Myter og sagn fra Grønland – I (KR) – Den gamle Fangers Længselssang

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes på følgende språk ► Dansk.gif
Nidvise mellem Kuitse og Kangaitsukâk. Det er Kuitse der svarer. – Kaarali, 1921

Temaside: Grønlandsk religion og mytologi


Myter og sagn fra Grønland – I
Knud Rasmussen


Myter og sagn fra Angmagssalik

Den gamle Fangers Længselssang



Der var engang en Storfanger, som i sin Ungdom havde haft Land ved Aputitêq, nord for Sermiligâq — hvor de store Narhvalstræk giver spændende og rige Jagter.

Som en gammel Mand vender nu Storfangeren tilbage til sin Ungdoms Boplads og oplever atter at se Hvalerne lege paa Havet, idet de kommer trækkende forbi i store pustende Flokke, langs med Landene.

Den gamle stirrer ud over alt det vældige, der var hans Lidenskab, dengang han stod paa Livets Tinder — og idet han føler den Afmagt, Alderen har lagt over ham, svimler det for ham af Sorg over, at han nu kun har Døden igen, og han griber sin Tromme og synger:


Ijâja-â — — ijajâ, ajê,
Lad mig søge at faa min Tanke,
min store Tanke
en Smule paa Afstand,
ijâja-â — — ijajâ — ajê.
Lad mig søge at sluge,
at faa bort fra Struben
min store Sorg,
ijâja-â — — ijajâ — ajê.
Lad min Sang
bære den et Stykke bort fra mig,
lad min Sang
aande den bort fra min Strube.
Lad min lille kejtede Sang
løfte min store Sorg
ud af mit Sind,
ijâja-â — — ijajâ — ajê.
Men nej, nej, nej,
det er umuligt
at rive Smerten fra min Strube,
det er umuligt,
at løsne for Graaden, som presser paa,
ijâja-â — — ijajâ — ajê.
Mine Øjne er trætte,
mine opslidte Øjne
skal aldrig mere følge Narhvalen,
naar den skyder op fra Dybet
for at bryde Havets Bølger,
og mine Muskler skal aldrig mere skælve,
idet jeg griber Harpunen,
ijâja-â — — ijajâ — ajê.
Gid dog Sjælene
af de store Sødyr, jeg dræbte,
maatte hjælpe mig med at faa
mine tunge Tanker paa Afstand.
Gid dog Mindet
om alle mine store Jagter
kunde løfte mig op af
Alderdommens Kraftløshed,
ijâja-â — — ijajâ. — ajê.
Lad min Aande blæse en Sang
om mine Fangstdyr,
om Narhvalerne,
naar Stimerne brød Havfladen
i skummende Braad ud for min Boplads
Aputitêq,
ijâja-â — — ijajâ — ajê.
Narhvalernes Strubesange
klang gennem deres Pusten,
naar de blæste,
nogle i dybe Toner, andre i skingre Fløjt.
Narhvalerne, som hvilede sig
søvnige og døsende, flokkevis
i Vandskorpen.
Alt dette, som minder mig
om min Ungdom,
synger jeg om.
Og min Sang bryder ud af min Strube
med min Livsaande.


Kilde

Knud Rasmussen: Myter og sagn fra Grønland, bd. I, s. 343-344. København, 1921.