<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="no">
	<id>http://heimskringla.no/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=F%C3%B6rel%C3%A4sningar_i_finsk_mytologi_-_Ukko</id>
	<title>Föreläsningar i finsk mytologi - Ukko - Revisjonshistorikk</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://heimskringla.no/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=F%C3%B6rel%C3%A4sningar_i_finsk_mytologi_-_Ukko"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=F%C3%B6rel%C3%A4sningar_i_finsk_mytologi_-_Ukko&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-24T06:55:44Z</updated>
	<subtitle>Revisjonshistorikk for denne siden</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.34.0</generator>
	<entry>
		<id>http://heimskringla.no/index.php?title=F%C3%B6rel%C3%A4sningar_i_finsk_mytologi_-_Ukko&amp;diff=72120&amp;oldid=prev</id>
		<title>Carsten på 22. jun. 2024 kl. 13:17</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=F%C3%B6rel%C3%A4sningar_i_finsk_mytologi_-_Ukko&amp;diff=72120&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-06-22T13:17:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;nb&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Eldre revisjon&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revisjonen fra 22. jun. 2024 kl. 13:17&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l217&quot; &gt;Linje 217:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Linje 217:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Kategori:Tekster på svensk]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Kategori:Tekster på svensk]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Kategori:Matthias Alexander Castrén]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Kategori:Matthias Alexander Castrén]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Kategori:Finsk mytologi]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Kategori:Finsk&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;-ugrisk &lt;/ins&gt;mytologi]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Kategori:Samisk mytologi]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Kategori:Samisk mytologi]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Carsten</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://heimskringla.no/index.php?title=F%C3%B6rel%C3%A4sningar_i_finsk_mytologi_-_Ukko&amp;diff=69882&amp;oldid=prev</id>
		<title>Carsten på 14. jan. 2024 kl. 08:41</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=F%C3%B6rel%C3%A4sningar_i_finsk_mytologi_-_Ukko&amp;diff=69882&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-01-14T08:41:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;nb&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Eldre revisjon&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revisjonen fra 14. jan. 2024 kl. 08:41&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l120&quot; &gt;Linje 120:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Linje 120:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Såsom himmelens och luftens beherrskare måste ukko naturligtvis äfven råda öfver blixten och tordönet, ja det var just i dessa fenomener, som han ansågs utöfva sin mäktigaste egenskap. Jag har i det föregående yttrat den förmodan,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Såsom himmelens och luftens beherrskare måste ukko naturligtvis äfven råda öfver blixten och tordönet, ja det var just i dessa fenomener, som han ansågs utöfva sin mäktigaste egenskap. Jag har i det föregående yttrat den förmodan, att det måhända varit åskan, som hos natur-menniskan väckt den första tanken på ett gudaväsen, och att detta uttryckligen varit fallet med våra förfäder, har förekommit mig så mycket sannolikare, som sjelfva benämningen på Finnarnes äldsta gud &amp;#039;&amp;#039;jumala&amp;#039;&amp;#039; afser åskans dån. Att man äfven vid &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039;, såsom &amp;#039;&amp;#039;jumala&amp;#039;&amp;#039; i en sednare tid benämndes, hufvudsakligen fästade begreppet af åskans gud, bevisas ganska tydligt derigenom, att &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; eller &amp;#039;&amp;#039;ukkonen&amp;#039;&amp;#039; (diminut. af &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039;) enligt det nu rådande språkbruket betecknar sjelfva åskfenomenet. Uppkomsten af en sådan betydelse förutsätter nödvändigt en dyrkan af &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039;, såsom företrädesvis åskans gud. Det är i denna egenskap, han i runorna äfven plägar benämnas &amp;#039;&amp;#039;pauannet&amp;#039;&amp;#039; dundraren, &amp;#039;&amp;#039;remupilven reunahinen&amp;#039;&amp;#039; dundermolnets granne, &amp;#039;&amp;#039;jymypilvien pitäjä&amp;#039;&amp;#039; de dånande molnens beherrskare. Såsom blixtens herre tilldelas honom mig veterligen ej något särskildt epitet, så framt ej &amp;#039;&amp;#039;pitkäinen&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Pitkäinen&amp;#039;&amp;#039; är diminut. af &amp;#039;&amp;#039;pitkä&amp;#039;&amp;#039; och anses tyda på ukkos långa, stora växt. Möjligtvis kunde detta epitet äfven afse den nedilande blixtens långa stråle.&amp;lt;/ref&amp;gt; tilläfventyrs eger denna betydelse, och detta bevisar tydligen, att det mera var dundrets och tordönets än blixtens gud, som man i ukkos person tillbad och dyrkade. Våra inhemska källor upplysa ej fullkomligt genom hvilken handling ukko frambragte åskdundret, ty uttrycken: &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; eller &amp;#039;&amp;#039;ukkonen pauhaa, jyskyy&amp;#039;&amp;#039; ukko dundrar, &amp;#039;&amp;#039;ukon&amp;#039;&amp;#039; eller &amp;#039;&amp;#039;ukkosen jylinä, jyrinä&amp;#039;&amp;#039; ukkos dunder, äro i sådant afseende intet bevisande. Hos våra nära stamförvandter Esterna betecknas åskans dunder genom uttrycken: &amp;#039;&amp;#039;vanna issa hüab, mürrisep&amp;#039;&amp;#039; gamle fader ropar, brummar, hvilka tydligen ådagalägga, att man föreställde sig åskdundret härröra af ukkos Mäktiga rop. Derpå syfta måhända i Kalevala äfven hans epiteter: &amp;#039;&amp;#039;puhki pilvien puhuja, halki ilman haastelia&amp;#039;&amp;#039; den genom molnen talande, genom luften ordande. Hvad blixten beträffar, så troddes den hafva sin grund deri, att ukko svängde sitt, gnistrande svärd i luften, eller också härröra deraf, att han slog upp eld, då det blef för mörkt i hans himmelska boning, och härpå tyder det i Finskan ännu i dag gängse uttrycket: &amp;#039;&amp;#039;ukko iskee tulta, valkiata&amp;#039;&amp;#039;, det blixtrar, eg. ukko slår upp eld (jfr. Kal. run. 47, vv. 67 ff.. Det är anmärkningsvärdt, att ukko i runorna aldrig anropas att åstadkomma dunder. Orsaken härtill ligger väl i den utomordentliga fruktan, som man hyste för detta fenomen — en fruktan, som på somliga orter af Finland ännu fortlefver i så hög grad, att man i åskväder ej fördristar sig att nämna ukkos namn, ej vågar låta en svordom eller något annat oskickligt ord gå öfver sina läppar, ännu mindre djerfves genom någon otillbörlig handling förorätta den gamle&amp;lt;ref&amp;gt;Här må i förbigående anmärkas, att hos Hiongnu-folket tvagning af kläder och andra föremål ansågs höra till de handlingar, hvilka ej voro behagliga för åskans gud, utan af honom bestraffades med dunder ock blixt&amp;lt;/ref&amp;gt;. I synnerhet har det såväl af Finnarne som deras öfriga stamförvandter blifvit ansedt såsom en högst syndig och otillbörlig handling, att genom besvärjelser söka aflägsna åskan, och likaså synes man äfven hafva aktat sig att för hvad ändamål som helst framkalla detta förskräckliga natur-fenomen, emedan man i medvetande af sin egen skuld aldrig trodde sig sjelf rätt säker för dess förintande verkan. Ljungelden ansåg man vida mindre fruktansvärd, och derföre anropas äfven ukko stundom att med detta sitt eldeggade svärd hasta den nödställda till hjelp och bekämpa alla fiendtliga makter. Ännu oftare bönfaller den hjelpbehöfvande att sjelf få komma i besittning af detta svärd och dermed förgöra alla plågoandar, alla fiendtliga väsenden. Så qväder t. ex. Lemminkäinen i Kal. run. 12, vv. 279 ff.:  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;att det måhända varit åskan, som hos natur-menniskan väckt den första tanken på ett gudaväsen, och att detta uttryckligen varit fallet med våra förfäder, har förekommit mig så mycket sannolikare, som sjelfva benämningen på Finnarnes äldsta gud &amp;#039;&amp;#039;jumala&amp;#039;&amp;#039; afser åskans dån. Att man äfven vid &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039;, såsom &amp;#039;&amp;#039;jumala&amp;#039;&amp;#039; i en sednare tid benämndes, hufvudsakligen fästade begreppet af åskans gud, bevisas ganska tydligt derigenom, att &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; eller &amp;#039;&amp;#039;ukkonen&amp;#039;&amp;#039; (diminut. af &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039;) enligt det nu rådande språkbruket betecknar sjelfva åskfenomenet. Uppkomsten af en sådan betydelse förutsätter nödvändigt en dyrkan af &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039;, såsom företrädesvis åskans gud. Det är i denna egenskap, han i runorna äfven plägar benämnas &amp;#039;&amp;#039;pauannet&amp;#039;&amp;#039; dundraren, &amp;#039;&amp;#039;remupilven reunahinen&amp;#039;&amp;#039; dundermolnets granne, &amp;#039;&amp;#039;jymypilvien pitäjä&amp;#039;&amp;#039; de dånande molnens beherrskare. Såsom blixtens herre tilldelas honom mig veterligen ej något särskildt epitet, så framt ej &amp;#039;&amp;#039;pitkäinen&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Pitkäinen&amp;#039;&amp;#039; är diminut. af &amp;#039;&amp;#039;pitkä&amp;#039;&amp;#039; och anses tyda på ukkos långa, stora växt. Möjligtvis kunde detta epitet äfven afse den nedilande blixtens långa stråle.&amp;lt;/ref&amp;gt; tilläfventyrs eger denna betydelse, och detta bevisar tydligen, att det mera var dundrets och tordönets än blixtens gud, som man i ukkos person tillbad och dyrkade. Våra inhemska källor upplysa ej fullkomligt genom hvilken handling ukko frambragte åskdundret, ty uttrycken: &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; eller &amp;#039;&amp;#039;ukkonen pauhaa, jyskyy&amp;#039;&amp;#039; ukko dundrar, &amp;#039;&amp;#039;ukon&amp;#039;&amp;#039; eller &amp;#039;&amp;#039;ukkosen jylinä, jyrinä&amp;#039;&amp;#039; ukkos dunder, äro i sådant afseende intet bevisande. Hos våra nära stamförvandter Esterna betecknas åskans dunder genom uttrycken: &amp;#039;&amp;#039;vanna issa hüab, mürrisep&amp;#039;&amp;#039; gamle fader ropar, brummar, hvilka tydligen ådagalägga, att man föreställde sig åskdundret härröra af ukkos Mäktiga rop. Derpå syfta måhända i Kalevala äfven hans epiteter: &amp;#039;&amp;#039;puhki pilvien puhuja, halki ilman haastelia&amp;#039;&amp;#039; den genom molnen talande, genom luften ordande. Hvad blixten beträffar, så troddes den hafva sin grund deri, att ukko svängde sitt, gnistrande svärd i luften, eller också härröra deraf, att han slog upp eld, då det blef för mörkt i hans himmelska boning, och härpå tyder det i Finskan ännu i dag gängse uttrycket: &amp;#039;&amp;#039;ukko iskee tulta, valkiata&amp;#039;&amp;#039;, det blixtrar, eg. ukko slår upp eld (jfr. Kal. run. 47, vv. 67 ff.. Det är anmärkningsvärdt, att ukko i runorna aldrig anropas att åstadkomma dunder. Orsaken härtill ligger väl i den utomordentliga fruktan, som man hyste för detta fenomen — en fruktan, som på somliga orter af Finland ännu fortlefver i så hög grad, att man i åskväder ej fördristar sig att nämna ukkos namn, ej vågar låta en svordom eller något annat oskickligt ord gå öfver sina läppar, ännu mindre djerfves genom någon otillbörlig handling förorätta den gamle&amp;lt;ref&amp;gt;Här må i förbigående anmärkas, att hos Hiongnu-folket tvagning af kläder och andra föremål ansågs höra till de handlingar, hvilka ej voro behagliga för åskans gud, utan af honom bestraffades med dunder ock blixt&amp;lt;/ref&amp;gt;. I synnerhet har det såväl af Finnarne som deras öfriga stamförvandter blifvit ansedt såsom en högst syndig och otillbörlig handling, att genom besvärjelser söka aflägsna åskan, och likaså synes man äfven hafva aktat sig att för hvad ändamål som helst framkalla detta förskräckliga natur-fenomen, emedan man i medvetande af sin egen skuld aldrig trodde sig sjelf rätt säker för dess förintande verkan. Ljungelden ansåg man vida mindre fruktansvärd, och derföre anropas äfven ukko stundom att med detta sitt eldeggade svärd hasta den nödställda till hjelp och bekämpa alla fiendtliga makter. Ännu oftare bönfaller den hjelpbehöfvande att sjelf få komma i besittning af detta svärd och dermed förgöra alla plågoandar, alla fiendtliga väsenden. Så qväder t. ex. Lemminkäinen i Kal. run. 12, vv. 279 ff.:  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Carsten</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://heimskringla.no/index.php?title=F%C3%B6rel%C3%A4sningar_i_finsk_mytologi_-_Ukko&amp;diff=69859&amp;oldid=prev</id>
		<title>Jesper: Tilbakestilte endringer av Jesper (brukerdiskusjon) til siste versjon av Carsten</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=F%C3%B6rel%C3%A4sningar_i_finsk_mytologi_-_Ukko&amp;diff=69859&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-01-10T17:51:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tilbakestilte endringer av &lt;a href=&quot;/wiki/Spesial:Bidrag/Jesper&quot; title=&quot;Spesial:Bidrag/Jesper&quot;&gt;Jesper&lt;/a&gt; (&lt;a href=&quot;/./index.php?title=Brukerdiskusjon:Jesper&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Brukerdiskusjon:Jesper (siden finnes ikke)&quot;&gt;brukerdiskusjon&lt;/a&gt;) til siste versjon av &lt;a href=&quot;/wiki/Bruker:Carsten&quot; title=&quot;Bruker:Carsten&quot;&gt;Carsten&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;nb&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Eldre revisjon&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revisjonen fra 10. jan. 2024 kl. 17:51&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Linje 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Linje 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{| class=&amp;quot;toccolours&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse&amp;quot;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|- style=&amp;quot;background-color:#e9e9e9&amp;quot;  &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;40%&amp;quot; | &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Velg språk&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot; | Norrønt !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Islandsk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Norsk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Dansk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Svensk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Færøysk&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|-&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;! Denne teksten finnes på følgende språk ► !!  !! !! !!  !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Föreläsningar i finsk mytologi - Ukko]]  !!  &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|-&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|}&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[File:Matthias Alexander Castrén by Löfgren.jpeg|thumb|200px|&amp;lt;center&amp;gt;M. A. Castrén (1813–1852)&amp;lt;/center&amp;gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[File:Matthias Alexander Castrén by Löfgren.jpeg|thumb|200px|&amp;lt;center&amp;gt;M. A. Castrén (1813–1852)&amp;lt;/center&amp;gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Jesper</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://heimskringla.no/index.php?title=F%C3%B6rel%C3%A4sningar_i_finsk_mytologi_-_Ukko&amp;diff=69858&amp;oldid=prev</id>
		<title>Jesper på 10. jan. 2024 kl. 17:49</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=F%C3%B6rel%C3%A4sningar_i_finsk_mytologi_-_Ukko&amp;diff=69858&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-01-10T17:49:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;nb&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Eldre revisjon&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revisjonen fra 10. jan. 2024 kl. 17:49&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Linje 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Linje 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{| class=&amp;quot;toccolours&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse&amp;quot;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|- style=&amp;quot;background-color:#e9e9e9&amp;quot;  &lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;40%&amp;quot; | &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Velg språk&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot; | Norrønt !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Islandsk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Norsk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Dansk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Svensk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Færøysk&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|-&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;! Denne teksten finnes på følgende språk ► !!  !! !! !!  !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Föreläsningar i finsk mytologi - Ukko]]  !!  &lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|-&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|}&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[File:Matthias Alexander Castrén by Löfgren.jpeg|thumb|200px|&amp;lt;center&amp;gt;M. A. Castrén (1813–1852)&amp;lt;/center&amp;gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[File:Matthias Alexander Castrén by Löfgren.jpeg|thumb|200px|&amp;lt;center&amp;gt;M. A. Castrén (1813–1852)&amp;lt;/center&amp;gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Jesper</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://heimskringla.no/index.php?title=F%C3%B6rel%C3%A4sningar_i_finsk_mytologi_-_Ukko&amp;diff=69839&amp;oldid=prev</id>
		<title>Carsten på 10. jan. 2024 kl. 13:00</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=F%C3%B6rel%C3%A4sningar_i_finsk_mytologi_-_Ukko&amp;diff=69839&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-01-10T13:00:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;nb&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Eldre revisjon&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revisjonen fra 10. jan. 2024 kl. 13:00&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l25&quot; &gt;Linje 25:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Linje 25:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;I min föregående framställning har jag sökt göra den åsigt gällande, att ordet &amp;#039;&amp;#039;jumala&amp;#039;&amp;#039; i Finskan icke ursprungligen var ett allmänt guda-epitet, utan egde den speciela betydelsen af Himmel och himmelens gud. Emellertid antog detta ord, såsom jag äfven i det föregående sökt utveckla, redan under hedendomen den abstrakta betydelsen af ett gudaväsen i allmänhet, och nu trädde i dess ställe ordet &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; såsom en personlig benämning för den himmelska guden. Lencqvist&amp;lt;ref&amp;gt;De superstitione etc., p. 24.&amp;lt;/ref&amp;gt; yttrar den förmodan, att &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; varit Finnarnes äldsta gud, och samma åsigt har äfven jag nyss uttalat i afseende å ordets begrepp, men hvad sjelfva det ljudliga uttrycket beträffar, så kan jag ej tillerkänna detta i betydelsen af himmelens gud en alltför hög ålder. Ty såsom vi straxt i det följande skola se, förutsätter &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; genom sin egentliga grundbetydelse föreställningen om en personlig gud, men en sådan föreställning om gudomen torde knappt hos något folk vara den äldsta, och hvad särskildt Finnarne beträffar, så framskymtar öfverallt i deras runor en dyrkan af naturmakterna såsom tidigare rådande. Skulle benämningen &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; verkligen härstamma från en fjerran forntid, så borde den väl också igenfinnas hos flera andra med Finnarne befryndade folkslag, men så vidt jag har mig bekant; förekommer ifrågavarande benämning i betydelsen af en gudomlighet utom Finlands gränser endast i &amp;#039;&amp;#039;Estland&amp;#039;&amp;#039; och under en något förändrad form äfven i Lappland. Under andra betydelser är dock samma ord ganska vidt utbredt bland beslägtade folkslag. Det anträffas i Magyarernas språk under formen &amp;#039;&amp;#039;agg&amp;#039;&amp;#039;, som betecknar &amp;#039;&amp;#039;gubbe, gammal&amp;#039;&amp;#039;. Hos de ugriska Ostjakerna ljuder samma ord &amp;#039;&amp;#039;jig&amp;#039;&amp;#039; och eger i deras språk betydelsen af fader, men begagnas äfven såsom epitet för den med en gudomlig vördnad dyrkade björnen. I Jakutiskan finnes ett beslägtadt ord &amp;#039;&amp;#039;aga&amp;#039;&amp;#039;, som äfven betecknar fader. I andra ost-turkiska språk uttrycker &amp;#039;&amp;#039;aga&amp;#039;&amp;#039; eller &amp;#039;&amp;#039;aka&amp;#039;&amp;#039; de särskildta begreppen af en äldre broder, farbror eller morbror, farfar eller morfar och en äldre person öfverhufvud. Osmanerna känna ej dessa betydelser af ordet &amp;#039;&amp;#039;aga&amp;#039;&amp;#039; eller &amp;#039;&amp;#039;aka&amp;#039;&amp;#039;, utan begagna det såsom en hederstitel för högre uppsatta personer, i synnerhet sådana som tillhöra krigare-ståndet&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Schott&amp;#039;&amp;#039;, Über das Altaische oder Finnisch-Tatarische Sprachengeschlecht, s. 65.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Hos ost-Turkarna och Mandshurerna angifvas &amp;#039;&amp;#039;agu, age&amp;#039;&amp;#039; ega betydelsen af herre&amp;lt;ref&amp;gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Samma&lt;/del&gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt;. I Mongoliskan finnes äfven ett beslägtadt ord &amp;#039;&amp;#039;aka, acha&amp;#039;&amp;#039;, som enligt Kowalewski egentligen betecknar en äldre broder, men äfven begagnas om en äldre mansperson öfverhufvud, och dessutom tjenar till utmärkande af en högre uppsatt individ. »C&amp;#039;est une expression respectueuse, comme en françois monsieur»&amp;lt;ref&amp;gt;Dictionnaire Mongol-Russe-Français, s. 22.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Sammanhanget emellan de olika betydelserna i förenämnda språk är lätt insedt. Genom sin grundbetydelse uttrycker ordet en äldre aktad anförvandt af mankönet, en farfar (morfar), fader, farbror (morbror), äldre broder. Härur har sedermera utvecklat sig betydelsen af en antingen genom sin ålder eller genom sitt embete aktad mansperson. Begge dessa betydelser eger äfven i Finskan ordet &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039;, ty det betecknar: 1) farfar och morfar, äfven gift man; 2) en gammal man, gubbe, oltfar.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;I min föregående framställning har jag sökt göra den åsigt gällande, att ordet &amp;#039;&amp;#039;jumala&amp;#039;&amp;#039; i Finskan icke ursprungligen var ett allmänt guda-epitet, utan egde den speciela betydelsen af Himmel och himmelens gud. Emellertid antog detta ord, såsom jag äfven i det föregående sökt utveckla, redan under hedendomen den abstrakta betydelsen af ett gudaväsen i allmänhet, och nu trädde i dess ställe ordet &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; såsom en personlig benämning för den himmelska guden. Lencqvist&amp;lt;ref&amp;gt;De superstitione etc., p. 24.&amp;lt;/ref&amp;gt; yttrar den förmodan, att &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; varit Finnarnes äldsta gud, och samma åsigt har äfven jag nyss uttalat i afseende å ordets begrepp, men hvad sjelfva det ljudliga uttrycket beträffar, så kan jag ej tillerkänna detta i betydelsen af himmelens gud en alltför hög ålder. Ty såsom vi straxt i det följande skola se, förutsätter &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; genom sin egentliga grundbetydelse föreställningen om en personlig gud, men en sådan föreställning om gudomen torde knappt hos något folk vara den äldsta, och hvad särskildt Finnarne beträffar, så framskymtar öfverallt i deras runor en dyrkan af naturmakterna såsom tidigare rådande. Skulle benämningen &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; verkligen härstamma från en fjerran forntid, så borde den väl också igenfinnas hos flera andra med Finnarne befryndade folkslag, men så vidt jag har mig bekant; förekommer ifrågavarande benämning i betydelsen af en gudomlighet utom Finlands gränser endast i &amp;#039;&amp;#039;Estland&amp;#039;&amp;#039; och under en något förändrad form äfven i Lappland. Under andra betydelser är dock samma ord ganska vidt utbredt bland beslägtade folkslag. Det anträffas i Magyarernas språk under formen &amp;#039;&amp;#039;agg&amp;#039;&amp;#039;, som betecknar &amp;#039;&amp;#039;gubbe, gammal&amp;#039;&amp;#039;. Hos de ugriska Ostjakerna ljuder samma ord &amp;#039;&amp;#039;jig&amp;#039;&amp;#039; och eger i deras språk betydelsen af fader, men begagnas äfven såsom epitet för den med en gudomlig vördnad dyrkade björnen. I Jakutiskan finnes ett beslägtadt ord &amp;#039;&amp;#039;aga&amp;#039;&amp;#039;, som äfven betecknar fader. I andra ost-turkiska språk uttrycker &amp;#039;&amp;#039;aga&amp;#039;&amp;#039; eller &amp;#039;&amp;#039;aka&amp;#039;&amp;#039; de särskildta begreppen af en äldre broder, farbror eller morbror, farfar eller morfar och en äldre person öfverhufvud. Osmanerna känna ej dessa betydelser af ordet &amp;#039;&amp;#039;aga&amp;#039;&amp;#039; eller &amp;#039;&amp;#039;aka&amp;#039;&amp;#039;, utan begagna det såsom en hederstitel för högre uppsatta personer, i synnerhet sådana som tillhöra krigare-ståndet&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Schott&amp;#039;&amp;#039;, Über das Altaische oder Finnisch-Tatarische Sprachengeschlecht, s. 65.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Hos ost-Turkarna och Mandshurerna angifvas &amp;#039;&amp;#039;agu, age&amp;#039;&amp;#039; ega betydelsen af herre&amp;lt;ref&amp;gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Ibid&lt;/ins&gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt;. I Mongoliskan finnes äfven ett beslägtadt ord &amp;#039;&amp;#039;aka, acha&amp;#039;&amp;#039;, som enligt Kowalewski egentligen betecknar en äldre broder, men äfven begagnas om en äldre mansperson öfverhufvud, och dessutom tjenar till utmärkande af en högre uppsatt individ. »C&amp;#039;est une expression respectueuse, comme en françois monsieur»&amp;lt;ref&amp;gt;Dictionnaire Mongol-Russe-Français, s. 22.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Sammanhanget emellan de olika betydelserna i förenämnda språk är lätt insedt. Genom sin grundbetydelse uttrycker ordet en äldre aktad anförvandt af mankönet, en farfar (morfar), fader, farbror (morbror), äldre broder. Härur har sedermera utvecklat sig betydelsen af en antingen genom sin ålder eller genom sitt embete aktad mansperson. Begge dessa betydelser eger äfven i Finskan ordet &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039;, ty det betecknar: 1) farfar och morfar, äfven gift man; 2) en gammal man, gubbe, oltfar.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Genom anställda betraktelser af ordets verkliga betydelse ledes man ovilkorligen på den tanken, att &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; icke ursprungligen varit ett personligt gudanamn, utan blott ett vördnadsfullt epitet (une expression respectucuse) för en eller flera mäktiga gudomligheter, alldeles på samma sätt, som de beslägtade orden i Turkiskan, Mongoliskan och Mandshuriskan utgöra hederstitlar för ansedda män, eller såsom ordet &amp;#039;&amp;#039;jig&amp;#039;&amp;#039; af Ostjakerna och &amp;#039;&amp;#039;äsä&amp;#039;&amp;#039; (farfader) af Jakuterna tillägges såsom ett hedrande epitet för björnen&amp;lt;ref&amp;gt; I samma anda benämnes en stor flod eller sjö af Jakuterna &amp;#039;&amp;#039;äbä&amp;#039;&amp;#039;, som egentligen betecknar &amp;#039;&amp;#039;mormor&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Att på sådant sätt betyga gudarna sin vördnad är hos hedniska folkslag en mycket vanlig sak. Så erhåller hos Ostjak-Samojederna guden &amp;#039;&amp;#039;num&amp;#039;&amp;#039; ofta epitetet &amp;#039;&amp;#039;ildja&amp;#039;&amp;#039; eller &amp;#039;&amp;#039;ildscha&amp;#039;&amp;#039;, som sammanfaller med det finska &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; i begge dess betydelser. Bland öfriga, med oss befryndade stammar benämna Svenskarne ännu i dag den åskande guden &amp;#039;&amp;#039;godgubben, gofar.&amp;#039;&amp;#039; I Latinet betecknar &amp;#039;&amp;#039;Jupiter&amp;#039;&amp;#039; bokstafligen &amp;#039;&amp;#039;gud fader&amp;#039;&amp;#039; och i Tyskan benämnes gud stundom &amp;#039;&amp;#039;der alte Gott, der alte Vater&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;J. Grimm&amp;#039;&amp;#039;, Deutsche Mylhologie, zweite Ausg., ss. 19, 153.&amp;lt;/ref&amp;gt;. I sjelfva den kristna läran fattas ju gudomen under föreställningen af en fader, en herre.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Genom anställda betraktelser af ordets verkliga betydelse ledes man ovilkorligen på den tanken, att &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; icke ursprungligen varit ett personligt gudanamn, utan blott ett vördnadsfullt epitet (une expression respectucuse) för en eller flera mäktiga gudomligheter, alldeles på samma sätt, som de beslägtade orden i Turkiskan, Mongoliskan och Mandshuriskan utgöra hederstitlar för ansedda män, eller såsom ordet &amp;#039;&amp;#039;jig&amp;#039;&amp;#039; af Ostjakerna och &amp;#039;&amp;#039;äsä&amp;#039;&amp;#039; (farfader) af Jakuterna tillägges såsom ett hedrande epitet för björnen&amp;lt;ref&amp;gt; I samma anda benämnes en stor flod eller sjö af Jakuterna &amp;#039;&amp;#039;äbä&amp;#039;&amp;#039;, som egentligen betecknar &amp;#039;&amp;#039;mormor&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Att på sådant sätt betyga gudarna sin vördnad är hos hedniska folkslag en mycket vanlig sak. Så erhåller hos Ostjak-Samojederna guden &amp;#039;&amp;#039;num&amp;#039;&amp;#039; ofta epitetet &amp;#039;&amp;#039;ildja&amp;#039;&amp;#039; eller &amp;#039;&amp;#039;ildscha&amp;#039;&amp;#039;, som sammanfaller med det finska &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; i begge dess betydelser. Bland öfriga, med oss befryndade stammar benämna Svenskarne ännu i dag den åskande guden &amp;#039;&amp;#039;godgubben, gofar.&amp;#039;&amp;#039; I Latinet betecknar &amp;#039;&amp;#039;Jupiter&amp;#039;&amp;#039; bokstafligen &amp;#039;&amp;#039;gud fader&amp;#039;&amp;#039; och i Tyskan benämnes gud stundom &amp;#039;&amp;#039;der alte Gott, der alte Vater&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;J. Grimm&amp;#039;&amp;#039;, Deutsche Mylhologie, zweite Ausg., ss. 19, 153.&amp;lt;/ref&amp;gt;. I sjelfva den kristna läran fattas ju gudomen under föreställningen af en fader, en herre.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Carsten</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://heimskringla.no/index.php?title=F%C3%B6rel%C3%A4sningar_i_finsk_mytologi_-_Ukko&amp;diff=69825&amp;oldid=prev</id>
		<title>Carsten på 9. jan. 2024 kl. 05:43</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=F%C3%B6rel%C3%A4sningar_i_finsk_mytologi_-_Ukko&amp;diff=69825&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-01-09T05:43:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;nb&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Eldre revisjon&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revisjonen fra 9. jan. 2024 kl. 05:43&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l21&quot; &gt;Linje 21:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Linje 21:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ukko&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ukko&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;FONT COLOR=darkred&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;SIDEN ER UNDER OPBYGNING&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&lt;/del&gt;&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Carsten</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://heimskringla.no/index.php?title=F%C3%B6rel%C3%A4sningar_i_finsk_mytologi_-_Ukko&amp;diff=69824&amp;oldid=prev</id>
		<title>Carsten på 9. jan. 2024 kl. 05:40</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=F%C3%B6rel%C3%A4sningar_i_finsk_mytologi_-_Ukko&amp;diff=69824&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-01-09T05:40:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;http://heimskringla.no/index.php?title=F%C3%B6rel%C3%A4sningar_i_finsk_mytologi_-_Ukko&amp;amp;diff=69824&amp;amp;oldid=69799&quot;&gt;Vis endringer&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Carsten</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://heimskringla.no/index.php?title=F%C3%B6rel%C3%A4sningar_i_finsk_mytologi_-_Ukko&amp;diff=69799&amp;oldid=prev</id>
		<title>Carsten: Castrén : Föreläsningar i finsk mytologi - Ukko</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=F%C3%B6rel%C3%A4sningar_i_finsk_mytologi_-_Ukko&amp;diff=69799&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-01-08T05:54:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Castrén : Föreläsningar i finsk mytologi - Ukko&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ny side&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{| class=&amp;quot;toccolours&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color:#e9e9e9&amp;quot;  &lt;br /&gt;
!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;40%&amp;quot; | &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Velg språk&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot; | Norrønt !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Islandsk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Norsk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Dansk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Svensk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Færøysk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Denne teksten finnes på følgende språk ► !!  !! !! !!  !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Föreläsningar i finsk mytologi - Ukko]]  !!  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Matthias Alexander Castrén by Löfgren.jpeg|thumb|200px|&amp;lt;center&amp;gt;M. A. Castrén (1813–1852)&amp;lt;/center&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Matthias Alexander Castrén&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Föreläsningar i finsk mytologi (Castrén)|Föreläsningar i finsk mytologi]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;I. Gudar&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1. Luftens gudomligheter&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ukko&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;FONT COLOR=darkred&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;SIDEN ER UNDER OPBYGNING&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I min föregående framställning har jag sökt göra den åsigt gällande, att ordet &amp;#039;&amp;#039;jumala&amp;#039;&amp;#039; i Finskan icke ursprungligen var ett allmänt guda-epitet, utan egde den speciela betydelsen af Himmel och himmelens gud. Emellertid antog detta ord, såsom jag äfven i det föregående sökt utveckla, redan under hedendomen den abstrakta betydelsen af ett gudaväsen i allmänhet, och nu trädde i dess ställe ordet &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; såsom en personlig benämning för den himmelska guden. Lencqvist&amp;lt;ref&amp;gt;De superstitione etc., p. 24.&amp;lt;/ref&amp;gt; yttrar den förmodan, att &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; varit Finnarnes äldsta gud, och samma åsigt har äfven jag nyss uttalat i afseende å ordets begrepp, men hvad sjelfva det ljudliga uttrycket beträffar, så kan jag ej tillerkänna detta i betydelsen af himmelens gud en alltför hög ålder. Ty såsom vi straxt i det följande skola se, förutsätter &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; genom sin egentliga grundbetydelse föreställningen om en personlig gud, men en sådan föreställning om gudomen torde knappt hos något folk vara den äldsta, och hvad särskildt Finnarne beträffar, så framskymtar öfverallt i deras runor en dyrkan af naturmakterna såsom tidigare rådande. Skulle benämningen &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; verkligen härstamma från en fjerran forntid, så borde den väl också igenfinnas hos flera andra med Finnarne befryndade folkslag, men så vidt jag har mig bekant; förekommer ifrågavarande benämning i betydelsen af en gudomlighet utom Finlands gränser endast i &amp;#039;&amp;#039;Estland&amp;#039;&amp;#039; och under en något förändrad form äfven i Lappland. Under andra betydelser är dock samma ord ganska vidt utbredt bland beslägtade folkslag. Det anträffas i Magyarernas språk under formen &amp;#039;&amp;#039;agg&amp;#039;&amp;#039;, som betecknar &amp;#039;&amp;#039;gubbe, gammal&amp;#039;&amp;#039;. Hos de ugriska Ostjakerna ljuder samma ord &amp;#039;&amp;#039;jig&amp;#039;&amp;#039; och eger i deras språk betydelsen af fader, men begagnas äfven såsom epitet för den med en gudomlig vördnad dyrkade björnen. I Jakutiskan finnes ett beslägtadt ord &amp;#039;&amp;#039;aga&amp;#039;&amp;#039;, som äfven betecknar fader. I andra ost-turkiska språk uttrycker &amp;#039;&amp;#039;aga&amp;#039;&amp;#039; eller &amp;#039;&amp;#039;aka&amp;#039;&amp;#039; de särskildta begreppen af en äldre broder, farbror eller morbror, farfar eller morfar och en äldre person öfverhufvud. Osmanerna känna ej dessa betydelser af ordet &amp;#039;&amp;#039;aga&amp;#039;&amp;#039; eller &amp;#039;&amp;#039;aka&amp;#039;&amp;#039;, utan begagna det såsom en hederstitel för högre uppsatta personer, i synnerhet sådana som tillhöra krigare-ståndet&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Schott&amp;#039;&amp;#039;, Über das Altaische oder Finnisch-Tatarische Sprachengeschlecht, s. 65.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Hos ost-Turkarna och Mandshurerna angifvas &amp;#039;&amp;#039;agu, age&amp;#039;&amp;#039; ega betydelsen af herre&amp;lt;ref&amp;gt;Samma.&amp;lt;/ref&amp;gt;. I Mongoliskan finnes äfven ett beslägtadt ord &amp;#039;&amp;#039;aka, acha&amp;#039;&amp;#039;, som enligt Kowalewski egentligen betecknar en äldre broder, men äfven begagnas om en äldre mansperson öfverhufvud, och dessutom tjenar till utmärkande af en högre uppsatt individ. »C&amp;#039;est une expression respectueuse, comme en françois monsieur»&amp;lt;ref&amp;gt;Dictionnaire Mongol-Russe-Français, s. 22.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Sammanhanget emellan de olika betydelserna i förenämnda språk är lätt insedt. Genom sin grundbetydelse uttrycker ordet en äldre aktad anförvandt af mankönet, en farfar (morfar), fader, farbror (morbror), äldre broder. Härur har sedermera utvecklat sig betydelsen af en antingen genom sin ålder eller genom sitt embete aktad mansperson. Begge dessa betydelser eger äfven i Finskan ordet &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039;, ty det betecknar: 1) farfar och morfar, äfven gift man; 2) en gammal man, gubbe, oltfar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Genom anställda betraktelser af ordets verkliga betydelse ledes man ovilkorligen på den tanken, att &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; icke ursprungligen varit ett personligt gudanamn, utan blott ett vördnadsfullt epitet (une expression respectucuse) för en eller flera mäktiga gudomligheter, alldeles på samma sätt, som de beslägtade orden i Turkiskan, Mongoliskan och Mandshuriskan utgöra hederstitlar för ansedda män, eller såsom ordet &amp;#039;&amp;#039;jig&amp;#039;&amp;#039; af Ostjakerna och &amp;#039;&amp;#039;äsä&amp;#039;&amp;#039; (farfader) af Jakuterna tillägges såsom ett hedrande epitet för björnen&amp;lt;ref&amp;gt; I samma anda benämnes en stor flod eller sjö af Jakuterna &amp;#039;&amp;#039;äbä&amp;#039;&amp;#039;, som egentligen betecknar &amp;#039;&amp;#039;mormor&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Att på sådant sätt betyga gudarna sin vördnad är hos hedniska folkslag en mycket vanlig sak. Så erhåller hos Ostjak-Samojederna guden &amp;#039;&amp;#039;num&amp;#039;&amp;#039; ofta epitetet &amp;#039;&amp;#039;ildja&amp;#039;&amp;#039; eller &amp;#039;&amp;#039;ildscha&amp;#039;&amp;#039;, som sammanfaller med det finska &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; i begge dess betydelser. Bland öfriga, med oss befryndade stammar benämna Svenskarne ännu i dag den åskande guden &amp;#039;&amp;#039;godgubben, gofar.&amp;#039;&amp;#039; I Latinet betecknar &amp;#039;&amp;#039;Jupiter&amp;#039;&amp;#039; bokstafligen &amp;#039;&amp;#039;gud fader&amp;#039;&amp;#039; och i Tyskan benämnes gud stundom &amp;#039;&amp;#039;der alte Gott, der alte Vater&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;J. Grimm&amp;#039;&amp;#039;, Deutsche Mylhologie, zweite Ausg., ss. 19, 153.&amp;lt;/ref&amp;gt;. I sjelfva den kristna läran fattas ju gudomen under föreställningen af en fader, en herre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Min nyss uttalade åsigt, att ordet ukko ursprungligen blott var ett guda-epitet, bekräftas äfven derigenom, att mera än en gudamakt i våra gamla runor behedras med detta namn. Denna omständighet har ej undgått den skarpsinniga Porthans uppmärksamhet. Då Lencqvist i sin förbemälda afhandling fattar &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; såsom Finnarnes högsta himmelska gud (»totius aulæ cœlestis senior et præses»), tillägger han likväl i en bifogad anmärkning, att denna åsigt förekommit Porthan vissa tvifvelsmål underkastad, och bland dem anföres uttryckligen, att »namnet &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039;, gubbe, äfven kan begagnas såsom ett appellativum och för heders skull tilläggas någon annan gud (alii cuidam numini).» »Och utom gudar,» fortfar författaren, »hedras äfven andra föremål (aliæ res) någon gång med benämningen &amp;#039;&amp;#039;gubbe&amp;#039;&amp;#039; (ukko), då man likasom vill bevisa dem någon vördnad (venerationis quasi testandæ caussa). Vill man t. ex. göra björnen sig bevågen, så tilltalar man honom med vänliga ord och kallar honom i en sång: &amp;#039;&amp;#039;ukkoiseni, linduiseni&amp;#039;&amp;#039; (lintuiseni), &amp;#039;&amp;#039;kaunoiseni, kuldaiseni&amp;#039;&amp;#039; (kultaiseni), d. ä. min (älskade) gubbe, min lilla fågel, min sköna, gyllene (vän). I en annan sång, der man utbeder sig en lycklig harjagt, och det således är antagligare att &amp;#039;&amp;#039;Tapio&amp;#039;&amp;#039;, än &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; åkallas, blir den ifrågavarande guden sålunda tilltalad: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Anna ucko (ukko) uuhiansi, &lt;br /&gt;
:Anna oinahat omansi, — — — &lt;br /&gt;
:Ukko kullainen kuningas &lt;br /&gt;
:Tuuvos ilman tuusimata, &lt;br /&gt;
:Varomata vaaputtele. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d. ä. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Gif mig dina får, o ukko, &lt;br /&gt;
:Dina gumsar mig förläna, &lt;br /&gt;
:O du ukko, gyllne konung, &lt;br /&gt;
:Drif dem så, att de ej ana, &lt;br /&gt;
:Att de ingenting förmärka». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ehuru dessa och äfven andra i samma afseende af Porthan gjorda iakttagelser ega sin fullkomliga riktighet, voro de dock alltför ofullständiga, för att leda honom till en klar insigt om den betydelse ordet &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; i den finska mytologin eger. Med de rikhaltigare runo-samlingar, hvilka i närvarande tid finnas tillgängliga, är det för oss möjligt att komma denna betydelse närmare på spåren. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ganska tydligt framgår ur våra forntida sånger den föreställning om mäktiga gudar, att de icke allenast, såsom redan förut blifvit anmärkt, voro i besittning antingen af gårdar eller slott, utan äfven egde en mera eller mindre talrik familj omkring sig. Bland medlemmarna i en sådan familj omtalas nästan alltid en &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; eller husfader, och en &amp;#039;&amp;#039;akka&amp;#039;&amp;#039; eller husmoder. &amp;#039;&amp;#039;Ukko&amp;#039;&amp;#039; plägar äfven benämnas &amp;#039;&amp;#039;isäntä&amp;#039;&amp;#039; husbonde, &amp;#039;&amp;#039;vanhin&amp;#039;&amp;#039; den äldste, &amp;#039;&amp;#039;taatto&amp;#039;&amp;#039; eller &amp;#039;&amp;#039;isä&amp;#039;&amp;#039; fader, någon gång äfven &amp;#039;&amp;#039;kuningas&amp;#039;&amp;#039; konung, &amp;#039;&amp;#039;valtiainen&amp;#039;&amp;#039; eller &amp;#039;&amp;#039;hallitsia&amp;#039;&amp;#039; herrskare o. s. v. Benämningen &amp;#039;&amp;#039;akka&amp;#039;&amp;#039; varierar åter med &amp;#039;&amp;#039;eukko&amp;#039;&amp;#039; en vördnadsvärd gumma (»matrona vetula» Renvall), &amp;#039;&amp;#039;emäntä&amp;#039;&amp;#039; värdinna, &amp;#039;&amp;#039;emo, emonen&amp;#039;&amp;#039; moder o. s. v. Sålunda kallas hafvets gud &amp;#039;&amp;#039;Ahti&amp;#039;&amp;#039; i runorna: &amp;#039;&amp;#039;veen ukko&amp;#039;&amp;#039; vattnets gubbe, &amp;#039;&amp;#039;aaltojen kuningas&amp;#039;&amp;#039; böljornas konung, och vattnets gudinna &amp;#039;&amp;#039;Wellamo&amp;#039;&amp;#039; benämnes &amp;#039;&amp;#039;veen emäntä&amp;#039;&amp;#039; vattnets värdinna. Skogsguden &amp;#039;&amp;#039;Tupio&amp;#039;&amp;#039; blir benämnd &amp;#039;&amp;#039;metsän ukko&amp;#039;&amp;#039; skogens gubbe, &amp;#039;&amp;#039;Tapiolan ukko&amp;#039;&amp;#039; Tapiolas (Tapio-gårdens) gubbe, &amp;#039;&amp;#039;kummun ukko&amp;#039;&amp;#039; kullens gubbe, &amp;#039;&amp;#039;metsän kuningas&amp;#039;&amp;#039; skogens konung, och skogsgudinnan &amp;#039;&amp;#039;Tellervo&amp;#039;&amp;#039; framträder under namnet &amp;#039;&amp;#039;metsän emäntä&amp;#039;&amp;#039; skogens värdinna. &amp;#039;&amp;#039;Tuoni&amp;#039;&amp;#039;, dödens gud, heter äfven &amp;#039;&amp;#039;Tuonen&amp;#039;&amp;#039; l. &amp;#039;&amp;#039;Tuonelan ukko&amp;#039;&amp;#039; Tuoni-, Tuonela-gubben, och hans hustru &amp;#039;&amp;#039;Tuonen akka&amp;#039;&amp;#039;, Tuoni-gumman. Äfven talas i runorna om &amp;#039;&amp;#039;periisäntä&amp;#039;&amp;#039; urhusbonde (jordens husbonde), &amp;#039;&amp;#039;mannun eukko&amp;#039;&amp;#039; jordens gumma, &amp;#039;&amp;#039;maan emo, emonen&amp;#039;&amp;#039; jordens moder o. s. v. På samma sätt blir jemväl himmelens gud benämnd &amp;#039;&amp;#039;taivahan ukko&amp;#039;&amp;#039; himmelens gubbe, &amp;#039;&amp;#039;ilman ukko&amp;#039;&amp;#039; luftens gubbe, &amp;#039;&amp;#039;taivon taatto&amp;#039;&amp;#039; eller &amp;#039;&amp;#039;taatto taivahinen&amp;#039;&amp;#039; himmelens fader, &amp;#039;&amp;#039;mies vanha taivahinen&amp;#039;&amp;#039; himmelens gamle man, &amp;#039;&amp;#039;ilman kultainen kuningas, hopeinen hallitsia&amp;#039;&amp;#039; luftens gyllene konung, silfversköna beherrskare, &amp;#039;&amp;#039;taatto taivon valtiainen&amp;#039;&amp;#039; himmelen beherrskande fader o. s. v. Såsom nu &amp;#039;&amp;#039;metsän ukko&amp;#039;&amp;#039; är ett epitet för Tapio, &amp;#039;&amp;#039;veen ukko&amp;#039;&amp;#039; för Ahti, &amp;#039;&amp;#039;Tuonen ukko&amp;#039;&amp;#039; för Tuoni, likaså begagnades ursprungligen äfven &amp;#039;&amp;#039;taivahan ukko&amp;#039;&amp;#039; såsom ett epitet för himmelens gud eller &amp;#039;&amp;#039;jumala&amp;#039;&amp;#039;. Men sedan ordet &amp;#039;&amp;#039;jumala&amp;#039;&amp;#039; efterhand erhöll den vidsträcktare betydelsen af en gud i allmänhet, började man fästa vid &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; den personliga betydelsen af himmelens gud. Man tyckte väl att han, såsom den mäktigaste bland alla gudar, företrädesvis förtjenade att benämnas &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039;, en oltfar, en gubbe för alla gubbar. Enligt Lencqvist plägar han på somliga orter äfven benämnas &amp;#039;&amp;#039;isäinen&amp;#039;&amp;#039;, som är diminut. af &amp;#039;&amp;#039;isä&amp;#039;&amp;#039; fader. Äfven i Estniskan kallas &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; vanligen &amp;#039;&amp;#039;vanna issa&amp;#039;&amp;#039; eller &amp;#039;&amp;#039;vanna taat&amp;#039;&amp;#039; gamle fader. Ingen lärer väl kunna tvifla derpå, att &amp;#039;&amp;#039;isäinen, vanna issa, vanna taat&amp;#039;&amp;#039; ursprungligen blifvit brukade såsom epiteter, men detsamma måste naturligtvis äfven gälla &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039;, emedan detta ord i sin betydelse föga afviker ifrån de öfriga epiteterna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bevisande för min åsigt, att &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; ursprungligen begagnades blott såsom ett epitet för gudarna, är äfven den omständigheten, att himmelens gud högst sällan blir sålunda benämnd i runorna, utan att något annat ord eller uttryck ännu bifogas till utmärkande af att fråga är om den himmelska &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039;. Han kallas ofta &amp;#039;&amp;#039;ylijumala&amp;#039;&amp;#039; den öfre guden, &amp;#039;&amp;#039;taivahan jumala&amp;#039;&amp;#039; himmelens gud, &amp;#039;&amp;#039;ilmojen jumala&amp;#039;&amp;#039; luftregionernas gud, stundom äfven &amp;#039;&amp;#039;taivahan natpanen&amp;#039;&amp;#039; himmelens nafvel, &amp;#039;&amp;#039;pilvien pitäjä&amp;#039;&amp;#039; molnens styrare, &amp;#039;&amp;#039;hattarojen hallitsia&amp;#039;&amp;#039; strömolmens beherrskare, att förtiga många andra benämningar, hvilka redan i det föregående blifvit anmärkta. Utan tvifvel hafva dessa benämningar blifvit så flitigt använda just på den grund, att ordet &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; egentligen icke var ett personligt namn, och således i och för sig ej ansågs nog betecknande för himmelens gud. Dock förekomma i runorna äfven åtskilliga ställen, der &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; utan alla förklarande epiteter uttrycker den himmelska guden, såsom t. ex. i Kal. run. 18, v. 421: &amp;#039;&amp;#039;»laske ukko uutta lunta»&amp;#039;&amp;#039; sänd Ukko färsk Snö, v. 425: &amp;#039;&amp;#039;»laskip&amp;#039; ukko uutta lunta»&amp;#039;&amp;#039; och Ukko sände färsk snö; run. 45, v. 237 fl: &amp;#039;&amp;#039;»jos ei minussa miestä liene, urosta ukon pojassa, — — — Onp&amp;#039; on itsessä ukossa, joka pilviä pitävi»&amp;#039;&amp;#039;, om i mig ej finnes man, i ukkos son ej hjelte, — — — så finns väl i sjelfva ukko, som styr molnen; run. 47, v. 46: &amp;#039;&amp;#039;»ukon ilman istumilla»&amp;#039;&amp;#039;, i ukkos luftregioner, v. 50: &amp;#039;&amp;#039;»ikävä itsen ukonki»&amp;#039;&amp;#039;, det blef ledsamt för sjelfva ukko (att lefva i mörkret), o. s. v. Vi skola i det följande se, att &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; äfven begagnas såsom ett personligt namn till betecknande af åskans gud. Samma dess personliga begrepp framträder äfven i åtskilliga allmänt gängse uttryck, t. ex. &amp;#039;&amp;#039;ukon kaari&amp;#039;&amp;#039; ukkos båge, d. ä. regnbågen, &amp;#039;&amp;#039;ukon kivi, ukon pii&amp;#039;&amp;#039; ukkos sten, ukkos flinta, d. ä. kiselsten, &amp;#039;&amp;#039;ukon tuhnio&amp;#039;&amp;#039; lycoperdon bovista, &amp;#039;&amp;#039;ukon lehti, ukon lummet&amp;#039;&amp;#039; caltha-palustris. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sedan jag i det föregående sökt utreda de skilda betydelser, som ordet &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; eger i de finska runorna, förestår mig nu, att närmare redogöra för de föreställningar, Fornfinnarne fästade vid detta ord, då det begagnades såsom en personlig benämning för ett särskildt gudaväsen. Jag har redan i det föregående nämnt, att man föreställde sig &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; såsom himmelens, rymdens, luftregionernas beherrskare, och att han med anledning deraf erhöll epiteterna: &amp;#039;&amp;#039;taivahan jumala&amp;#039;&amp;#039; himmelens gud, &amp;#039;&amp;#039;taivon taatto&amp;#039;&amp;#039; himmelens fader, &amp;#039;&amp;#039;taivahan ukko&amp;#039;&amp;#039; himmelens ukko, &amp;#039;&amp;#039;ylijumala&amp;#039;&amp;#039; den öfre (i höjden vistande) guden, &amp;#039;&amp;#039;ilmojen jumala&amp;#039;&amp;#039; luftregionernas gud, &amp;#039;&amp;#039;ilman kuningas&amp;#039;&amp;#039; luftens konung, &amp;#039;&amp;#039;mies taivahinen&amp;#039;&amp;#039; en himmelsk man m. m. Han troddes hafva sitt säte ofvanpå molnen och kallas med afseende derå &amp;#039;&amp;#039;pilven päällinen jumala&amp;#039;&amp;#039;, den på molnet vistande guden. Det ställe af himmelen, der han företrädesvis uppehöll sig, var sjelfva dess midt, och med anledning häraf kallas han bildlikt &amp;#039;&amp;#039;himmelens nafvelv&amp;#039;&amp;#039; (taivahan napanen). Man tyckes äfven hafva föreställt sig, att han på något sätt höll upp himlafästet, ty han kallas i runorna ofta &amp;#039;&amp;#039;ilman kaiken kannattaja&amp;#039;&amp;#039; hela luftens (fästets) bärare. Förmodligen trodde man honom lik en annan himla-kropp hvila i rymden och med sina kraftiga skuldror uppbära hela firmamentet. Han var dock ej strängt fästad vid denna befattning, utan ansågs kunna röra sig i rymden, hvarhelst han ville. Så qvädes i Kal. run. 47, vv. 59 ff., att han vandrade vid horizonten längsmed molnets kant, letande efter sol och måne, hvilka af Pohjola-värdinnan blifvit bortgömda i ett berg. Härvid säges han hafva varit klädd i blå strumpor och brokiga skor (sukassa sinertävässä, kirjavassa kaplukassa). För öfrigt skildras han såsom en i alla afseenden väl rustad och beväpnad man. Han säges vara försedd med en eldig (eldgnistrande) skjorta. Regnbågen är hans stridsbåge och kallas, såsom nämndt är, &amp;#039;&amp;#039;ukon kaari&amp;#039;&amp;#039; ukkos båge. Härmed afskjuter han sina pilar, hvilka äro af koppar och liksom sjelfva bågen benämnas eldiga. Blixten föreställes såsom hans svärd och kallas i runorna &amp;#039;&amp;#039;tulinen miekka&amp;#039;&amp;#039; eldigt svärd, &amp;#039;&amp;#039;miekka tuliteränen&amp;#039;&amp;#039; eldeggadt svärd, &amp;#039;&amp;#039;säkehinen säilä&amp;#039;&amp;#039; blixtrande svärdsegg. Till hans vapen hör äfven en hammare (kurikka), som erinrar om Thors hammare i den skandinaviska mytologin. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ukko synes ej, liksom de flesta andra bland Finnarnes gudar, hafva varit försedd med någon boning, och runorna nämna ej heller någonting med bestämdhet om hans familj. Likväl förmäla äldre mytologer att äfven han egt sin &amp;#039;&amp;#039;akka&amp;#039;&amp;#039;,hvilken af biskop &amp;#039;&amp;#039;Agricola&amp;#039;&amp;#039; benämnes &amp;#039;&amp;#039;Rauni&amp;#039;&amp;#039; och säges hafva varit dyrkad af den karelska stammen i egenskap af åskans gudinna. »Qvin rauni ukon naini härsky, Jalosti ukoi pohjasti pärsky», d. ä. när Rauni ukkos maka dundrade, så dundrade äfven ukko sjelf med mycken kraft, heter det i Agricolas bekanta qväde om Fornfinnarnes afgudar. Såsom Lencqvist anmärker, finnes &amp;#039;&amp;#039;Rauni&amp;#039;&amp;#039; aldrig omnämnd i våra fornsånger, och man har derföre: velat betvifla sjelfva namnets autenticitet&amp;lt;ref&amp;gt;Icke utan skäl förmodar &amp;#039;&amp;#039;Finn Magnusen&amp;#039;&amp;#039;, att Rauni åtminstone i anseende till namnet är samma gudomlighet som eddalärans &amp;#039;&amp;#039;Rán&amp;#039;&amp;#039;, hvilket ord i Isländskan uttalas &amp;#039;&amp;#039;Raun&amp;#039;&amp;#039;. Eddalæren og dens Oprindelse, 4:de Bind, s. 247.&amp;lt;/ref&amp;gt; helst äfven åtskilliga andra bland de af Agricola anförda gudanamn icke allenast äro både för sång och saga obekanta, uten till en del äfven svära emot finska språkets ljudlagar, säsom t. ex. &amp;#039;&amp;#039;Kratti, Rongoteus, Egres&amp;#039;&amp;#039; m. fl. Men om namnet Rauni äfven är ofinskt, så synes man dock med Ganander böra antaga, att &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; varit försedd med en gemål, benämnd &amp;#039;&amp;#039;akka&amp;#039;&amp;#039; (äfven akko) — en benämning, som på somliga orter vexlar med ämmä, liksom &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; med &amp;#039;&amp;#039;äijä&amp;#039;&amp;#039;. Såsom bevis för tillvaron af en sådan gudomlighet anför Ganander ett runofragment, hvari &amp;#039;&amp;#039;mehiläinen&amp;#039;&amp;#039; (biet) uppmanas att sticka sin vinge i den gamla &amp;#039;&amp;#039;akkas&amp;#039;&amp;#039; lilla korg (Akan vanhan vakkaseen) och bringa honing derifrån. Vi skola äfven straxt i det följande se, att många floder, sjöar, forssar o. s. v. voro helgade åt &amp;#039;&amp;#039;akka&amp;#039;&amp;#039; eller &amp;#039;&amp;#039;ämmä&amp;#039;&amp;#039; och ännu i dag bära hennes namn: men att hon varit &amp;#039;&amp;#039;ukkos&amp;#039;&amp;#039; gemål, för denna mening har jag blott att åberopa den både i Lappland och Finland gängse traditionen, att &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; och &amp;#039;&amp;#039;akka&amp;#039;&amp;#039; verkligen utgjort ett gudapar. Om de i likhet med många andra bland Finnarnes öfriga gudar och gudinnor sammanaflat några barn, är en fråga, som jag ej med fullkomligt stillatigande kan förbigå, emedan &amp;#039;&amp;#039;ukon poika&amp;#039;&amp;#039;, ukkos son, ofta omnämnes i runorna och detta uttryck till och med af J. Grimm blifvit fattadt i dess bokstafliga mening. Mig vill det likväl synas, som vore benämningen &amp;#039;&amp;#039;ukon poika&amp;#039;&amp;#039; ett figurligt talesätt, som användes till att beteckna mäktiga individer, i synnerhet trollkarlar, hvilka i samma mening äfven benämnas &amp;#039;&amp;#039;jumalat&amp;#039;&amp;#039; gudar eller &amp;#039;&amp;#039;maa-jumalat&amp;#039;&amp;#039; jordens gudar. Härtill sluter jag af den omständigheten, att nämnda uttryck endast begagnas i det fall, då sjukdomar, plågoandar, fiendtliga makter skola besvärjas och man vill öfvertyga fienden därom; att han har att kämpa mot en väldig makt och handlar klokast, om han i tid ger sig besegrad. Men, menar trollkarlen, om det i mig ej finnes man, i &amp;#039;&amp;#039;ukkos son&amp;#039;&amp;#039; ej hjelte att drifva dig på flykten, så förskaffar jag mig väl bistånd af andra makter, sådana som ukko, Lempo o. a:, hvilka skola tilltyga dig på det värsta. Det synes således blott vara för att injaga skräck hos fienden, som trollkarlen kallar sig &amp;#039;&amp;#039;ukon poika&amp;#039;&amp;#039;. Att detta uttryck ej får tagas i bokstaflig mening, finner man äfven deraf, att Wipunen i gamla upplagan af Kalevala, run. 10, v. 178, kallar sig &amp;#039;&amp;#039;ukon poika&amp;#039;&amp;#039;, men i nästföljande vers benämner &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; för sin &amp;#039;&amp;#039;veikko&amp;#039;&amp;#039;, hvilket ord både betecknar &amp;#039;&amp;#039;broder&amp;#039;&amp;#039; och &amp;#039;&amp;#039;kamrat, vän&amp;#039;&amp;#039;, men ej kan tilläggas såsom epitet för en fader. Äfven Wäinämöinen tillegnar sig i nya Kal. run. 45, v. 238, benämningen &amp;#039;&amp;#039;ukon poika&amp;#039;&amp;#039;, och likväl säges det uttryckligen i första runan af denna dikt, att vinden och Ilmatar-jungfrun varit hans föräldrar. I den äldre upplagan af Kalevala, run. 4, v. 257, berömmer sig till och med en vanlig trollkarl af att vara en &amp;#039;&amp;#039;ukon poika&amp;#039;&amp;#039;. Så klart det är, att uttrycket &amp;#039;&amp;#039;ukon poika&amp;#039;&amp;#039; på alla anförda ställen endast betecknar en mäktig trollkarl, likaså dunkelt förekommer det mig, af hvad anledning det vidriga hafstrollet &amp;#039;&amp;#039;Turso&amp;#039;&amp;#039;, som Wäinämöinen i Kal. run. 42, v. 450 ff., besvärjer att aldrig höja sitt hufvud öfver böljan, erhåller epitetet &amp;#039;&amp;#039;äiön&amp;#039;&amp;#039; (äijön) &amp;#039;&amp;#039;poika&amp;#039;&amp;#039;. Måhända dyrkade Fornfinnarne under namnet &amp;#039;&amp;#039;äiö&amp;#039;&amp;#039; en ifrån &amp;#039;&amp;#039;ukko&amp;#039;&amp;#039; skild gudomlighet, men derom lemna oss runorna ingen upplysning. I fråga om &amp;#039;&amp;#039;ukkos&amp;#039;&amp;#039; familj må ännu i förbigående nämnas, att han säges hafva danat några qvinliga gudomligheter, hvilka benämnas &amp;#039;&amp;#039;Luonnottaret&amp;#039;&amp;#039; och ställningen om dem skall jag uppskjuta till ett annat tillfälle.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Fodnoter==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategori:Alfabetisk indeks]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Tekster på svensk]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Matthias Alexander Castrén]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Finsk mytologi]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Samisk mytologi]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Carsten</name></author>
		
	</entry>
</feed>