<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="no">
	<id>http://heimskringla.no/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Indledning_Hymis-Qvida_%28FM%29</id>
	<title>Indledning Hymis-Qvida (FM) - Revisjonshistorikk</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://heimskringla.no/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Indledning_Hymis-Qvida_%28FM%29"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=Indledning_Hymis-Qvida_(FM)&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-16T04:25:06Z</updated>
	<subtitle>Revisjonshistorikk for denne siden</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.34.0</generator>
	<entry>
		<id>http://heimskringla.no/index.php?title=Indledning_Hymis-Qvida_(FM)&amp;diff=11763&amp;oldid=prev</id>
		<title>JJ.Sandal: HTML-vask</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=Indledning_Hymis-Qvida_(FM)&amp;diff=11763&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2013-02-23T19:47:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;HTML-vask&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;http://heimskringla.no/index.php?title=Indledning_Hymis-Qvida_(FM)&amp;amp;diff=11763&amp;amp;oldid=854&quot;&gt;Vis endringer&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>JJ.Sandal</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://heimskringla.no/index.php?title=Indledning_Hymis-Qvida_(FM)&amp;diff=854&amp;oldid=prev</id>
		<title>Carsten: Indledning Hymis-Qvida (FM)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=Indledning_Hymis-Qvida_(FM)&amp;diff=854&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2013-01-12T14:50:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Indledning Hymis-Qvida (FM)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ny side&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{| class=&amp;quot;toccolours&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color:#e9e9e9&amp;quot;  &lt;br /&gt;
!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;40%&amp;quot; | &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Velg språk&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot; | Norrønt !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Islandsk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Norsk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Dansk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Svensk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Færøysk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Indledning Hymis-Qvida (FM)]] !!  !! &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Den ældre Edda (FM)|Den ældre Edda]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;En samling af de nordiske folks ældste sagn og sange&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oversat og forklaret ved&amp;lt;br&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Finnur Magnusson]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br&amp;gt;1821 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Indledning&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;For at kunne giöre os rigtige Begreber om Indholdet af dette Digt, maa vi kortelig betragte dets Hovedpersoner:&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;p&amp;gt;&amp;lt;em&amp;gt;Æger &amp;lt;/em&amp;gt;er, som vi vide, Havets Dæmon eller Naturaand, egentlig hörende til Jætteslægten, og forskjellig fra &amp;lt;em&amp;gt;Niord, &amp;lt;/em&amp;gt;der havde Magt over de jordiske Vande i det hele, som &amp;lt;em&amp;gt;Vanaheims &amp;lt;/em&amp;gt;Behersker, optaget i Asagudernes Selskab. &amp;lt;em&amp;gt;Æger &amp;lt;/em&amp;gt;siges her at have været ganske ung da Tildragelsen skete, derfor er ogsaa &amp;lt;em&amp;gt;ár, &amp;lt;/em&amp;gt;ͻ: &amp;lt;em&amp;gt;Fordum &amp;lt;/em&amp;gt;eller &amp;lt;em&amp;gt;i Begyndelsen, &amp;lt;/em&amp;gt;Digtets förste Ord.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;p&amp;gt;&amp;lt;em&amp;gt;Thor &amp;lt;/em&amp;gt;er, som bekjendt, &amp;lt;em&amp;gt;Tordenguden. &amp;lt;/em&amp;gt;Han kaldes og &amp;lt;em&amp;gt;Hlódride, Hlórride, &amp;lt;/em&amp;gt;ͻ:&amp;lt;em&amp;gt; Ildfarer &amp;lt;/em&amp;gt;eller &amp;lt;em&amp;gt;svævende over Altrene. &amp;lt;/em&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;p&amp;gt;&amp;lt;em&amp;gt;Hymer&amp;lt;/em&amp;gt;, ogsaa kaldet i den yngre Edda &amp;lt;em&amp;gt;Ymer, &amp;lt;/em&amp;gt;var en af de ypperste Jætter i &amp;lt;em&amp;gt;Udgaard. &amp;lt;/em&amp;gt;Man seer lettelig, at han var forskjellig fra den kosmogoniske Urjætte af dette Navn. Denne &amp;lt;em&amp;gt;Hymer &amp;lt;/em&amp;gt;herskede ved og over &amp;lt;em&amp;gt;Elivaga, &amp;lt;/em&amp;gt;Underverdenens Floder, der ogsaa ligge imellem &amp;lt;em&amp;gt;Udgaard &amp;lt;/em&amp;gt;og &amp;lt;em&amp;gt;Jorden, &amp;lt;/em&amp;gt;som det store (for Mennesker) usejlbare Ocean, hvori &amp;lt;em&amp;gt;Midgaards-ormen &amp;lt;/em&amp;gt;eller Verdensslangen opholder sig. Jeg troer at Sangens Fabel skal billedlig forestille enten &amp;lt;em&amp;gt;det jordiske Havs &amp;lt;/em&amp;gt;eller og en &amp;lt;em&amp;gt;stor Malströms &amp;lt;/em&amp;gt;Opkomst, hvori en af disse Gjenstande omtales som &amp;lt;em&amp;gt;en uhyre Kjedel&amp;lt;/em&amp;gt;, der nu tilhörer &amp;lt;em&amp;gt;Æger, &amp;lt;/em&amp;gt;forhen &amp;lt;em&amp;gt;Ymer &amp;lt;/em&amp;gt;(eller &amp;lt;em&amp;gt;Hymer&amp;lt;/em&amp;gt;) frataget   denne af Tordenguden, paa samme Tid som han optrak Verdensslangen af   Oceanets Dyb, samt foraarsagede derved en stor Jordrystelse og   Natur-Revolution. Dette fölger, som vi nærmere ville see, af Digtets   egne Udtryk. Ordet &amp;lt;em&amp;gt;Hver, &amp;lt;/em&amp;gt;der för betegnede en &amp;lt;em&amp;gt;stor Kjedel, &amp;lt;/em&amp;gt;tillægges endnu i &amp;lt;em&amp;gt;Island &amp;lt;/em&amp;gt;de bekjendte kaagende Kilder, der tildels ere af betydelig Omfang.&amp;lt;sup&amp;gt;1)&amp;lt;/sup&amp;gt; Ogsaa kaldes Afgrundens underste Dyb i Edds &amp;lt;em&amp;gt;Hvergelmer &amp;lt;/em&amp;gt;eller &amp;lt;em&amp;gt;den gamle Kiedel; &amp;lt;/em&amp;gt;over den har man forestilt sig Havets yngre Kjedel eller Vandkumme. Hvad det &amp;lt;em&amp;gt;Gilde &amp;lt;/em&amp;gt;angaaer, som &amp;lt;em&amp;gt;Æger, &amp;lt;/em&amp;gt;efterat have faaet &amp;lt;em&amp;gt;Havets Kjedel &amp;lt;/em&amp;gt;eller Afgrund i Eje, skulde give Guderne (ligesom &amp;lt;em&amp;gt;Okeanos &amp;lt;/em&amp;gt;til &amp;lt;em&amp;gt;Zeus &amp;lt;/em&amp;gt;i Iliaden) aarlig i hver &amp;lt;em&amp;gt;Hörhöst, &amp;lt;/em&amp;gt;sigter vel til &amp;lt;em&amp;gt;Havets Rasen &amp;lt;/em&amp;gt;og Oversvömmelser paa den Tid, sammenlignet med en sydende Kjedels Kaagen over Bredderne. Hertil lagdes den Overflod &amp;lt;em&amp;gt;af smaa guldskinnende Lys, &amp;lt;/em&amp;gt;som da især lod sig see i Dybet, og som omtales siden i Beskrivelsen over &amp;lt;em&amp;gt;Ægers &amp;lt;/em&amp;gt;Gjestebud   (jfr. I, 232). Tillige havde Gudernes, nemlig Himmellysenes, glimrende   Forsamling, igjen indfundet sig paa Himmelen, i de mörkere Nætter, og   besögte nu Havgudens dybe Boliger. Alt dette lod Nordboernes Digtere og   Præster ane Gudernes Nærværelse der. Hertil kom den Omstændighed at   Skandinavernes &amp;lt;em&amp;gt;store Höstfest &amp;lt;/em&amp;gt;indtraf paa den samme Tid, og det   er bekjendt, at de gamle Folk indrettede Gudernes Hofstat og Skikke   efter dem som de kjendte her paa Jorden (som tildels de jordiske, i   omvendt Forhold, efter de formeentlig himmelske). Af samme Aarsag have   vi Grund til at formode&amp;lt;em&amp;gt;, &amp;lt;/em&amp;gt;at nærværende Digt er forfattet til at afsynges ved den ovennævnte Höstfest.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;p&amp;gt;&amp;lt;em&amp;gt;Tyr &amp;lt;/em&amp;gt;(eller &amp;lt;em&amp;gt;Tir&amp;lt;/em&amp;gt;) er   vel den Asagud som vi kjende under dette Navn, skiönt han her siges at   nedstamme fra Jætter. Alle Guderne nedstammede og oprindelig fra   Jætterne, ligesom Natten sagdes at være ældre end Dagen, Vinteren ældre end Sommeren o. s. v. Af flere Grunde, som det her vilde blive for vidtlöftigt at udvikle, troer jeg at han oprindelig betyder &amp;lt;em&amp;gt;den hornbærende Maane, &amp;lt;/em&amp;gt;saaledes   som vi see den i förste og sidste Qvarteer. I Digtersproget kan han med   Föje kaldes Nattens eller Mörkets Sön, og saaledes antages for at   tilhöre  Jætteslægten paa Mödrenesiden, skjönt &amp;lt;em&amp;gt;Mundilfare, Odin &amp;lt;/em&amp;gt;eller &amp;lt;em&amp;gt;Himmelen &amp;lt;/em&amp;gt;ellers var hans Fader. Muligen har man anseet Tyrs Moder for at være en Asynie, bortranet af &amp;lt;em&amp;gt;Hymer &amp;lt;/em&amp;gt;lige som &amp;lt;em&amp;gt;Idunna &amp;lt;/em&amp;gt;engang af &amp;lt;em&amp;gt;Thiasse. &amp;lt;/em&amp;gt;Han siges at være &amp;lt;em&amp;gt;eenarmet &amp;lt;/em&amp;gt;(mangle den ene Haand eller Side) paa Grund af sit Udseende, og Mythen siger, at &amp;lt;em&amp;gt;Fenris-Ulven, &amp;lt;/em&amp;gt;ͻ: den i Afgrundens mörke Dyb fængslede &amp;lt;em&amp;gt;Underjords-Ild, &amp;lt;/em&amp;gt;har   tilföjet ham dette Tab, da han vovede at stikke Armen ind i hans   aabnede Gab. Maanens Retter til Underverdenens Dybder ere ogsaa   bekjendte nok. Det er vel paa Grund heraf at den yngre Edda kalder &amp;lt;em&amp;gt;Tyr: Ulvens Fostersön, &amp;lt;/em&amp;gt;eller (i en anden Betydning) &amp;lt;em&amp;gt;Fostrer, Nærer, &amp;lt;/em&amp;gt;da et saadant Uhyre engang skulde opsluge Maanen. I en anden Forstand kan det saaledes personificerede &amp;lt;em&amp;gt;Mörke &amp;lt;/em&amp;gt;eller &amp;lt;em&amp;gt;Dyb &amp;lt;/em&amp;gt;virkelig &amp;lt;em&amp;gt;siges &amp;lt;/em&amp;gt;at have fostret, næret eller opdraget den spæde Maane. Germanerne og mange andre Folk ansaa &amp;lt;em&amp;gt;Nymaanen &amp;lt;/em&amp;gt;for at være det heldigste Tegn til et Krigstogs Begyndelse, og saaledes blev da &amp;lt;em&amp;gt;Tyr &amp;lt;/em&amp;gt;til en af de ypperste Krigsguder. At han især, i dette Digt, tog sig af &amp;lt;em&amp;gt;Ægers &amp;lt;/em&amp;gt;eller   Havgudens Kjedel, er let forklarligt af Maanens bekjendte periodiske   Indflydelse paa Havet. I övrigt henviser jeg, angaaende &amp;lt;em&amp;gt;Tyr, &amp;lt;/em&amp;gt;til den mythologiske Ordbog.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;p&amp;gt;I den yngre &amp;lt;em&amp;gt;Edda &amp;lt;/em&amp;gt;findes fölgende Fortælling om &amp;lt;em&amp;gt;Thors &amp;lt;/em&amp;gt;og &amp;lt;em&amp;gt;Ymers &amp;lt;/em&amp;gt;(eller Hymers) Fiskerie. &amp;amp;quot;&amp;lt;em&amp;gt;Thor &amp;lt;/em&amp;gt;biede ikke længe hjemme, for han lavede sig til en ny   Reise, i saa stor en Hast at han ikke havde sin Vogn, Bukke eller   (sædvanlige) Fölge med. I Skikkelse af en ung Mand gik han ud af [eller   over] &amp;lt;em&amp;gt;Midgaard, &amp;lt;/em&amp;gt;og kom en Aften sildig til en Jætte som kaldes &amp;lt;em&amp;gt;Ymer. Thor &amp;lt;/em&amp;gt;blev der Natten over. I Dagningen stod &amp;lt;em&amp;gt;Ymer &amp;lt;/em&amp;gt;op og gjorde sig færdig til at roe ud paa Söen at fiske. &amp;lt;em&amp;gt;Thor &amp;lt;/em&amp;gt;stod ogsaa op, klædte sig paa i en Hast, og bad &amp;lt;em&amp;gt;Ymer &amp;lt;/em&amp;gt;at han maatte fölges med. &amp;lt;em&amp;gt;Ymer &amp;lt;/em&amp;gt;svarede han kunde kun have lidet Gavn af ham, da han var saa liden og ung og, lagde han til, du vil fryse dersom jeg roer saa langt ud og bliver saa længe borte som jeg plejer.&amp;lt;em&amp;gt; Th&amp;lt;/em&amp;gt;&amp;lt;em&amp;gt;or &amp;lt;/em&amp;gt;sagde at han kunde godt roe, og det vilde være uvist hvo af dem der först vilde forlange at söge Landet igjen; og blev &amp;lt;em&amp;gt;Thor &amp;lt;/em&amp;gt;tillige   saa vred paa Jætten, saa det var nærved at hian strax havde ladet ham   smage Hammeren; dog lod han det beroe, fordi han agtede at pröve sin   Styrke paa et andet Sted. Han spurgte derpaa &amp;lt;em&amp;gt;Ymer &amp;lt;/em&amp;gt;hvad de skulde have til Mading og fik til Svar, at det maatte han selv skaffe sig. &amp;lt;em&amp;gt;Thor &amp;lt;/em&amp;gt;gik da hen, hvor han saae en Flok Oxer som tilhörte &amp;lt;em&amp;gt;Ymer, &amp;lt;/em&amp;gt;hvoraf han tog den störste som hed &amp;lt;em&amp;gt;Himinbriotr &amp;lt;/em&amp;gt;(Himmelbryder, Himmelbrækker), drejede Halsen om paa den og förte Hovedet med sig til Söen. &amp;lt;em&amp;gt;Ymer &amp;lt;/em&amp;gt;havde allerede faaet Baaden ud i Vandet.&amp;lt;em&amp;gt; &amp;lt;/em&amp;gt;&amp;lt;em&amp;gt;Thor &amp;lt;/em&amp;gt;gik ombord, satte sig bag i Fartöjet, tog en Aare i hver Haand og roede saaledes, at &amp;lt;em&amp;gt;Ymer &amp;lt;/em&amp;gt;maatte sande at det tog en god Fart. &amp;lt;em&amp;gt;Ymer &amp;lt;/em&amp;gt;roede tillige foran, saa at Roeningen gik meget hurtig; og &amp;lt;em&amp;gt;Hymer &amp;lt;/em&amp;gt;snart sagde, at de nu vare komne til de Söestrækninger hvor han plejede at fiske.&amp;lt;sup&amp;gt;2)&amp;lt;/sup&amp;gt; &amp;lt;em&amp;gt;Thor &amp;lt;/em&amp;gt;vilde derimod roe meget længere, og roede de da endnu et godt Tag. Da gav &amp;lt;em&amp;gt;Ymer &amp;lt;/em&amp;gt;tilkjende at de vare komne saa langt ud, at det var farligt at opholde sig der for &amp;lt;em&amp;gt;Midgaardsormen. Thor &amp;lt;/em&amp;gt;paastod at han endnu vilde roe en Stund, som og skete. &amp;lt;em&amp;gt;Ymer &amp;lt;/em&amp;gt;blev slet ikke vel til Mode herved. &amp;lt;em&amp;gt;Thor &amp;lt;/em&amp;gt;tog   omsider Aarerne ind og lavede en meget stærk Fiskesnor til, der var   forsynet med en ikke ringere eller svagere Angel. Han satte Oxehovedet   paa, kastede det ud og Angelen gik til Bunds. Man maae &amp;amp;quot;tilstaae, at &amp;lt;em&amp;gt;Thor &amp;lt;/em&amp;gt;her ikke mindre narrede Midgaardsormen, end &amp;lt;em&amp;gt;Udgaards-Loke &amp;lt;/em&amp;gt;havde   spottet ham, da han med sin Haand skulde löfte Ormen. Midgaardsormen   gabede over Oxehovedet, saa at Krogen gik dybt ind i dens Kjæve. Da   Slangen mærkede det, tog han saa grumt af Sted at begge Thors Næver   smak mod Kanten af Baaden. Thor vrededes nu, iförte sig sin   Guddomsstyrke og strittede imod saa stærkt at begge hans Been gik igjennem Baaden   og bleve staaende paa Bunden. Derpaa trak han Slangen op til Kanten,   men det kan man sige for sandt, at det var et rædselsfuldt Syn, da Thor   saae bister paa Slangen, men denne gloede og udspyede sin Gift mod &amp;lt;em&amp;gt;Thor. &amp;lt;/em&amp;gt;Man siger endog at Jætten &amp;lt;em&amp;gt;Hymer &amp;lt;/em&amp;gt;skiftede   Farve og blegnede af Angest da han saae Slangen, og den sorteblaae   Söe strömmede gjennem Baaden. Lige i det samme greb &amp;lt;em&amp;gt;Thor &amp;lt;/em&amp;gt;Hammeren og löftede den i Vejret; da famlede Jætten til med sin Kniv og skar &amp;lt;em&amp;gt;Thors &amp;lt;/em&amp;gt;Snor over, hvorved Slangen blev lös og sank i Havet. &amp;lt;em&amp;gt;Thor &amp;lt;/em&amp;gt;kastede   Hammeren efter den, og man siger at han saaledes slog Hovedet af den   mod Havbunden [eller Brændingerne]. Men jeg troer, det kan siges dig   for sandt at Midgaardsslangen lever endnu og ligger i Havet. &amp;lt;em&amp;gt;Thor &amp;lt;/em&amp;gt;hævede Armen og gav &amp;lt;em&amp;gt;Ymer &amp;lt;/em&amp;gt;en saa vældig Kindhest at han styrtede overbord og vendte Fodsaallerne i Veiret — men Thor vadede i Land.&amp;amp;quot;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;p&amp;gt;Vi see at denne Fortælling stemmer i visse Dele med den Episode af nærværende Digt som handler om &amp;lt;em&amp;gt;Thors &amp;lt;/em&amp;gt;Fiskerie,   i andre derimod ikke. Opskriveren synes derfor ikke (eller i det   mindste kun tildeels) at have benyttet det, hvorimod han mere har fulgt   et andet Hedenoldsdigt kaldet &amp;lt;em&amp;gt;Husdrapa, &amp;lt;/em&amp;gt;hvoraf vi desværre  kun have enkelte Brudstykker. &amp;lt;sup&amp;gt;3)&amp;lt;/sup&amp;gt; Dette mærkelige Qvad blev til paa fölgende Maade: &amp;lt;em&amp;gt;Olaf Höskuldsen, &amp;lt;/em&amp;gt;kaldet af sin Pragtlyst &amp;lt;em&amp;gt;Paa &amp;lt;/em&amp;gt;eller &amp;lt;em&amp;gt;Paafugl, &amp;lt;/em&amp;gt;var en Hövding i &amp;lt;em&amp;gt;Dalene &amp;lt;/em&amp;gt;i Island i det 10&amp;lt;sup&amp;gt;de&amp;lt;/sup&amp;gt; Aarhundrede.   Han lod opföre en större Sal til Gilder (eller store Gjæstebud) end   Nogen havde seet til den Tid, uagtet der til hans Faders ved ham   foranstaltede Arveöl havde været 900 &amp;lt;sup&amp;gt;4)&amp;lt;/sup&amp;gt; Gjæster, som dog have fordret et   anseeligt Huusrum. Det Indvendige af Væggene og Loftet eller   Taghvælvingen var allevegne ziret med ophöjet Billedhuggerarbejde, som   deels forestille virkelige Begivenheder, og tildeels Tildragelser eller   Scener af den nordiske Mythologie. Dette Arbeide var af en saa   fortrinlig Skjönhed, at Alle syntes Salen saae bedre ud naar   Tapetserierne ikke vare ophængte. &amp;lt;sup&amp;gt;5)&amp;lt;/sup&amp;gt; I et Bryllup, den förste   Sammenkomst der holdtes her efter Bygningens Fuldförelse, reciterte en berömt Skjald og ivrig Dyrker af de hedenske Guder, &amp;lt;em&amp;gt;Ulf Uggasön, &amp;lt;/em&amp;gt;det   förommeldte Digt, hvori de Fortællinger besanges, som vare blevne   forestilte af Kunstneren. Af dets faa og adspredte Levninger see vi at   nogle af Stykkerne have forestilt 1)&amp;lt;em&amp;gt; Baldurs &amp;lt;/em&amp;gt;Ligbegjængelse ved Dödningbaalet, og Gudernes Procession dertil; 2) En ellers næsten ubekjendt Strid mellem &amp;lt;em&amp;gt;Heimdall &amp;lt;/em&amp;gt;og &amp;lt;em&amp;gt;Loke &amp;lt;/em&amp;gt;om &amp;lt;em&amp;gt;Freyas &amp;lt;/em&amp;gt;berömte Smykke, &amp;lt;em&amp;gt;Brísinga-men; &amp;lt;/em&amp;gt;og 3) Thors Kamp med Midgaards-Slangen samt med Jætten &amp;lt;em&amp;gt;Hymer &amp;lt;/em&amp;gt;eller &amp;lt;em&amp;gt;Ymer. &amp;lt;/em&amp;gt;Af Digterens Beskrivelse herover have vi fire smaa Brudstykker, som vi her maae betragte noget nærmere.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;p&amp;gt;I det förste siges der &amp;amp;quot;at   den glatte eller spraglede Slange saae stivt paa Guden (der sad i   Baaden) og udsprudede Giftströmme (mod ham),&amp;amp;quot; og i det andet &amp;amp;quot;at Gudens   vrede flammende Blik, udskydende frygtelige Straaler, igjen   forfærdede Dragen.&amp;amp;quot; Det tredie bevidner &amp;amp;quot;at Thor slog Hovedet af   Slangen, saaledes at det trykkedes imod Brændingerne eller Bölgerne&amp;amp;quot; (&amp;lt;em&amp;gt;hrönnunnm, &amp;lt;/em&amp;gt;et Udtryk, som ogsaa bruges i en Codex af den yngre Edda). Endelig beskriver det 4&amp;lt;sup&amp;gt;de&amp;lt;/sup&amp;gt; Fragment hvorledes &amp;amp;quot;Thor gav Jætten det vældige Dödsdrag.&amp;amp;quot; Ogsaa her forekommer Eddaskriverens Udtryk &amp;lt;em&amp;gt;vid eyra. &amp;lt;/em&amp;gt;Disse og flere Kriterier overbevise mig om, at den yngre Eddas Fortælling &amp;lt;em&amp;gt;især &amp;lt;/em&amp;gt;er  taget af &amp;lt;em&amp;gt;Husdrapa, &amp;lt;/em&amp;gt;eller ældre Digtninger,   hvorefter Kunstværket var udfört. Dog har dens Forfatter ogsaa benyttet   flere af de gamle Skjaldeqvad, som jeg nu strax kommer til at ommelde.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;p&amp;gt;Der gives nemlig endvidere i Skalda Fragmenter af en halv Snes andre Digte til Guden &amp;lt;em&amp;gt;Thors &amp;lt;/em&amp;gt;Ære, hvoraf i det mindste de fire udtrykkelig have tildeels handlet om hans vidtberömte Kamp med Verdens-Slangen.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;p&amp;gt;Af&amp;lt;em&amp;gt; Brage &amp;lt;/em&amp;gt;den Gamles   Lovsang, findes her i det mindste 7 Brudstykker (ethvert bestaaende af   en halv Strophe) om denne Tildragelse. Det förste (&amp;lt;em&amp;gt;Skalda &amp;lt;/em&amp;gt;S. 96) antyder Begyndelsen til Episoden, af dette Indhold:&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;p&amp;gt;1. Mig blev fortalt at fordum &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
        Den Sön af Tiders Fader&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
        Med Jord-Omspænderen, af Uvæir hærdet,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
        Sin Styrke pröve vilde. &amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;p&amp;gt;De   fölgende omtale de af Fortællingen bekjendte Omstændigheder ved   Fangsten, efter at Slangen havde bidt paa Krogen. &amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;p&amp;gt;(S. 101.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
        2. Ej for Væirgiverens Arving &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
        Laa Fiskersnören slap,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
        Da Verdensslangen droges &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
        Ved den paa Skib til Strand.&amp;lt;sup&amp;gt;6)&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;p&amp;gt;(S. 102.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
        3. Han greb til Hammeren&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
        Med höjre, da han öjned Dragen, &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
        Som stærk mon knuge alle Lande &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
        Og Maalet for sit Tog.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;p&amp;gt;(S. 145.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
        4. Fra Krogen som udkastet blev &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
        Af ham som kjæk udfordrer Trolde,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
        Da hængte bugtet Slange-Aal,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
        Hvis Ædder krydred Volsung-Gildet.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;p&amp;gt;(S. 102)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
        5. Og halet nær til Baadens Kant&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
        Den fæle Snog, som Land indslutter.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
        Fra Dybet stirred, haard i Hu,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
        Paa &amp;lt;em&amp;gt;Hrungners &amp;lt;/em&amp;gt;Pandes   Sönderknuser.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;p&amp;gt;Endvidere forekommer der et Vers (S. 102) som synes at   omhandle Jættens Forundring over Bukkenes Herres (nemlig &amp;lt;em&amp;gt;Thors&amp;lt;/em&amp;gt;) farlige og uhyre Fiskedræt — samt endelig et andet (S. 186) hvori der tales om Jætten, &amp;amp;quot;der sönderskar &amp;lt;em&amp;gt;Thors &amp;lt;/em&amp;gt;Fiskesnöre,&amp;amp;quot; saa at dette Digt i det hele synes at have stemt overens med den yngre Eddas Fortælling. Af Skjalden &amp;lt;em&amp;gt;Eistein Valdasöns &amp;lt;/em&amp;gt;ellers tabte Digt forekommer 3&amp;lt;sup&amp;gt;de&amp;lt;/sup&amp;gt; Vers (eller halve Stropher) S. 101. I det förste siges: &amp;amp;quot;at &amp;lt;em&amp;gt;Sifs &amp;lt;/em&amp;gt;Mand tillavede sine Fiskeredskaber, i Selskab med den gamle (Jætte).&amp;amp;quot; I det andet &amp;amp;quot;at &amp;lt;em&amp;gt;Thrudes &amp;lt;/em&amp;gt;Fader saae med skarpe Öjne paa Slangen, i det Söen oprörtes rundt om Fartöjet&amp;amp;quot; — og i det tredie &amp;amp;quot;at (Torden)-Flammen udsendte svære Kiler, og at &amp;lt;em&amp;gt;Ullers &amp;lt;/em&amp;gt;Slægtnings   (Stedfaders) Næver stödte mod Jordens Udkant (Udgaards Fjeldstrækning   som omgiver Oceanet).&amp;amp;quot; Af det Digt, forfattet af &amp;lt;em&amp;gt;Ölver Hnufa, &amp;lt;/em&amp;gt;findes   her blot to Linier (S. 101) af det Indhold: &amp;amp;quot;at jordens Sön og alle   Landes Omgiver stædtes i rasende Kamp mod hinanden.&amp;amp;quot; Endelig omtaler   Fragmentet af det 4&amp;lt;sup&amp;gt;de&amp;lt;/sup&amp;gt;, ved Skjalden &amp;lt;em&amp;gt;Gamle &amp;lt;/em&amp;gt;(S. 102) &amp;amp;quot;Bilskirners Herskers List (ved Fiskefangsten) hvorved Slangen saaredes svarlig.&amp;amp;quot; Neppe kan man paatvivle, at denne &amp;lt;em&amp;gt;Thors &amp;lt;/em&amp;gt;Daad ogsaa er besjungen i Thiodolfs &amp;lt;em&amp;gt;Höstlöng &amp;lt;/em&amp;gt;og Eilifs &amp;lt;em&amp;gt;Thorsdrapa; &amp;lt;/em&amp;gt;hvorvidt det er skeet i de övrige i Skalda nævnte Lovsange til Tordengudens Ære af &amp;lt;em&amp;gt;Veturlide, Volustein, Kormak &amp;lt;/em&amp;gt;og &amp;lt;em&amp;gt;Thorbiörn Disarskald &amp;lt;/em&amp;gt;vide vi ikke for vist, skjönt vi ogsaa tildels have Grund ril at formode det. &amp;lt;sup&amp;gt;7)&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;p&amp;gt;Vi saae i det Foregaaende at de Gamle havde forskjellige Beretninger om Udfaldet af denne &amp;lt;em&amp;gt;Thors &amp;lt;/em&amp;gt;vidtberömte Kamp med Verdens-Slangen. &amp;lt;em&amp;gt;Husdrapa &amp;lt;/em&amp;gt;og de Billedværker som besanges deri, forestilte Tordneren som dens fuldkomne Overvinder, der skilte dens Hoved fra Kroppen. &amp;lt;em&amp;gt;Hymisqvida &amp;lt;/em&amp;gt;anförer   Mythen paa en tvetydig Maade, da den blot siger os at Thors tunge   Hammerslag traf Slangens Hoved, hvorefter den sank i Havet, uden at lade   os vide enten den da var död eller levende. Den prosaiske Edda anförer   begge Meninger, og erklærer den sidste for den rigtige. (See Valas   Spaadom Str. 50.)&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;p&amp;gt;Det er let at indsee, at &amp;lt;em&amp;gt;Midgaardsslangen &amp;lt;/em&amp;gt;egentlig var en Personification af det rasende Ocean, &amp;lt;sup&amp;gt;8)&amp;lt;/sup&amp;gt; som mentes at omgive Jorden. Da Tordneren &amp;lt;em&amp;gt;Thor &amp;lt;/em&amp;gt;fredede Luft og Hav ved sin   vaarlige Kamp mod hele Jætteslægten, sagdes han. at have ombragt den   rædsomme Verdens-Slange, saa at Söfarten igjen blev sikker for   Menneskene. Saaledes opstod den hele Digtning, men i Tidens Længde blev   vel dens rette Betydning ubekjendt for andre end de Indviede, og Mythen   udpyntedes da med nye, den i Förstningen uvedkommende Tillæg. Saaledes   har man formodentlig indklædt Fortællingen om Thors Fiskerie, hvormed   han trak Midgaardsormen op paa en Krog, i en Digtning, som havde Hensyn   til en stor Naturrevolution i de ældste Tider, hvorved Oceanet oprörtes   paa en usædvanlig Maade, og Havet kort efter, ved det at Hymers &amp;lt;em&amp;gt;Kjedel&amp;lt;/em&amp;gt; borttoges fra ham ved Tordnerens Kraft, indtrængte  i Fastlands-Bugteme (som det middellandske Hav, det&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
sorte Hav, Östersöen o.s.v.) og saaledes kom i &amp;lt;em&amp;gt;Ægers&amp;lt;/em&amp;gt; Besiddelse.&amp;lt;sup&amp;gt;9)&amp;lt;/sup&amp;gt; Hertil troer jeg at nærværende Digts Forfatter har sigtet, skjönt jeg&lt;br /&gt;
ingenlunde kan paastaae at denne min Mening er rigtig; den synes  dog at bekræftes deraf, at den underste Afgrund kaldes  &amp;lt;em&amp;gt;Hver-gelmer&amp;lt;/em&amp;gt; eller den gamle &amp;lt;em&amp;gt;Kjedel&amp;lt;/em&amp;gt;, saa at det  Jordiske Havs Afgrund da let kunde nævnes &amp;lt;em&amp;gt;Hver&amp;lt;/em&amp;gt;, uden videre Tilsætning.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;p&amp;gt;Dr. &amp;lt;em&amp;gt;Stuhr&amp;lt;/em&amp;gt; har en anden Gisning om den her omhandlede Mythes Betydning. Den er virkelig sindrig, og skylder derfor mine Læsere at gjöre dem opmærksomme derpaa; han siger nemlig &amp;lt;sup&amp;gt;10)&amp;lt;/sup&amp;gt;: &amp;amp;quot;Hvad &amp;lt;em&amp;gt;Hymisqvida&amp;lt;/em&amp;gt; angaaer, saa kan ingen Strid opstaae over Udtydningen af   dette Qvad, der umiskjendelig er en Takkesang for Tordenveiret og den   derved opkommende Frugtbarhed som vistnok er mere poetisk end hine   Hyrdefeste, gjennemflettede med Tordenbyger, som i vore Dage ere   blevne opförte paa Orgelværkerne. Hist holde Guderne Raad, og   erkjende at intet Gjæstebud kan beredes for dem og intet Offer, da &amp;lt;em&amp;gt;Ægir, &amp;lt;/em&amp;gt;der ellers forekommer som det frugtbargjörende Vands Herre &amp;lt;sup&amp;gt;11)&amp;lt;/sup&amp;gt; manglede Frugtbarhedens Kar. &amp;lt;em&amp;gt;Thor &amp;lt;/em&amp;gt;vandrer   ud for at brin&amp;#039;ge det til Veje, og da han nærmer sig, öjner han ved   den fjærne Horizont den gamle Oldemoder, dunkel og mörk. &amp;lt;em&amp;gt;Thors &amp;lt;/em&amp;gt;Kast i Væddestriden mellem ham og &amp;lt;em&amp;gt;Hymer &amp;lt;/em&amp;gt;lade   sig let hentyde paa de mangfoldige Lyn, da det ene uhyre Kast mod   Midgaardsormen er det mægtige Tordenslag som söger Havet, naar den   oprörte Natur stormer vild, og synes at ville styrte sammen i den   uhyre Kamp, men Vandfloder og brusende Bölger fra Dybene fremkalde   Havets Uhyrer.&amp;amp;quot; Vi ere saaledes enige i at Digtets Hovedgjenstand er en &amp;lt;em&amp;gt;Naturmythe&amp;lt;/em&amp;gt;, &amp;lt;sup&amp;gt;12)&amp;lt;/sup&amp;gt; og efter hvad jeg forhen har anfört   er det sandsynligt, at det er især bleven afsjunget ved Höstfesten til   Tordengudens Ære. At det ogsaa er blevet brugt af Præsterne ved at   undervise deres Lærlinge i den hedenske Troe og Sagnlære, synes at   være indlysende af disse mærkelige Udtryk i den 38&amp;lt;sup&amp;gt;te&amp;lt;/sup&amp;gt; Strophe:&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;p&amp;gt;För hört I have —&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
        Hver Gudkyndig&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
        Kan om sligt&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
        Mere vide o. s. v. &amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;p&amp;gt;Endelig   anmærker jeg, at et i Oldtiden almindeligt, samt endnu i de nordiske   Riger brugeligt Egennavn synes oprindelig at være hentet fra den her   berettede Mythe. Det er nemlig Mands-Navnet &amp;lt;em&amp;gt;Þor-ketill &amp;lt;/em&amp;gt;ͻ:&amp;lt;em&amp;gt; Thors Kjedel, &amp;lt;/em&amp;gt;siden sammendraget i Islandsk til &amp;lt;em&amp;gt;Þorkell&amp;lt;/em&amp;gt;, i Dansk til &amp;lt;em&amp;gt;T horkild, Thorkel, Torkel &amp;lt;/em&amp;gt;o. s. v.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;p&amp;gt;Af særskilte Oversættelser af nærværende Digt kjender jeg kun tre tydske, nemlig en af &amp;lt;em&amp;gt;Gräter &amp;lt;/em&amp;gt;i hans &amp;lt;em&amp;gt;Nordische Blumen, &amp;lt;/em&amp;gt;en af &amp;lt;em&amp;gt;Mayer &amp;lt;/em&amp;gt;i hans &amp;lt;em&amp;gt;Skandinavische Dichtungen, &amp;lt;/em&amp;gt;og end en (hvis jeg erindrer ret), som nylig er indfört i det Würtembergske &amp;lt;em&amp;gt;Morgenblatt fiir gebildete &amp;lt;/em&amp;gt;&amp;lt;em&amp;gt;Stände. &amp;lt;/em&amp;gt;Det samme Blad for 1812 indeholder   en vidtlöftig Bearbeidelse af Fortællingen i 12 Sange (No. 125-130).   Jfr. fölgende Stykker af Oehlenschlægers episke Digt &amp;lt;em&amp;gt;Nordens Guder: Thor besöger Jætten Hymer &amp;lt;/em&amp;gt;S. 115&amp;lt;em&amp;gt;, &amp;lt;/em&amp;gt;og &amp;lt;em&amp;gt;Thors Fiskerie &amp;lt;/em&amp;gt;S. 131.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;p&amp;gt;&amp;amp;nbsp;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;p&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Noter&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
      1) Ogsaa i &amp;lt;em&amp;gt;Valas Spaadom&amp;lt;/em&amp;gt; 32&amp;lt;sup&amp;gt;te&amp;lt;/sup&amp;gt; Strophe. Jfr. 1&amp;lt;sup&amp;gt;ste&amp;lt;/sup&amp;gt; D. S. 63. Mærkeligt er det, at de ældste Græker kaaldte de varme Kilder &amp;lt;em&amp;gt;Kjedler&amp;lt;/em&amp;gt; (&amp;lt;em&amp;gt;Herodot&amp;lt;/em&amp;gt; VII. 176). Deres Frembrigelse tilskrives &amp;lt;em&amp;gt;Vulkan&amp;lt;/em&amp;gt;, eller en anden af Ildens dæmoner. See &amp;lt;em&amp;gt;Creutzers Symbolik&amp;lt;/em&amp;gt; 2&amp;lt;sup&amp;gt;den&amp;lt;/sup&amp;gt; Udg. II. 407. samt III. 404-407.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
      2) Egentlig at trække flade Fiske ͻ: Helleflyndere, Rokker o.s.v.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
      3) Indförte i &amp;lt;em&amp;gt;Skalda. &amp;lt;/em&amp;gt;Stockholmske Udgave S.   96, 97, 100, 102, 104, 106, 162, 178, 204, og maaskee 176.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
      4) Eller   1080, da de gamle Nordboers Hundrede egentlig bestod af 120.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
      5) See &amp;lt;em&amp;gt;Laxdælasaga &amp;lt;/em&amp;gt;26de Cap., Rahbeks nordiske Fortællinger 2&amp;lt;sup&amp;gt;den&amp;lt;/sup&amp;gt; D. S. 245, &amp;lt;em&amp;gt;Snorra &amp;lt;/em&amp;gt;&amp;lt;em&amp;gt;Edda &amp;lt;/em&amp;gt;med &amp;lt;em&amp;gt;Skalda &amp;lt;/em&amp;gt;S. 103-105, Saga-Bibliothekets 2&amp;lt;sup&amp;gt;den&amp;lt;/sup&amp;gt; D. S. 386 o. f. samt mine Bidrag til nordisk Archæologie S. 29 o. f. At hine   Billedværker hare været overmalede og forgyldte (ligesom de ægyptiske,   indiske og ældste græske, samt siden de Vendiske og Middelalderens   övrige europæiske Billedhugger-Arbeider) — sees tydelig af flere Udtrvk   i det Digt, hvori de bleve beskrevne.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
      6) &lt;br /&gt;
      Eller: efter Ordene, til &amp;lt;em&amp;gt;Sandet, Sandstrækningen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;/em&amp;gt;7) Mærkeligt er det, at de hedenske Ideer om &amp;lt;em&amp;gt;Thor &amp;lt;/em&amp;gt;og &amp;lt;em&amp;gt;Midgaardsormen &amp;lt;/em&amp;gt;ere blevne overförte af Katholikerne til &amp;lt;em&amp;gt;Christus &amp;lt;/em&amp;gt;eller &amp;lt;em&amp;gt;Michael &amp;lt;/em&amp;gt;paa den ene og Djævelen paa den anden Side, f. Ex. i det af mig paa Dansk oversatte Digt &amp;lt;em&amp;gt;Lilien &amp;lt;/em&amp;gt;(Nordens ældste Messiade — fra det 11&amp;lt;sup&amp;gt;de&amp;lt;/sup&amp;gt; Aarhundrede) i &amp;lt;em&amp;gt;Dana &amp;lt;/em&amp;gt;for 1820, hvor det hedder i 60&amp;lt;sup&amp;gt;de&amp;lt;/sup&amp;gt; Strophe:&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;lt;p&amp;gt; &amp;lt;em&amp;gt;Ej bugtet Slange mon&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
        Paa Krogen bidende sig fryde. &amp;lt;/em&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;p&amp;gt;Ogsaa synes det at være vist, at &amp;lt;em&amp;gt;Erke-Engelen Michael, Dragens Overvinder, &amp;lt;/em&amp;gt;er bleven anbefalet til de nordiske Folks Tilbedelse istedet for Tordneren &amp;lt;em&amp;gt;Thor, &amp;lt;/em&amp;gt;som   var berömt af den samme Bedrift. Hans Fest blev först stiftet i   det 5te, men först almindelig paabuden i det 9de Aarhundrede, og   indfalder netop i den Tid da Nordboerne holdt deres Höstgilder, hvorved   de, efter denne Sang, især synes at have erindret Thors Kamp med Verdensslangen. Ellers kaldte de kristnede Nordboer Engelen for &amp;lt;em&amp;gt;Mikill, Mickel, &amp;lt;/em&amp;gt;nemlig &amp;lt;em&amp;gt;den Store; &amp;lt;/em&amp;gt;de lönlige Hedninger have da vel, ligesom för, tænkt sig &amp;lt;em&amp;gt;den store Tordner &amp;lt;/em&amp;gt;ved   den tilbedede Genius — og det er vist, at lige indtil vore Dage har man   i Tydskland havt Levninger af denne Höjtids Helligholdelse   paa hedensk Maade. &amp;lt;em&amp;gt;Den förste Sommerdag &amp;lt;/em&amp;gt;helligedes &amp;lt;em&amp;gt;Thor &amp;lt;/em&amp;gt;i Norden (s. 1, 211); men i de katholske Tider indviedes den til &amp;lt;em&amp;gt;St. Georg &amp;lt;/em&amp;gt;(&amp;lt;em&amp;gt;Jörgen, Göran, Jöran&amp;lt;/em&amp;gt;) der ogsaa tilbades som &amp;lt;em&amp;gt;Dragens &amp;lt;/em&amp;gt;eller &amp;lt;em&amp;gt;Slangens Overvinder, &amp;lt;/em&amp;gt;og maaske i visse Henseender traadte istedet for &amp;lt;em&amp;gt;Sigurd Fafnesbane &amp;lt;/em&amp;gt;eller den store &amp;lt;em&amp;gt;Sigfried.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;/em&amp;gt;8) Söens Bevægelse maa forekomme Naturens udannede Börn som   foraarsaget af et i Dybet boende levende Væsen, helst da en uhyre   Hvalfisk eller Havslange. Saaledes udtrykker ogsaa en af vore nyere   Digtere sig:&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;blockquote&amp;gt;Som en Slange rundt om Jord&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
      Bugte sig de dunkle Vande.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
    &amp;lt;p&amp;gt;Den yngre Edda siger &amp;amp;quot;at Guderne dannede det uvejbare Verdenshav (Oceanet)&amp;amp;quot; af (den ældre) &amp;amp;quot;&amp;lt;em&amp;gt;Ymers&amp;lt;/em&amp;gt; Blod, og lagde det i en Kreds uden om Jorden&amp;amp;quot; — samt paa et andet Sted at &amp;amp;quot;Slangen &amp;lt;em&amp;gt;Jormungand &amp;lt;/em&amp;gt;(&amp;lt;em&amp;gt;Lokes &amp;lt;/em&amp;gt;og Jætlnden &amp;lt;em&amp;gt;An&amp;lt;/em&amp;gt;&amp;lt;em&amp;gt;gerbodas &amp;lt;/em&amp;gt;Afkom) blev kastet ud i det dybe Hav, som omgiver alle Lande. Der voxer den saa meget, at den, liggende i dets Midte, omslynger hele Jorden og bider i sin egen Hale.&amp;#039;&amp;#039; Af samme Aarsag er det sikkerlig, at&lt;br /&gt;
      Indernes Verdensslange, der forestilles paa samme Maade,&lt;br /&gt;
      kaldes &amp;lt;em&amp;gt;ananda &amp;lt;/em&amp;gt;(isl. &amp;lt;em&amp;gt;ánenda&amp;lt;/em&amp;gt;)&amp;lt;em&amp;gt;, &amp;lt;/em&amp;gt;ͻ: uden Ende, den Uendelige,&lt;br /&gt;
      thi Cirkelen siges ellers ingen Ende at have. Den blev&lt;br /&gt;
    saaledes, tilligemed Slangen der bider i sin Hale, Evighedens Sindbillede. &amp;lt;em&amp;gt;A. W. v. Schlegel &amp;lt;/em&amp;gt;(o. fl.) har sammenlignet &amp;lt;em&amp;gt;Ananda &amp;lt;/em&amp;gt;med Ægypternes &amp;lt;em&amp;gt;Uraios. &amp;lt;/em&amp;gt;S. Ind. Bibl. I, 85. Leviathan har man i gamle Islandske Bibeloversættelser oversat ved &amp;lt;em&amp;gt;Midgaardsorm, &amp;lt;/em&amp;gt;og Rabbinerne forestille den undertiden paa samme Maade.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    9) Saaledes have  Inderne ogsaa en Mythe om &amp;lt;em&amp;gt;Sagaras&amp;lt;/em&amp;gt; Sönner, der gjennemgrove Jorden for söge efter en Hest, som var borttaget fra deres Fader, hvorved de jordiske Have opstod. Dog synes Digteren för at have have givet tilkjende, at &amp;lt;em&amp;gt;Oceanet&amp;lt;/em&amp;gt; var blevet til i Forvejen. Slige Digtninger kunde&lt;br /&gt;
      gjerne enes med deres, saavelsom og de gamle Grækers og Nordboers mythiske Geographie, som var bygt paa den selvsamme Grundvold. See Die &amp;lt;em&amp;gt;Herabkunft der Göttinn Ganga&amp;lt;/em&amp;gt; (Episode af &amp;lt;em&amp;gt;Ramayana&amp;lt;/em&amp;gt;) i &amp;lt;em&amp;gt;A. W. v. Schlegels Indiscshe&lt;br /&gt;
      Bibliothek&amp;lt;/em&amp;gt; 1&amp;lt;sup&amp;gt;ste&amp;lt;/sup&amp;gt; Bind. En anden indisk Mythe  Omhandler &amp;lt;em&amp;gt;Indras&amp;lt;/em&amp;gt; (vor &amp;lt;em&amp;gt;Indrevi&amp;#039;s&amp;lt;/em&amp;gt;, ͻ: &amp;lt;em&amp;gt;Thors&amp;lt;/em&amp;gt;) Kamp med Havslangen &amp;lt;em&amp;gt;Vasughi&amp;lt;/em&amp;gt;, hvorved öen &amp;lt;em&amp;gt;Ceylon&amp;lt;/em&amp;gt; (&amp;lt;em&amp;gt;Selan&amp;lt;/em&amp;gt;) opkom af Havet. Det&lt;br /&gt;
    nordiske Sagn lod Gefion opplöje det danske &amp;lt;em&amp;gt;Sjælland&amp;lt;/em&amp;gt; (&amp;lt;em&amp;gt;Sælund&amp;lt;/em&amp;gt;, &amp;lt;em&amp;gt;Seland&amp;lt;/em&amp;gt;) af &amp;lt;em&amp;gt;Mælersöen&amp;lt;/em&amp;gt; i Sverrig, men hedens otte Trold-öxne.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    10) &amp;lt;em&amp;gt;Von dem Glauben, dem Wissen und der Dichtung der Scandinavier&amp;lt;/em&amp;gt;. Kopenh. 1815. S. 55; ogsaa i hans Abhandlungen über nordische Alterthümer. Berlin 1817. S. 80 o. f.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    11) Dette er dog især Tilfældet med Vand- og Hav-guden &amp;lt;em&amp;gt;N jord, &amp;lt;/em&amp;gt;skjönt det og er muligt, at&amp;lt;em&amp;gt; Æger &amp;lt;/em&amp;gt;(som vel var en Jætte, men dog ofte i Forbindelse med Asaguderne) blev af Nogle tillagt en saadan Værdighed.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
    12) Den kunde endog först blot have sigtet til Opkomsten af en &amp;lt;em&amp;gt;Malström &amp;lt;/em&amp;gt;(der ligner en kaagende Kjedel) eller og en &amp;lt;em&amp;gt;Vulkan i Havet. &amp;lt;/em&amp;gt;En Digter kunde let falde paa at kalde et saadant Sted &amp;lt;em&amp;gt;Ægirs &amp;lt;/em&amp;gt;Bryggers   eller Bryggerkjedel. Saaledes har Almuen endnu i de nordiske Riger   visse Talemaader naar de see Taage eller Jordrög, at et eller andet   mythisk Væsen da &amp;lt;em&amp;gt;brygger &amp;lt;/em&amp;gt;eller &amp;lt;em&amp;gt;kaager &amp;lt;/em&amp;gt;o. s. v.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategori:Alfabetisk indeks]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Den eldre Edda]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Tekster på dansk]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Finnur Magnússon]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Carsten</name></author>
		
	</entry>
</feed>