Trollsångerna från Merseburg
Velg språk | Oldtysk | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
---|---|---|---|---|---|---|
Denne teksten finnes på følgende språk ► | ![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
Översättning från fornhögtysk
av Ivar Lindqvist
Första Merseburg-galdern:
Först sutto högförnäma möar
sedan sutto där huldrika möar.
Somliga knöto bojor,
somliga häjdade hären,
men somliga löste bojorna
om djärva män.
Spring undan de hämmande fjättrarna!
Fly undan de hållfasta fjättrarna!
Andra Merseburg-galdern:
Phol och Wuodan foro till skogs.
Då vart foten på Herrens fåle vrickad.
Då galdrade över honom Sinthgunt och Sunna, hennes syster,
då galdrade över honnom Friia och Volla, hennes syster,
då galdrade över honnom Wuodan, så som han väl kunde:
»Om det är benvred, om det är blodvred, om det är ledvred,
så vare ben vid ben, blod vid blod,
led vid leder likasom limmade!«
Kilde:
Ivar Lindqvist: ”Galdrar, de gamla germanska trollsångernas stil undersökt i samband med en svensk runeinskrift från folkvandringstiden”, Göteborg, 1923.