<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="no">
	<id>http://heimskringla.no/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Tilnavne%3A_Virksomhed_1</id>
	<title>Tilnavne: Virksomhed 1 - Revisjonshistorikk</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://heimskringla.no/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Tilnavne%3A_Virksomhed_1"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=Tilnavne:_Virksomhed_1&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-18T13:47:51Z</updated>
	<subtitle>Revisjonshistorikk for denne siden</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.34.0</generator>
	<entry>
		<id>http://heimskringla.no/index.php?title=Tilnavne:_Virksomhed_1&amp;diff=4046&amp;oldid=prev</id>
		<title>Jesper: Tilnavne: Virksomhed 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=Tilnavne:_Virksomhed_1&amp;diff=4046&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2013-01-14T13:47:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tilnavne: Virksomhed 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ny side&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{| class=&amp;quot;toccolours&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color:#e9e9e9&amp;quot;  &lt;br /&gt;
!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;40%&amp;quot; | &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Velg språk&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot; | Norrønt !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Islandsk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Norsk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Dansk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Svensk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Færøysk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Denne teksten finnes på følgende språk ► !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Tilnavne: Virksomhed 1]] !!  !! &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Tilnavne i den islandske oldlitteratur]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ved [[Finnur Jónsson biografi|Finnur Jónsson]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
særtryk af&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Aarbøger for Nordisk Oldkyndighed og Historie&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1907&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
H.H. Thieles Bogtrykkeri&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kjøbenhavn&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1908&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Femte afdeling&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tilnavne, knyttede til social stilling, virksomhed, enkelte begivenheder og privatlivet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;B. Virksomhed, redskaber og lign., hvoraf tilnavne er dannede.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;starfsami (hinn)&amp;#039;&amp;#039;, Sturlaugr Fas., sagnh. ‘Den virksomme’, el. ‘meget virkende’; i øvrigt synes &amp;#039;&amp;#039;starf&amp;#039;&amp;#039; her brugt om vanskelige arbejder og hværv, der skal udføres (jfr. sagaen k. 14).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;fiskni (hinn)&amp;#039;&amp;#039;, Ketill Ld. IX—X. ‘Den heldige fisker’, i øvrigt er ordet fejl for &amp;#039;&amp;#039;fiflski&amp;#039;&amp;#039; (s. d.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;læknir&amp;#039;&amp;#039;, Álfgerðr Austf. X; Helgi Sturl., Ann. XIII; Hildigunnr Nj. X; Hǫskuldr Ldn. XII; Þorgeirr Hkr. XII; Þorkell Ldn. XI; Þormóðr Sturl. XII; Þorvarðr Ljósv. XI; Þorvarðr Austf. X. ‘Læge’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;hagi (hinn), haga (hin)&amp;#039;&amp;#039;, Bjǫrn Bisk. XI; Egill Sturl. XIII; Guðný Ann. XIV; Margrét Bisk. XII; Þorkell Sturl. XII; Þorleifr Ann. XIII—XIV. ‘Den kunstfærdige’; om M. hedder det, at hun (der havde lavet en bispestav af tand) da var »oddhǫgust allra manna á Íslandi«. Þorleifr nævnes i to annaler; i den ene (Skálh.) kaldes han på latin: faber.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Braut-&amp;#039;&amp;#039; -Ǫnundr Hkr., sagnh. ‘Vej-’; fordi han »let brjóta vegu um alla Svíþjóð«.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;trételgja&amp;#039;&amp;#039;, Óláfr Hkr., sagnh. ‘Træhugger’, fordi »hann ruddi markir«.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;smiðr&amp;#039;&amp;#039;, Eyvindr Ldn. X; Guðlaugr Ldn. XII; Móðólfr Ldn. X; Sigurðr Hák. XIII; Vémundr Ldn. IX—X; Vigfúss Sturl. XIII; Þorkell Sturl. XIII; Þorsteinn Ldn. XI—XII. ‘Smed’; der gives ingen yderligere oplysninger om nogen af bærerne, om hvad slags ‘smede’ de var.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;smið-&amp;#039;&amp;#039; -Skeggi Sturl. XII—XIII; Sturla Ld. XI. ‘Smed-’; = det foreg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;hǫfuðsmiðr&amp;#039;&amp;#039;, Árni Bisk. XI. ‘Hovedsmed’ (»arkitekt«); dette må opfattes som tn.: »Á., er kallaðr var hǫfuðsmiðr«.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;askasmiðr&amp;#039;&amp;#039;, Oddbjǫrn Ldn., Eg., Fas. X. ‘Karsmed’; &amp;#039;&amp;#039;askr&amp;#039;&amp;#039; står her sikkert i betydn. ‘kar’, madkar af træ, således som sådanne har været i brug på Island indtil vore dage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;gullsmiðr&amp;#039;&amp;#039;, Þorsteinn Sturl. XII. ‘Guldsmed’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;gyllingar-&amp;#039;&amp;#039; -Kali Flat. XI. ‘Forgyldnings-’; tn. hentyder til, at bæreren har givet sig af med at forgylde, været etslags guldsmed; »hann var hagr vel á gull ok silfr«.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;knarrarsmiðr&amp;#039;&amp;#039;, Þorsteinn Hkr. XI. ‘Skibsbygger’; »hann var kaupmaðr (jfr. &amp;#039;&amp;#039;knǫrr&amp;#039;&amp;#039; egl. = handelsskib) ok smiðr mikill«; kong Olav havde frataget ham et stort og nyt handelsskib, »som T. havde bygget«.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;tinsmiðr&amp;#039;&amp;#039;, Þórólfr Sturl. XII. ‘Tinsmed’, ɔ: en, der forarbejder genstande af tin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;tin-&amp;#039;&amp;#039; -Forni Ldn., Eyrb. X. ‘Tin-’; at der er tale om et tn., kan sluttes af, at bæreren i et vers kaldes Forni; han har vel været tinsmiðr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;tinteinn&amp;#039;&amp;#039;, Þorvaldr Ldn., Korm. X. ‘Tintén’; af samme betydn. som de foregående; Kormak kalder ham i vers &amp;#039;&amp;#039;tindráttarmaðr og hinn es tin tannar&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;rauða-&amp;#039;&amp;#039; -Bjǫrn Ldn., Ld., Eg. X. ‘Røde-’, af &amp;#039;&amp;#039;rauði&amp;#039;&amp;#039; ‘myremalm’; »hann blés fyrstr manna rauða á Íslandi ok var hann af því kallaðr &amp;#039;&amp;#039;r&amp;#039;&amp;#039;.« (Mb.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;steypir&amp;#039;&amp;#039;, Klœngr Bisk. XIV; Ormr Ann. XIII-IV; Pétr Sv., Bǫgl. XII—III; Þórðr Sturl. XIII. ‘Støber’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;flettir&amp;#039;&amp;#039;, Haraldr Hkr. XI; Saxi Hkr. (v. l. &amp;#039;&amp;#039;fleita&amp;#039;&amp;#039;) Fas., sagnh.; Þorkell Orkn. (v. l. &amp;#039;&amp;#039;flatr, fletta&amp;#039;&amp;#039; ur.) XII; Þorkell Austf. (v. l. &amp;#039;&amp;#039;fleytir&amp;#039;&amp;#039;) X. ‘Flækker’; tn. hentyder sikkert til tømrerhåndværket; &amp;#039;&amp;#039;fletta&amp;#039;&amp;#039; ‘at flække’ tykke planker for at frembringe tynde brædder. Andre betydninger kunde også antages (‘plyndrer’, sml. Fritzner: &amp;#039;&amp;#039;fletta&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;skafhǫgg&amp;#039;&amp;#039;, Þorbergr Hkr. X. ‘Glathug’ (egl. et hug, der glatter, jævner); T. var »stafnasmiðr at skipinu«, ɔ: Ormen lange; sit tn. har T. sikkert fåt efter den begivenhed, der fortælles om ham i Ol. Tr. s. (Hkr. I, 412 ff.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;tálgi&amp;#039;&amp;#039;, Sigurðr Sv. XII. ‘Skærer’ el. ‘hövler’; vb. &amp;#039;&amp;#039;telgja&amp;#039;&amp;#039; bet. at ‘tilhugge, tilskære’, især træ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;brasaðr&amp;#039;&amp;#039;, Andrés Sv. XII. ‘Sammenlodder’, jfr. isl. &amp;#039;&amp;#039;brasa&amp;#039;&amp;#039;, no. &amp;#039;&amp;#039;brasa&amp;#039;&amp;#039; ‘at sammenlodde’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;fægir&amp;#039;&amp;#039;, Hallvarðr Hkr., Mork. XII. ‘Polerer’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;dengir&amp;#039;&amp;#039;, Ǫgmundr Hkr. (v. l. &amp;#039;&amp;#039;drengr&amp;#039;&amp;#039; ur.) XII. ‘Hamrer’, d. v. s. den, der udhamrer leblade, gör dem tynde og skarpe; herom er vb. &amp;#039;&amp;#039;dengja&amp;#039;&amp;#039; blevet brugt på Isl. ned til vore dage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;smiðjudrumbr&amp;#039;&amp;#039;, Ketill Ldn. X. ‘Smedjeblok’; hermed menes måske den træbul, som ambolten er fæstet i.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;skinnari&amp;#039;&amp;#039;, Viljálmr Hkr., Fsk. XII. ‘Skinder’&amp;#039;, ɔ: garver, skindtilbereder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;fisiler&amp;#039;&amp;#039;, Þrándr Bisk. XIII. ‘Fyrværkerikunstner’ el. lign.; Þ. »kunni mart klókt at leika meir með náttúrligri list en með nokkurs kyns galdr«, deriblandt noget der kaldes en &amp;#039;&amp;#039;herbrestr&amp;#039;&amp;#039; (ved hjælp af svovl, blår m. m.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;myntari, munt-&amp;#039;&amp;#039;, Hagbarðr Sv. XII. ‘Møntmester’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;hestageldir&amp;#039;&amp;#039;, Hlíf Ldn. IX. ‘Hestegilder’, en, der kastrerer heste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;báru-&amp;#039;&amp;#039; -Bjǫrn Bárð., uhist. ‘Bølge-’, fordi han var en stor »sjógarpr«.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;2. R e d s k a b e r.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;dráttarhamarr&amp;#039;&amp;#039;, Þorkell Sturl. XIII. ‘Dræt(træk)hammer’; det er mig ikke klart, hvad &amp;#039;&amp;#039;dráttar-&amp;#039;&amp;#039; her bet., måske med Fritzner en hammer ‘til at drive nagler ind’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;hnjóðhamarr&amp;#039;&amp;#039;, Þorkell Sturl. XIII (samtidig med den sidstomtalte). ‘Klinkhammer’, en hammer, der anvendes til at lave et nyt hoved på et inddrevet (klink)söm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;vegghamarr&amp;#039;&amp;#039;, Ásbjǫrn Austf. XI. ‘Væghammer’, ɔ: en hammer til at banke de enkelte lag græstörv i en væg sammen, göre dem så tætte som muligt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;nafar-&amp;#039;&amp;#039; -Helgi Ldn. IX—X. ‘Bór-’; af &amp;#039;&amp;#039;nafarr&amp;#039;&amp;#039; ‘et bór’; snarere end &amp;#039;&amp;#039;nafar&amp;#039;&amp;#039; gen. af fem. &amp;#039;&amp;#039;nǫf&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;skólpa&amp;#039;&amp;#039;, Jón Sturl. XII. Ordet er vistnok fem. til &amp;#039;&amp;#039;skólpr&amp;#039;&amp;#039; ‘skære- el. drejejærn med rundböjet æg’ (Fritzner) og ensbetydende med dette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;lauð&amp;#039;&amp;#039;, Halli Bǫgl. XIII. ‘Draglod’; se i øvrigt Fritzner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;sleggja&amp;#039;&amp;#039;, Þórólfr Ldn., Vd. X. ‘Forhammer’, en svær og tung hammer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;sleggju-&amp;#039;&amp;#039; -Gunnarr Sturl. XII. ‘Forhammer-’; se foreg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;þeksla&amp;#039;&amp;#039;, Eiríkr Ldn. (geneal.). ‘Skarøkse’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;sleggjufall (slegg-&amp;#039;&amp;#039; v. l.), Þorbjǫrn Finb., uhist. ‘Hammerfald’, også kaldt &amp;#039;&amp;#039;sleggja&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;steðja-&amp;#039;&amp;#039; -Kollr Nj. X (el. sagnh.?). ‘Ambolt-’; af &amp;#039;&amp;#039;steði&amp;#039;&amp;#039; ‘en ambolt’ se ovf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;skinnknífr&amp;#039;&amp;#039;, Beni Hák. XIII. ‘Skindkniv’, vel en kniv, hvormed huder sønderskæres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategori:Alfabetisk indeks]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Tekster på dansk]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Finnur Jónsson]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jesper</name></author>
		
	</entry>
</feed>