Lilla Rosa
Hopp til navigering
Hopp til søk
Svensk Folkdiktning
Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
---|---|---|---|---|---|---|
Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► |
21. Lilla Rosa
Svenska folkvisor
Erik Gustaf Geijer och Arvid August Afzelius
- 1. Rosa lilla tjente på konungens gård —
- Med äran och med dygd —
- Och der tjente hon uti åtta runda år.
- I vinnen väl, I vinnen väl både rosor och liljor.
- 1. Rosa lilla tjente på konungens gård —
- 2. Och hertigen han talte till Rosa lilla så:
- »Rosa lilla, Rosa, trolofva mig i år!»
- 3. »Hertig, ack hertig, tala inte så:
- Der ståndar er fader, han lyssnar deruppå.»
- 4. »Höre det hvem, som höra det vill!
- Jag talar icke mer än hugen leker till.»
- 5. De orden de voro ej förr sagda fram,
- Förr'n kungen sände hertigen till främmande land.
- 6. Och sände han hertigen i främmande land;
- Men Rosa lilla fick han en grefve uti hand.
- 7. De skeppen de gingo både till och ifrån,
- Och hertigen han spör, hur det Rosa lilla går?
- 8. »Väl Rosa lilla gångar, det gångar alltså:
- I dag om en månad månd’ hennes bröllop stå.»
- 9. »Och skall hennes bröllop i dag en månad stå,
- Jag vara skall så när, att jag ser deruppå.»
- 10. Och Rosa lilla ut genom fönstret såg,
- Så fick hon se de flaggor både hvita och blå.
- 11. »Jag skådar de flaggor både hvita och blå,
- Och dem har jag virkat med mina fingrar små.»
- 12. Och Rosa lilla språng till sjöastrand,
- Hon stannar inte förr än i hertigens famn.
- 13. Och satte de sig på gråan en sten;
- De talte så mycket om kärlekens men.
- 14. De talte så mycket om kärlekens harm,
- Till dess de sutto döde uti hvarannans famn.
- 15. Och brådt kom bud för konungen fram:
- »Rosa sitter döder uti hertigens famn.»
- 16. »Och jag skall göra dem det till bravad,
- Att de ej sku’ få ligga i en och samma graf.»
- 17. Det växte upp liljor på begge deras graf,
- De växte tillsamman med alla sina blad.
- 18 Det växte upp rosor ur båda deras mun,
- De växte tillsammans i fagraste lund.
- 19. »Och hade jag trott deras kärlek så huld» —
- Med äran och med dygd —
- »Jag hade dem ej skilt för rödaste guld.»
- I vinnen väl, I vinnen väl både rosor och liljor
- 19. »Och hade jag trott deras kärlek så huld» —
- _____
- Se varianter af denne vise: