Forskjell mellom versjoner av «Den hellige biskop Torlaks jærtegnsbog»
Hopp til navigering
Hopp til søk
Uddrag af
Tekstgrundlaget for denne oversættelse er Hið íslenska bókmenntafélag: Biskupa sögur, København, 1858
m |
|||
Linje 40: | Linje 40: | ||
::: 7. [[Drengen der faldt i vallekarret]] | ::: 7. [[Drengen der faldt i vallekarret]] | ||
+ | |||
+ | ::: 8. [[Den syge udlænding]] | ||
::: 9. [[Det forsvundne dragtspænde]] | ::: 9. [[Det forsvundne dragtspænde]] | ||
+ | |||
+ | :::12. [[Hesten der blev syg]] | ||
:::13. [[Ølbrygningen på Reykir]] | :::13. [[Ølbrygningen på Reykir]] | ||
Linje 56: | Linje 60: | ||
:::29. [[Den olme tyr]] | :::29. [[Den olme tyr]] | ||
+ | |||
+ | :::30. [[Den kastrerede hest]] | ||
:::31. [[Den tabte jernslægge]] | :::31. [[Den tabte jernslægge]] |
Revisjonen fra 12. jun. 2022 kl. 14:54
Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
---|---|---|---|---|---|---|
Denne teksten finnes på følgende språk ► |
Den hellige biskop Torlaks jærtegnsbog[1]
Jarteinabók Þorláks frá 1199
på dansk ved
Heimskringla.no
© 2022
- 29. Den olme tyr
- 38. Ørnen på Vidø
Note:
- ↑ Þorlákr Þórhallsson sad i bispestolen på Skálholt fra 1178 til sin død 23. december 1193. I bestræbelserne på at få Þorlákr helgenkåret foranstaltede hans efterfølger, Páll Jónsson, på Altinget i 1199 højtlæsning af en række mirakler, som blev tilskrevet forgængeren. Den jærtegnssamling, som er oversat her, findes overleveret i håndskriftet AM 645 fra første halvdel af 1200-tallet. (I AM 645 mangler dog begyndelsen af jærtegn nr. 1, som i stedet er taget fra 1600-tals håndskriftet AM 379). Indholdet er ikke nødvendigvis identisk med det, som blev læst op på Altinget.