Her i Ægers Hall;
- Kun stiller jeg Brage
- Ophidset af Drik;
- Ej jeg vil at I vrede kjæmpe.
- GEFION.
- LOKE.
- ODIN.
- 21. Rasende er du Loke!
- Og uden al Forstand[29]
- Naar Gefion du tirrer til Vrede,
- Thi jeg troer hun kjender
- Alles Skjæbne saa
- Nöje som jeg selv.
- LOKE.
- 22. Ti stille Odin!
- Aldrig ret du kunde
- Dele med Krigere Kamp,
- Ofte gav du dem
- Du ikke burde,
- De mindre modige, Sejer.
- ODIN.
- 23. Veed du hvis jeg gav,
- Hvem jeg give ej skulde,
- De mindre modige Sejer. —
- Otte Vintre var du
- Neden for Jorden
- Malke-Ko og Qvinde,
- Og födte Fostre der —
- Slig er vist et Afskums Art.[30]
- LOKE.
- FRIGG.
- LOKE.
- 26. Ti stille Frigg!
- Du er Fiörgyns Datter
- Mandlysten har du stedse været,
- Siden Vile og Ve
- Du, Væirgiverens Qvinde,
- Begge tog i din Barm.
- FRIGG.
- LOKE.
- 28. Vil du da Frigg!
- At jeg flere lede
- Ord dig sige skal,
- Det jeg volder at du
- Herefter aldrig Baldur
- Seer til Sale ride.
- FREYA.
- 29. Rasende er du Loke!
- At du saa opripper
- Din Udaad ond og fæl.
- Frigga troer jeg veed
- Fremtids hele Skjæbne[39]
- Skjönt hun selv den ej siger.
- LOKE.
- 30. Ti stille Freya!
- Ret vel jeg dig kjender,
- Ej er du fri for Fejl,
- Af Aser og Alfer
- Som herinde ere
- Enhver har din Boler været.
- FREYA.
- 31. Falsk er din Tunge,
- Herefter den, jeg troer,
- Galer dig selv til Fortred;
- Vrede ere dig Aser
- Og Asynier,
- Med Sorrig du heden skal drage.
- LOKE.
- 32. Ti stille Freja!
- Giftblanderinde
- Fuld af Ondt du er;
- Med Trolddom til din Side
- Vellystige Gudinde!
- Din Broder lokked du[40] — —
- NJORD.
- LOKE.
- 34. Ti stille Njord!
- Du mod Östen heden —
- Blev sendt som en Gidsel for Guder.[43]
- Hymers Döttre brugte
- Din Mund til fælles Trug
- For sprudlende Strömme.
- NJORD.
- 35. Det er min Tröst,
- For jeg var langt herfra
- Sendt som en Gidsel for Guder,
- At jeg avled den Sön
- Som ingen hader
- Og holdes for Asernes Fyrste.
- LOKE.
- 36. Hold kun op Njord!
- Dæmp dit Overmod,
- Ej vil jeg det længer fordölge
- At med din Söster
- En Sön du avled
- Neppe værre end du selv.[44]
- TYR.
- LOKE.
- 38. Ti stille Tyr!
- Aldrig du kunde
- Bruge begge Hænder,[48]
- Siden den höjre,
- Som jeg nu mindes,
- Fenrer fra dig sleed.
- TYR.
- 39. Jeg fattes en Haand,
- Du hæderligt Rygte,
- Sorg er sligt at savne;
- Ej heller har Ulven det godt;
- I Lænker han smægter
- Til Verden forgaar.
- LOKE.
- 40. Ti stille Tyr!
- Det hændtes din Kone
- At hun fik en Sön ved mig,
- Ej Lap eller Skilling[49]
- Din Usling fik
- Til Böder for sligt.
- FREYR.
- 41. Ulven seer jeg ligge
- For Elvens Munding
- Til Magterne forgaa.
- Ulykkes Stifter!
- Hvis du nu ej tier
- Saa skal du bunden blive.
- LOKE.
- 42. For Guld lod du kjöbe
- Gymers Datter
- Og solgte saa dit Sværd,
- Men naar Muspells Sönner
- Over Mulmskoven ride
- Du Usle har intet Værge.[50]
- BEYGVER.
- LOKE.
- BEYGVER.
- LOKE.
- 46. Ti stille Beygver!
- Aldrig ret du kunde
- Dele Mad blandt Mænd;
- I Sengehalmen
- Skjulte du dig
- Naar Heltene kjæmped.[59]
- HEIMDALL.
- 47. Drukken er du Loke!
- Saa intet meer du sandser;
- Hvi sagtnes du da aldrig Loke! —
- Fuldskab stedse
- Den behersker,
- Som husker ej selv hvad han siger.
- LOKE.
- 48. Ti stille Heimdall!
- Dig blev i Tidens Morgen
- Et hæsligt Liv bestemt.
- Med vaaden Ryg
- Du være skal,
- Og vaage som Gudernes Vægter.
- SKADE.
- 49. Du morer dig Loke![60]
- Ej længe saa du skal
- Lege med lösnet Hale,
- Til skarpe Spidse dig,
- Med iskold Slægtnings Tarme,
- Snart Guder binde skulle.
- LOKE.
- 50. Vid, om til skarpe Spidse end
- Med iskold Slægtnings Tarme,
- Mig Guder binde skulle,
- Dog först og fyrigst jeg var
- Til Ulivs-Saar at give,
- Da vi toge Thiasse fat.
- SKADE.
- LOKE.
- 52. Lettere var din Tale
- Mod Lövöes Sön
- Da du mig din Seng tilböd.
- Sligt maa vi mindes,
- Hvis nöje vi skulle
- Vore Lyder[63] opregne.
- VI.
Da gik[*] Sif[64] frem, skjænkede Loke Mjöd i en[**] Iskalk,[65] og sagde:
- 53. Hil være dig nu Loke!
- Og tag mod Iskalken
- Fuld af den gamle Mjöd,
- For at du hende ene
- Blandt Asers skyldfri Slægt
- Sidde lader i Fred.[66]
Han tog mod Hornet, drak det ud og svarede:
- 54. Ene du var,
- Hvis du det var,
- Varsom og ivrig for Manden;
- Kun een jeg kjender,
- Saavidt jeg troer,
- Som boler med Hlorrides Viv,
- Og det er denne listige Loke.
- BEYLA.
- 55. Alle Fjelde skjælve;
- Paa Farten troer jeg være
- Hlorride hjemme fra.
- Han Taushed vil lære
- Den, som her forhaaner
- Alle Guder og Mænd.
- LOKE.
- 56. Ti stille Beyla!
- Du er Beyggvers Qvinde
- Og af Ondskab fuld.
- Et fælere Udyr
- Kom ej blandt Asers Sönner
- End du, tilsölede Deje!
- V.
Da kom Thor til og sagde:
- 57. Ti uteerlige Væsen!
- Dig skal min stærke Hammer
- Miölner Mælet betage;
- Skuldres Klint
- Slaaer jeg dig af Halsen,
- Og da dit Liv maa du lade.
- LOKE.
- THOR.
- 59. Ti uteerlige Væsen!
- Dig skal min stærke Hammer
- Miölner Mælet betage.
- Op jeg dig smider
- Mod Österkant,
- At siden Ingen dig seer.
- LOKE.
- 60. Dine Öster-Reiser
- Aldrig du burde
- Folk fortælle om,
- Siden i Handsketommen
- Einherie! krumböjet du sad
- Og troede ej selv at Thor du var.
- THOR.
- 61. Ti uteerlige Væsen!
- Dig skal min stærke Hammer
- Miölner Mælet betage.
- Snart min höjre Haand
- Med Hrungners Bane dig slaaer
- At hvert dit Been skal brydes.
- LOKE.
- 62. Længe end
- Jeg leve agter
- Skjönt med Hammers Hug du mig truer.
- Haarde dig tyktes
- Tornisterets Remmer
- Da Skrymers Mad du naa ej kunde
- Og pintes sund af Sult.
- THOR.
- 63. Ti uteerlige Væsen!
- Dig skal min stærke Hammer
- Miölner Mælet betage.
- Hrungners Bane
- Dig til Hel skal kaste,
- Og Dödninges Dyb.[69]
- LOKE.
- 64. Jeg sang for Aser,
- Jeg sang for Asers Sönner
- Hvad Tanken mig böd;
- Men for dig ene
- Jeg ud vil gaa,
- Thi vist jeg veed at du slaaer. —
- 65. Öl brygged du Æger!
- Men du aldrig skal
- Siden Gilde give.
- Over alt dit Eje
- Som her inde er
- Luen lystig flagre
- Og brænde dig paa Bagen! —
Derefter skjulte Loke sig i Franangers Fos, i Skikkelse af en Lax. Der grebe Aserne ham. Han blev bunden med sin Sön Nares Tarme, men hans anden Sön Narve blev til en Ulv. Skade tog en giftig Slange og hængte den op over Lokes Ansigt; Gift drypped ned fra den. Sigyn, Lokes Kone, sad der og holdt et Bækken under Giften — men naar det blev fuldt, slog hun den ud. Imidlertid dryppede Giften over Loke; da foer han saa heftig sammen, at hele Jorden rystede derved — og denne Begivenhed kalder man nu Jordskjælv.[*]
Noter:
- ↑ I Originalen Ægisdrecka (Ægers Drikkegilde) eller Lokasenna (Lokes Ordstrid). Ellers ogsaa Loka-Glepsa, Lokes bidske Gluffer. Den förste Titel tilkommer den prosaiske Fortælling, de to sidste Digtet allene.
- ↑ Eller Eger.
- ↑ Egentlig nu — da dette Stykke sættes i de gamle Codices strax efter Qvadet om Hymer.
- ↑ ɔ: Den hurtig Gribende eller Tilbringende.
- ↑ Den Ildtændende eller Lysende.
- ↑ See Varianten 1.
- ↑ El. salige Guders.
- ↑ El. Gilde.
- ↑ El. Skraal.
- ↑ El. Fiendskab.
- ↑ El. blander saa deres Mjöd med Meen (Ondt).
- ↑ Ogsaa Loke's Navn; maaske antyder det her, at han har faret gjennem Luften.
- ↑ E. O. udvælger.
- ↑ El. i Drikkegildet.
- ↑ E. O. hvem blandt Födte (el. Folk).
- ↑ El. guddommeligt Gjestebud.
- ↑ E. O. blandede Blod sammen.
- ↑ El. hilsede han Aserne saaledes.
- ↑ I et af de inderste Sæder.
- ↑ E. O. saaledes böder Brage dig en Ring (baug) en brugelig Talemaade om Böder.
- ↑ El. ypper Strid.
- ↑ Eller: Det skulde jeg ikke lyve for dig.
- ↑ El. den Tappre bryder sig da om intet.
- ↑ E. O. jeg siger dig at være den mest mandlystne af alle Qvinder.
- ↑ E. O. at han er bleven narret, bedaaret.
- ↑ See Anm.
- ↑ E. O. hvide, blonde.
- ↑ Verbo-tenus: super qvem tu collocasti femur.
- ↑ E. O. Gal er du Loke! Og uden al Forstand.
- ↑ Maaske e. O. qvod ego censebam hermaphroditi (vel mollis hominis) indolem esse.
- ↑ El. at du haltede.
- ↑ El. drev Trolddom som en Vala.
- ↑ El. Troldqvinderne.
- ↑ El. Skjæbne.
- ↑ El. Ophav, i gamle Dage.
- ↑ El. Mænd bör stedse holde sig fra at oprippe gamle Sager.
- ↑ El. en Sön, som var Baldurs Mage.
- ↑ E. O. Da vilde du blive anfaldet med Vaaben, i din Vrede.
- ↑ Maaske rettere: jeg troer at Frigga kjender alle (skete og uskete) Begivenheder.
- ↑ Originalens sidste Linie har Jeg udeladt som uforstaaelig, da der forekommer et ubekjendt Ord, hvilket nogle tillægge en obscoen Mening.
- ↑ El. meget farligt.
- ↑ Egentlig: etsi mulieres sibi parent maritum, vel amasium qvemcunqve.
- ↑ Udtrykket for (at godom) kan gjelde enten til eller fra Guderne.
- ↑ E. O. og dog ikke saa meget værre end du som man kunde vente (af en slig Beblandelse).
- ↑ See Anm.
- ↑ E. O. Gaarde (Sphærer).
- ↑ Enhver af.
- ↑ See Anm.
- ↑ See Anm.
- ↑ E. O. Veed du ikke hvorledes (hvormed) du skal fægte.
- ↑ El. af (saa) ædel en Slægt.
- ↑ El. en saa lyksalig Bolig.
- ↑ E. O. saa knuste jeg den onde Krage mere smaat end Marv og sönderslog alle dens Lemmer.
- ↑ E. O. Du vil stedse være ved Freyrs Ören.
- ↑ E. O. Under.
- ↑ El. hastig, ilsindet.
- ↑ E. O. alle Hropters Ætlinge eller Mænd. See 1ste Deel S. 209 (da Hropt muelig er forskjellig fra Odin).
- ↑ E. O. drikke Öl sammen.
- ↑ E. O. Heltene kunde ikke, da de strede, finde dig (fordi du laa) i Sengehalmen.
- ↑ Du er ret overgiven.
- ↑ Vogne er en Trykfejl i den store Udg.
- ↑ d. e. fiendske, skadelige.
- ↑ El. Fejlgreb, slette Handlinger.
- ↑ See Anm.
- ↑ See Anm.
- ↑ See Anm.
- ↑ El. raser, trættes.
- ↑ E. O. hele Sejer-fader. Jfr. Anm.
- ↑ See Anm.