Atle og Gjukungerne: Første Samtale
Hopp til navigering
Hopp til søk
Naturlyrik og romantik
Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
---|---|---|---|---|---|---|
Denne teksten finnes på følgende språk ► | ![]() |
Optrin af Norners og Asers Kamp
af Nik. Fred. Sev. Grundtvig
Atle og Gjukungerne
Første Samtale
De Talende. | |
Atle: | Konge i Huneland. |
Gunnar: | |
Hogne: | |
''Grimhild: | |
''Gudrun: | |
Odrun: | |
Vinge: | Atles Sendebud. |
[Tora: | Hakonsdatter |
Guldrand: | Gjukedatter |
Erpur: | Søn af Atle og Gudrun |
Atles Skjald: | |
Helblinde: | Gjæst i Atles Gaard |
''Torkild: | |
Gudruns Terne: | |
Kæmper i Atles og Gjukes Gaard:[1] |
- Første Samtale.
- Jomfruburet i Hlymdalen.
- Odrun:
- Det ganger nær til Midnat; lader nu,
- I Terner, Naalen hvile til i Morgen!
- Og sjunger heller, før til Sengs I gaa,
- Min kjære, sørgelige Aftensang!
- Ternerne:
- Ung Sigrun sad paa Sevafjæld
- Og leged med gyldne Ringe;
- Dog leged hun helst med Sønner smaa,
- Alt som paa Gulv de ginge.
- O, græd for Sigrun, du væne Mø!
- Saa sørgelig maatte hun ende.
- Og haver du ventet saa længe paa mig,
- Jeg bær ikke Tidender kjære:
- Thi jeg haver slaget din Helge ihjel;
- Det maatte saaledes nu være.
- Ung Sigrun sidder ved Midjenat,
- De Taarer saa stride[4] nedrinde;
- Det mæler den Terne for Salens Dør:
- Ung Sigrun! og est du her inde?
- Ung Sigrun sover i død Mands Arm,
- De Hjærterum gjøres saa kolde;
- Derefter hun længes hver Aftenstund,
- Stor Jammer saa monne det volde.
- Nu ligger ung Sigrun saa dybt under Muld,
- Og Sønnerne ved hendes Side;
- Hun leger ej mere med røden Guld,
- Men Sagnet ombæres saa vide.
- O, græd for Sigrun, du væne Mø!
- Saa sørgelig maatte hun ende.
- Odrun:
- Hav Tak, I Piger! for den kjære Sang,
- For hver en Taare, som I bløde fældte!
- Nu ganger kun til roligt Natteblund!
- Jeg ene vil en Time gjennemvaage.
- (Efter lang Tavshed.)
- Hvor Sandet løber i det klare Horn!
- Og dog udfolde sig de korte Timer
- Til lange Dage og til lange Aar.
- Ja, lange vist, naar Sorrig er til Huse;
- Thi ellers rask sig drejer Tidens Hjul,
- Og studsende vi Aftenrøden skue.
- Hvi dele dog saa underlig paa Jord
- De høje Norner vores Sorg og Gammen!
- Hvi sammenblande de dem ikke saa,
- At Sødme gydes i den beske Drik,
- Og bitre Draaber i den alt for søde? —
- Dog, alt for søde! Jeg er jo en Daare,
- Og Vanvid kun indgav mig disse Ord;
- Hvem vilde vel af Glæden noget miste,
- Og gjemme det til ussel Trøst i Nød?
- Var Glæden hel, hvis saa den kunde deles!
- Og var en Draabe kun af Sorgens Edder
- Ej mægtig at forgifte Glædens Drik?
- O, vredes ej, I høje, vise Norner!
- De Glæders Minde, jeg har nydt paa Jord,
- Jeg solgte ej for alle Jordens Skatte.
- Men sørge maa jeg, flyde maa min Taare,
- I mørke Nat, som ved den klare Dag;
- Og Taarer lindre; thi det er, som Hjærtet
- I dem hensvømmed mod den elsktes Barm. —
- O, Brynhild! du, som favnede uvillig
- Den eneste, der mig var kjær i Sind!
- Du kjendte ej de stille Sorgens Taarer,
- Som perle mildt i Øje og paa Kind;
- De røde kun, som sprudle vildt fra Hjærtet,
- Naar Staalet aabner dem den korte Vej,
- Kun dem du kjendte, og kun dem du fældte;
- Og Hjærtet med den stærke, vilde Strøm
- Henbrused mod din Sigurds aabne Vunde[9]. —
- For gruelig er mig den Hjærtefærd[10];
- Og, naade Hjærtet end[11] min Gunnars Hjærte,
- Tilbage dog imod den stride Strøm
- Det drevet blev: han elsker mig ej længer.
- O, Sigrun, Sigrun! naar jeg rystet gruer
- For dig og for din grumme Natte-Id,
- Jeg dine Kaar dog maa dig halv misunde:
- I Valhal selv af dine Taarer brændt,
- Din Helge red til dig i Midnatsstunden;
- Og var end Haanden nok saa stiv og kold,
- Den under Kind dog klapped dig saa kjærlig.
- Her sidder jeg saa mangen Midnatsstund,
- Min Gunnar karsk end ganger over Mulde,
- Dog aldrig rider han til mig om Nat,
- Ham brænde ej de Taarer, jeg mon fælde. —
- Hvad klinger saa her i den stille Nat?
- Hvem skifter Hug saa nær ved Fruerburet?
- Ak, skal endnu jeg friste værre Kaar:
- Skal jeg bortføres som et Krigens Bytte
- Og sove i en fremmed Kæmpes Arm? —
- Nej, aldrig dog! Saa[12] modløs er jeg ikke.
- Før Hjærtet skal mod anden Mand sig bøje,
- Det maa udsvømme i det vide Rum;
- Skjønt ej jeg véd, hvor det et Hjem kan finde.
- Saa kom da hid, du Brynhilds tunge Rustning!
- Ej mer, som før, jeg skuer dig med Gru;
- Jeg og en Gang mig vil i Staalet klæde.
- Hvor den er tung og kold, den gyldne Hjælm!
- Og tungere er end den side Kjortel.
- Men tys! det rasler jo ved Døren alt;
- Gid Jorden dog sig venlig for mig aabne!
- Gunnar:
- Hvorledes? er og vaabenklædte her?
- Og undes mig ej Odrun end at skue?
- Nu vel! end er mit Sværd ej blevet sløvt.
- Odrun:
- Hvad hører jeg? er det ej Gunnars Røst?
- Har ogsaa du i Valhals Sal fornummet
- Min bitre Sorg, og kommer blodig hid
- Ved Midjenat? o, vær mig da velkommen!
- Men tag mig med dig paa din blege Hest!
- Lad mig ej længer ensom her forsmægte!
- Gunnar:
- Min Odrun! er det dig? Som min Valkyrje
- Du stander for mig i den haarde Brynje,
- Og kalder mig til Odins høje Sal.
- O elskede! hvad har du maattet lide,
- Før varme Hjærte i det kolde Staal,
- Før Odrun i Brynhildes Rustning klædtes!
- Men sig mig, elskede! var det din Agt,
- Som Brynhild vild at fare frem i Vaaben
- Og gjennembore dette utro Bryst?
- Thi end jeg lever; kun fordi min Vej
- Til dig gik over Lig, jeg stander blodig.
- Odrun:
- O, Gunnar, Gunnar! er det og dig selv?
- Forvildes ej igjen mit Syn, som fordum,
- Da koglende din Ham til Brynhild bejled?
- Dog nej! din Røst, dit Øje, alt er dit. —
- Saa kommer du da efter lange Vintre
- En Gang igjen? Hvorfor? det véd jeg ej;
- Men glædeligt det er mig dog at skue
- Den eneste, min Hu staar til paa Jord.
- Du mener, jeg som Brynhilds Søster vilde
- Dit utro Hjærte vinde mig med Staal.
- Ak nej! hos mig er Haand og Hjærte svage;
- Kun for at bejle til den Kæmpes Sværd,
- Hvis Favnetag jeg mer end Døden frygted,
- Kun derfor staar jeg væbnet her paa Gulv.
- Gunnar:
- Saa kast da flux, min Odrun! onde Kjortel,
- Som tung og trang nedtynger, klemmer dig!
- O, lad mig løse Hjærtet af sit Fængsel,
- Hvis end det kan tilgive, elske mig!
- Saaledes! — Arme Pige! hvor du skjælver!
- Hvor har dit Blod sig skjult for Jærnets Frost
- Nu Hjælmen bort! lad gule Lokker spille
- Igjen paa Svanehals! Lad stærke Knag
- Nu atter bære denne tunge Klædning,
- Der sydes ikkun[13] for et Bryst af Staal:
- For Brynhilds kun!
- Odrun:
- Du bløder, Gunnar!
- Kom, lad mig dig forbinde! hvilken Lyst!
- O, havde du den kjendt, min elskte Kæmpe!
- Da havde ej saa længe mine Saar
- Forgjæves biet paa den kjære Læge.
- Gunnar:
- O, straf mig ej, du hulde, elskte Kvinde!
- Ej mine Dage flød i Gammen hen,
- Mens dine Nætter her saa sorgfuldt runde.
- Jeg har en Moder: hun er ikke god,
- Men klog hun er, og hendes onde Kunster
- Ej Sigurd ene styrted i Fordærv:
- Fra ham til mig hun Brynhilds Minde drev.
- Saa ængstelig henrunde mine Dage:
- Et Billed saa' jeg, hvor jeg stod og gik,
- Det var ej dit, men dit dog saa det ligned,
- At begge i det ene sammenrandt;
- Uskyldigt ej jeg vil mit Hjærte kalde,
- Men dog dets Brøde er undskyldelig.
- Jeg Brynhild fik, og trindt i alle Lande
- Des værre sjunges om den onde Færd,
- Og om dens Udgang, som gaar sent af Minde;
- Men fra den Stund, da under røde Telt
- Ved Sigurds Side blussed Brynhilds Lig,
- Omkring jeg vanked[14] som min egen Skygge.
- Naar Brynhilds Billede for Sjælen steg,
- Og mine Arme sig mod det udstrakte,
- Da stilled Sigurd sig med Gram i Haand
- Imellem det og mig. I Sværdelarmen,
- Naar kjæk jeg brød igjennem Fjendeflok,
- Da stod han blodig, peged paa sin Vunde,
- Og leende stod Brynhild bag hans Ryg;
- Hun lo saa frygtelig, som da hun fordum
- Gudrunes Sorg ved Sigurds Lig fornam.
- Saaledes randt de lange Aar i Kummer,
- Indtil igjen min Moders sære Kunst
- Det glemte Minde vakte i mit Hjærte.
- Odrun:
- O, skal jeg glædes, eller skal jeg bæve?
- Jeg hviler ved din Barm, og kjærlig slaar
- Den mig i Møde; større Held kan ikke
- Mig times her paa Jord; men ak!
- Hvor længe vil det vare? Tro ej, Gunnar!
- At Grimhild, som med Fryd har set
- Sin Datters Vaande, som sin kjære Guttorm
- Ej spared, skulde ynkes over os!
- Ak, bedre er vist ej de Jættekunster,
- Som gav, end de, som røvede mig dig;
- Og mener du ej, haarde Domme bie
- Den Slægt, som Sigurd sveg? — O, se!
- O, rører sig ej Brynhilds Sværd paa Væggen?
- Det klinger, hør! O, der er ondt i Vente!
- Gunnar:
- Hvad skal jeg svare dig? Til kraftig Trøst
- Det Hjærte ej, som selv maa Uheld ane,
- Kan skikket være. Men, min elskede!
- Lad glade os de korte Timer nyde
- I kjærlig Tale om den svundne Tid,
- Dens Glæder mindes og dens Sorg begrave!
- Lad Norner raade for den næste Dag!
- Atles Borg.
- Atle:
- Hav Tak, du gamle Skjald, for dine Frasagn!
- Hel lysteligt det er, den svundne Tid
- Og dens Bedrift i dem at gjennemleve.
- Mig vorder kjærere min Kongehal,
- Naar Oldtids Kæmper saa den gjennemvandre,
- Og mere daadfuldt tykkes mig mit Liv,
- Naar jeg i Aanden deler deres Kampe.
- Ved dine Sagn er Tiden løben hen,
- Og forbigangen er alt Midnatsstunden,
- Til Hvile skal vi; men til Harpen først
- Du sjunge os et Kvad! I Strængelegen
- Sig Dønnet mildner til en liflig Klang,
- Og dysser Sjælen i en venlig Slummer.
- Skjalden:
- Hvad dig behager, Konge! er min Lyst;
- Men, skal saa sent paa Nat sig Strængen røre,
- Da vorder vist og sørgelig dens Klang.
- Atle:
- Selv Sorgens Lyd i Sang er sød vemodig.
- Skjalden:
- En Kæmpe var paa Jorden,
- Han sprang af Asa-Rod,
- Og vide kjendt i Norden
- Er Kæmpens Navn og Daad:
- Som Sigurd Fofnersbane
- Han red med Guld paa Grane
- Igjennem Lue-Ild. [15]
- Naar Solen monne lide,
- Oprinder Jætte-Dag:
- Det var ved Midnatstide,
- Han sov alt under Tag;
- Da mægted Jættevælde
- Den prude Helt at fælde
- Ved lumske Niddingsid.
- Det var hans fagre Kvinde,
- Hun vaagned op i Blod:
- Af trende Lig der inde
- Udsprang saa rød en Flod;
- Som Stenen var hun stille,
- Ej kunde Taaren trille,
- Og Hænder ej hun vred.
- Hun bredte hvide Lagen
- Alt over Kæmpens Lig,
- Af Jammer var hun slagen
- Og knuget bitterlig;
- Saa dybt hun drog sin Aande
- Alt i den store Vaande,
- Som brat hun maatte dø.
- De ædle Kvinder vilde
- Paa[16] Jammer raade Bod:
- Opregnede med Snilde,
- Hvad selv dem gik imod;
- Men dog sad Gudrun stille,
- Ej kunde Taaren trille.
- Og Hænder ej hun vred.
- Kun liden Guldrand vidste
- Et Raad for Søster sin:
- Hun drog alt bort med Liste
- Fra[17] Sigurd tætte Lin,
- Hun klapped ham paa Kinden,
- Og løste frit for Vinden
- Det lange, gule Haar.
- Her er din elskte døde!
- Er han dig nu af Sind?
- Se, hvor de Taarer røde
- Nedrulle ham paa Kind!
- Vil du dem ikke dysse,
- Og til Farvel ej kysse
- Den kjære, blege Mund?
- Da stedtes Gudruns Øje
- Alt paa det gule Haar,
- Hun maatte sig nedbøje,
- At kysse Kæmpens Saar;
- Nu kunde Taaren flyde,
- Nu kunde Klagen lyde,
- Nu Hænderne hun vred.
- Saa haardelig hun rørte
- Sin Stemme da paa Borg[18],
- Og der det Brynhild hørte,
- Hun lo ad bitre Sorg;
- Da blev der Ynk i Salen,
- Thi begge brændte Kvalen
- Men Gudrun brat opsprang:
- Alt i de øde Vange
- Der kan jeg klage fri! —
- Dér monne hun nu gange
- Saa mangen vildsom Sti;
- Om Nætter og om Dage
- Man hører hendes Klage
- Alt over Bjærg og Dal.
- Atle:
- Hav Tak, o Skjald, for Strængeleg og Kvad!
- Hel sørgelig det klang i Midnatsstunden,
- Og tunge Minder vaktes i min Sjæl;
- Men gjærne dvæled dog min stille Tanke
- Ved Mindet om den vældigste paa Jord;
- Jeg glædes ved, at mine Øjne skued
- Den bolde Kæmpe, om hvis Daad og Færd
- Skal høres Sagn og Kvad i alle Lande,
- Saa længe Verden[19] staar, hvis høje Pris
- Skal gange rige Guders Lovsang næst.
- Hel gjærne og med blødnet Hjærte saa'
- Jeg arme Gudrun paa sit Jammersæde:
- Den dybe, stille Sorg, de høje Klager,
- Den tunge Vandring i det øde Rum,
- Det rørte alt mig lige ind til Sjælen. —
- Men sig mig, Skjald! hvis rigtig du det véd:
- Hvad Ende tog det med den armes Kvide?
- Skjalden:
- Hun skulde føde, og i Nord hun stedtes:
- I Danmark, dér, hvor Sigurd voxte op;
- Dér ganger nu hans Datter, fagre Svanhild,
- Hun leger dér, hvor hendes Fader leged,
- Og Gudrun græder, hvor Hjordise græd.
- I stille Bur hun frister nu sit Liv,
- Og virker Sigurds mandige Bedrifter
- I Guld og Silke, sig til ringe Trøst.
- Men spaat det er, [20] at hun igjen skal fæstes
- Til anden Mand.
- Atle:
- Iyksalig var han vist,
- Den Mand, som fik en saadan Viv i Eje!
- Skjalden:
- Saa vid da, Konge! det er Folkesagn,
- At dig til Del skal saadan Lykke vorde!
- Gjæsten:
- Forbandet, Skjald! du være med dit Kvad,
- Og saa med al din onde Lokketale!
- Giv Harpen hid! Jeg skal en anden Sang
- I Hallen kvæde, ej som din saa kjælen,
- Men sømmelig og sanddru, kæmpelig.
- Blodig, Brynhild
- Bolstret klædte:
- Rød i Brystet,
- Bleg paa Læben,
- Laa den fagre,
- Fuld af Harme;
- Faa nu mindes
- Møens Kvide.
- Ord hun mæled
- Aldrig bedre:
- Ve dig, Grimhild,
- Guders Fjende!
- Øl du brygged,
- Besk og giftigt,
- Minder døved
- Du hos Sigurd.
- Gjukes Sønner
- Svore Eder,
- Dem dog brøde
- Børn af Grimhild;
- Broder har jeg,
- Budles Arving,
- Kæmper har han,
- Hævnen iler. —
- Baalet blussed,
- Brynhilds Aske
- Kold i Højen
- Hviled længe;
- Gjukes Sønner
- Styre Lande,
- Raade Sigurds
- Røde Ringe.
- Aser sørge,
- Sigurd længes, [21]
- Brynhild lytter,
- Luren tier:
- Klædt i Vaaben,
- Val at kaare,
- Stod hun længe,
- Stod forgjæves.
- Atle sidder
- Sent[22] i Hallen,
- Gudruns Kummer
- Kongen rører;
- Han for Brynhild
- Bod vil tage. —
- Gifte sig med
- Grimhilds Datter.
- Huners Konge!
- Kan du skue
- Gjennem Mure,
- Gjennem Natten?
- Bod for Brynhild
- Byder Gunnar: —
- Kysser kjærlig
- Kongens Søster.
- Atle:
- Du vækker, gamle! mangt et bittert Minde,
- Du vækker mig til Strid og blodig Hævn.
- Igjennem Natten dønner Brynhilds Stemme,
- Og Valhals Guder tale gjennem dig.
- Til Odruns Bur jeg farer gjennem Mørket,
- Og er han dér, den Nidding . . .
- En Kæmpe:
- Kæmper, op!
- Til Odruns Bur henred i Nat en Nidding,
- Har Kongens Skjoldvagt[23] dræbt, og sidder nu,
- Som ej han maatte, hos hans Søster ene.
- Gjæsten:
- Farvel, Kong Atle!
- Atle:
- Bi du her i Nat!
- Med Guld dit Sandsagn og dit Kvad skal lønnes.
- Gjæsten:
- Jeg ej til Guld og ej til Nattely
- Har nogen Trang; jeg ganger, som jeg kommer.
- Men vil du lønne kongelig mit Kvad,
- Det lønnes kun med Blod af Asers Fjender.
- Atle:
- Af Gjukunger?
- Gjæsten:
- Det er din egen Hævn,
- Og dine næste Frænders, dér du øver.
- Men hist i Syden er en vældig Borg,
- I mange Aldre sad en Jotunørn
- Hovmodig dér og slog med sine Vinger:
- En Storm udgik, og alle Lande skjalv,
- Det rusked selv i Tysklands tætte Skove.
- Nu tykkes Mænd, at Ørnen er ej mer,
- Fordi ej Stormen farer over Lande;
- Og glade lytte de til søde Sang
- Fra liden Fugl, som nu i Syd mon[24] bygge,
- Og siger sig med Guderne i Slægt.
- Men det er Tant[25], saa sandt som Odin er
- Den sande Gud. Du nys ophøjed
- Din faldne Maag hartad til Guderang;
- Men kunde du med hvasse Pil nedfælde
- Den liden Fugl, da større Pris du vandt,
- End nogen Kæmpe, som var end paa Jorden.
- Atle:
- Hvis jeg forstaar dig, kløgtigste[26] blandt Skjalde!
- Da taler du om stolte Romaborg.
- Gjæsten:
- Du har forstaaet mig, og vil du vinde
- Dig alle rige Guders høje Gunst,
- Da hold ej op, før du med Stadens Grus
- Har Dalen fyldt imellem Romas[27] Høje!
- Atle:
- Til Kæmpedaad og glimrende Bedrifter
- Du kalder mig, og Øret er ej døvt:
- Jeg sværger højt ved alle Valhals Guder,
- At, før saa mange Vintre skride hen,
- Som Romaborg har Høje, skal den falde,
- Hvis jeg det mægter, eller og paa mig
- Og al min Hær den højere skal knejse!
- Gjæsten:
- En saadan Ed sig for os begge sømmer,
- Og saadan Skjald fortjener saadan Løn.
- Men glem ej Eden! mindes, at dit Liv,
- Om den du svigter, skal mit Kvad mig lønne!
- Atle:
- Hvem er du vel? forunderlige Gjæst!
- Gjæsten:
- Det nytter ej, jeg dig mit Navn fortæller;
- Thi Navn som Ærende jeg skifter tit,
- Og den, jeg gjæster, raader selv alene
- For, hvilket Navn jeg bære skal hos ham.
- Far vel, Kong Atle!
- Atle:
- Var det en Askurs Søn,
- Hvad heller var det Asers høje Fyrste?
- Kæmpen:
- Du nøler, Konge! Niddingen kan fly.
- Atle:
- Ja, ganger flux, idrager haarde Brynje!
- Thi ej er endt ved Odruns Bur vor Færd.
- Jeg Gjukunger i deres Hjem[28] vil gjæste.
- Skjalden:
- Om end du vredes, maa jeg ikke tie:
- Du stander rede til en Uheldsfærd.
- Paa Gjukunger du blodig Hævn vil øve;
- Hvad har de gjort? Var det ej Brynhild selv,
- Som ægged dem til deres Maag at svige,
- Og faldt hun ikke for sin egen Haand?
- Er det ej klart, at Norner saa det vilde?
- Og hvem kan mægte, dem at staa imod!
- Atle:
- Saa har du tit min Vredes Lue dæmpet,
- Og i mit inderste jeg vel maa skamme mig,
- At jeg saa tit mit Kæmpesind lod bøje
- Og gik som Barnet i dit Ledebaand.
- Jeg har et Hjærte som det haarde Fjæld;
- Men naar i det gjenlyde Mildheds[29] Toner,
- Det smelter som et Bjærg af løse Sne. —
- Dog jeg en Gang nu vil min egen vorde,
- Og væbne mig med hele Nordens Frost,
- Saa hver en blød og kjælen Lokketone
- Som matte Pil skal kraftesløs nedglide.
- Mig Brynhild kaldte ved sit visse Bud,
- Og længer ej jeg vil min Hævn opsætte;
- Min anden Søster vil nu, ligervis
- Som Brynhild, Gunnar røve Liv og Gammen;
- Skal jeg da stande tam og ørkesløs,
- Imedens saa min hele Slægt udslettes[30]?
- Skjalden:
- Her spørges ej, om du din Slægt skal frelse,
- Men, om du vil forgaa med al din Slægt.
- Af Norner Gudrun er dig vist beskikket,
- Og ægter Brødres Bane hun i dig,
- Da volder det dig Sorg og Undergang; —
- Det véd jeg vist, saa er og derom spaaet.
- Atle:
- Men Odins Bud! thi, var det ej ham selv,
- Hans visse Bud det sikkerlig maa nævnes,
- Som løfted nys i Hal sin Torden-Røst[31].
- Skjalden:
- Ej mægter jeg med min den ringe Kløgt
- Det underlige Forhold at udgrunde,
- Hvori til Norner rige Guder staa;
- I det forborgne, lysomstraalte Gimle
- Alfader selv med vis, usynlig Haand
- De Magter, som saa frit sig tykkes røre,
- Dog holder i et vældigt Ledebaand.
- Ej vil jeg, at du Odins Magt skal trodse;
- Udfør hans Vilje da[32] mod Romaborg!
- Med Gjukunger kun[33] egen Sag du skifter;
- Det sagde selv den underlige Gjæst.
- Gjukes Borg.
- Grimhild:
- (Med et Kar for sig.)
- I klare Vand jeg Gunnars Færd udspejder:
- Han red saa trøstig som til Brudeseng;
- Men, skuffe mig ej mine gamle Kunster,
- Han uden Brud skal snarlig ligge kold. —
- Dér sidder han jo alt ved Odruns Side,
- Og kjærlig flyder Ordets varme Strøm;
- Men Ternen hist for intet vel ej stod,
- Hun løber alt, at hente Bryllupsgjæster.
- Nu, Gunnar! snart du skal mig Guttorm bøde;
- Saa kommer Hogne, for at tage Hævn;
- Saa kommer jeg; — og begge Odins Slægter
- Har jeg udryddet med min egen Kunst.
- Men Gudrun! hvor mon hun om vanker?
- Se dér! hun sidder jo i Kongesal,
- Og svøbt i Silke ligger Ulveungen.
- Nu vel! en Gang endnu jeg rammer dig.
- Hvordan mon Atle vil det Budskab lide?
- Jeg maa dog se, hvad han har for i Nat.
- Se dér! hvem sidder hisset med den side Hætte
- I mørke Krog? er det ej[34] Bølværk selv?
- Han griber Harpen vred i Hu og slaar
- De arme Strænge, saa de springe brat.
- Det maa jeg høre. Jættesal i Norden!
- Du fanger kløgtig hver en Lyd paa Jord:
- Til Ymers Legem bøjer jeg mit Øre,
- Lad Kvadet lyde gjennem det til mig! —
- Til Strid med Gjukunger du Kongen ægger,
- Og tæller daarlig mig imellem dem.
- Nu vel, du gamle! altid ond og listig!
- Nu skal jeg med dig prøve nok en Dyst;
- Er det din Lyst, at Gjukunger skal ødes,
- Saa bliver det nu min at frelse dem.
- ___
- Hogne:
- Forunderligt er meget her i Livet.
- Men underligst af alt er Kjærlighed:
- Fra Jotunhejm den sikkerlig udrinder;
- Thi altid avles den i Mandebryst
- Ved Nattetid; naar Morgenen fremgryer
- Og Lyset skinner, er den voxen alt
- Og styrer Kæmpen efter eget Tykke.
- Ret som en Gnist af Surturs stærke Ild
- Den tvinge vil de høje Guders Sol;
- Det se vi grandt; thi Freja selv omdrives
- Jo af dens Brynde i det vide Rum
- Og søger Ottar: søger onde Jætte;
- Ved den og Frej sit dyre Sværd forliste,
- Der savnes maa i Ragnarokes Strid.
- Paa Jorden ej den har sin Sæd omskiftet,
- Og naar sit Baand om Kæmperne den snor,
- Da brister Baandet, som med høje Guder
- Og næste Frænder før dem sammenbandt;
- Da væbnes Odins Slægter mod hinanden
- Og ødelægge selv den stolte Kraft,
- Som evig skulde Jætter undertvinge.
- Hvad var det vel, som førte Brynhild hid?
- Hvad var det vel, som Gudruns Kummer avled?
- Hvad var det nu, som Gunnar atter drev
- Fra Borgen ud, at friste nye Farer?
- Hvad vorder Enden? Ødt er Sigurds Slægt;
- Og fanges Gunnar, maa jeg Sværdet løfte
- Og falde ventelig med ham;
- Hvem skal da raade Sigurds røde Ringe,
- Og hans det tit saa dyrekjøbte Guld?
- Skal da igjen en Jotunorm maaske
- Paa vilden Hede over Skatten ruge? —
- Ja, selv den Kjærlighed, som grusom mig
- Vil byde Livets Glæder at bortkaste
- For Gunnars Skyld, kan jeg vel elske den?
- Grimhild:
- Min Søn! tag hurtig denne Runestav!
- Lad sadle Ganger, som kan rappest løbe,
- Og lad en Svend til Hunekongens Borg
- Med Staven ride, saa han ikke nøler!
- Thi dyrt er Gjukunger hvert Øjeblik.
- Hogne:
- Hvorledes? Moder! hvad skal det betyde?
- Har nu igjen du onde Kunster for?
- Grimhild:
- Forvorpne Søn! du Frelse ej fortjente;
- Dog vil jeg frelse dig og al din Slægt.
- Din Broder fanges denne Nat i Bure,
- Og Hunekongen er sin Svoger gram;
- Men denne Stav ham skal med os forsone.
- For Brynhild byder jeg ham største Bod:
- Til Bod og Viv jeg Gudrun selv ham byder.
- Hogne:
- Hvordan? skal Gudrun være Atles Viv?
- Skal hun i Favnen tage Brynhilds Broder!
- Den arme! nej, det skal, det maa hun ej!
- Grimhild:
- Lad mig kun raade! jeg kan Smerter døve,
- Som jeg dem vækker, og et Kvindesind
- Omskiftes kan ved mine mindste Kunster.
- Hogne:
- Igjen du kun vil hende Sorg berede;
- Det vil jeg ej; nu skal hun nyde Ro.
- Grimhild:
- Saa skal og du og Gunnar nyde Ro
- I Højen inden trende Solemærker;
- Thi vid! du falder i den første Kamp,
- Som du med Atle vover, og han tager
- Da alt det Guld, hvorfor I[35] Sigurd sveg.
- Lejre.
- Fruerburet.
- Gudrun:
- Du gyser, Tora! Er det Midnatskulden,
- Som gjennemfarer dig? hvad heller fløj
- En rædsom Tanke dig igjennem Sjælen?
- Tora:
- Ej véd jeg selv, hvi just i denne Nat
- Den samme Gru mig atter gjennemryster,
- Som da Hjordises ømme Hjærte brast.
- Med hende som med dig i Midnatsstunden
- Jeg sad; da gjalded det saa højt, at Buret,
- Som rystet i sin dybe Grundvold, skjalv;
- Da mærkede Hjordise, Gram var fundet
- Og løftedes af Sigurds Kæmpearm;
- Det sidste Glimt af Haab forsvandt fra øjet,
- Og tungt hun drog sit sidste Aandedræt. —
- Min Gru og Smerte kan jeg ej udsige;
- Men nu jeg atter maatte føle den.
- Jeg frygter svarlig, at for Døren stander
- Igjen et Uheld, stort og tungt som det,
- Min stærke Gysen da saa vist forkyndte.
- Gudrun:
- Saa stort kan intet Vanheld nævnes mer;
- Thi der er ingen Sigurd mer paa Jorden.
- Men som en Draabe i det fulde Bæger
- Det ringeste af Vanheld er for os;
- Det ej behøver til os at indgange,
- Thi hos os alt det sidder her i Sal.
- Saa længe end med Sigurds Liv vi sysled,
- Han levende og for vort Øje stod;
- Naar tit os harmed Guldets dorske Glimmer,
- Da saa' vi klarlig hans Bedrifters Glans,
- Og naar vi vragede de matte Farver,
- Grandgivelig hans Øje Straaler skød. [36]
- Imedens saa med alle sine Kræfter
- Vor hele Sjæl indviklet var i Kamp,
- For Billedet at stille livlig frem,
- Uhørt, uset i Hjærtets stille Kammer
- Vor Smerte laa og slumred ind med Suk.
- Det er forbi, vort Arbejd er til Ende,
- Og atter vaagner Smerten i et Skrig.
- Alt ligger Sigurd paa det hede Leje,
- Behængt er Væggen, kun et lidet Rum
- End stander aabent til de røde Luer;
- Hvad skal vi nu begynde? hvilken Id
- Skal korte os de lange Vinternætter,
- Og vugge Smerten, til den sover ind? —
- Ej nytter det, at Øjet løber rundt
- Paa Salens Væg; thi altid dog hendrages
- Det til den sidste, sørgelige Krog;
- Enhver Bedrift den er jo alt bedrevet,
- Og Hjærtet spørger: hvor er Kæmpen nu?
- Da længselsfuldt til Baalet Øjet farer,
- Som om det kunde stirre gjennem Ild;
- Men Luen flagrer, Røgens Skyer drive,
- Og Øjet skuer kun det røde Lig;
- Det lukker sig, og Sjælens Øje stirrer
- Da uafbrudt i Hjærtets Edderstrøm.
- Tora:
- O, Gudrun! ti! Du Hjærtet sønderknuser.
- Mig ængstede det tomme Rum saa tit;
- Men vist jeg mente, naar kun det var dækket,
- Da skulde Øjet kvæget vandre om,
- Og Smerten lindres ved de kjære Minder.
- Ak! nu forstaar jeg det: mit Øje saa'
- Kun Tomhed dér; men Sjælens Øje skued
- Usynlig svævende den blege Drot. —
- Hvad skal vi nu, ja, hvad skal jeg begynde?
- Thi dig af Norner undtes bedre Kaar:
- Du ser dig levende med Sigurd sammenvoxet[37]
- I fagre Svanhild, og du har en Id,
- Som er af alle ypperligst at nævne:
- At stirre daglig paa[38] den væne Mø
- Og se din Sigurd anden Gang opvoxe.
- Gudrun:
- Og anden Gang at svømme i sit Blod.
- Tora:
- Du raser, Gudrun! du dig selv spaar ilde[39].
- Gudrun:
- Nej, Brynhild spaade det i Dødens Stund;
- Og alt for vist er, hvad den onde mæled.
- O, Tora, Tora! ja, i denne Stund
- Jeg føler det: stor Jammer mig beredes.
- Jeg drømte fordum: — ak, min prude Falk[40]!
- Han er nu myrdet. — Ulven! mine Brødre! —
- Vort Værk er endt; o, gid i Høj jeg laa!
- Det kommer, kommer snart; ak, arme Hjærte!
- Hvi brast du ej ved Sigurds Lig!
Fodnoter
- ↑ [De otte sidste Linjer fattes i begge Udgaver.]
- ↑ [1. Udg.: Hun sad udi Sal ved.]
- ↑ [1. Udg.: Og.]
- ↑ [1. Udg.: stridig.]
- ↑ [de og nu fattes i 1. Udg.]
- ↑ [de og nu fattes i 1. Udg.]
- ↑ [1.Udg.: udi.]
- ↑ [1. Udg.: jer.]
- ↑ [1. Udg.: Og Hjærtet blev af stærke, vilde Strøm Henskyllet mod din Sigurds aabne Vunde.]
- ↑ [1. Udg.: en saadan Færd.]
- ↑ [1. Udg.: det end til.]
- ↑ [1. Udg.: thi.]
- ↑ [1. Udg.: Der syedes kun.]
- ↑ [1. Udg.: vandred.]
- ↑ [1. Udg.: Han Sigurd monne hede, Han dræbte Ormen lede Og traadte klare Ild.]
- ↑ [1. Udg.: Den.]
- ↑ [1. Udg.: Af.]
- ↑ [1. Udg.: udi Borg.]
- ↑ [1. Udg.: Midgaard.]
- ↑ [1. Udg.: Men spaaet er.]
- ↑ [1. Udg.: lider.]
- ↑ [1. Udg.: Sen.]
- ↑ [1. Udg.: Vogtre.]
- ↑ [1. Udg.: nu der monne.]
- ↑ [1. Udg.: Løgn.]
- ↑ [“kløgtige“ i begge Udgaver vistnok Trykfejl.]
- ↑ [1. Udg.: alle.]
- ↑ [1. Udg.: i egne Borg.]
- ↑ [1. Udg.: dine.]
- ↑ [1. Udg. fordærves.]
- ↑ [1. Udg.: i Hallen høje Røst.]
- ↑ [1. Udg.: hans Villie.]
- ↑ [1. Udg.: din.]
- ↑ [ej fattes i 1. Udg.]
- ↑ [1. Udg.: du.]
- ↑ [1. Udg.: Grandgivelig vi klare Aasyn saa'.]
- ↑ [1. Udg.: sammenvoxe.]
- ↑ [1. Udg.: i.]
- ↑ [1. Udg. spaaer selv dig ilde.]
- ↑ [1. Udg.: Fugl.]