Den anden Harpe (Kalevala)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Kantele - klassisk finsk harpe
Hør et eksempel på harpens klang her.
Læs også F. Ohrts kommentarer til denne tekst i Kalevala II
Kalevala
Ferdinand Ohrt
Den anden Harpe
Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
---|---|---|---|---|---|---|
Denne teksten finnes på følgende språk ► | ![]() |

Hør et eksempel på harpens klang her.
Læs også F. Ohrts kommentarer til denne tekst i Kalevala II
Ferdinand Ohrt
Den anden Harpe
- Trygge gamle Väinämöinen XLIV. 1
- tænker i sit Sind og siger:
- »Nu var det vakkert at spille,
- Tid at lade vor Glæde klinge.
- Men min Harpe har jeg jo mistet, 7
- Kantelen er for evig svunden,
- sunken til Bunds i Fiskegaarden,
- vandret ned til Vellamofolket; 12
- ikke bringer man den tilbage,
- Ahti giver den aldrig fra sig.«
- Som han vandrer hen gennem Svedjen, 77
- vanker ved Skovens Bryn ad Vangen,
- hør' han en Birk saa bittert græde,
- hør' han den hvide Vaand sig vaande. 80
- Og han nærmed sig nu til Træet,
- vandred nærmere hen til Stedet,
- spurgte sig for og sagde dette:
- »Sig mig, grønne Birk, hvi du græder!«
- Birken svared ham med Liste, 89
- selv det grønne Træ sig ytred:
- »Saadan siger alle andre,
- saadan mener jo de mange
- at jeg lever her i Glæde,
- at i Fred og Fryd jeg jubler.
- Men, jeg Stakkel, kun i Kummer,
- kun i Lede faar jeg glædes,
- nynner her i Nødens Dage,
- mumler under Suk og Sorger.
- Glæderige, lykkelige 105
- haaber under Fryd og Længsel
- at den favre Vaar vil komme,
- og den store Sommer varme;
- anderledes jeg, den arme,
- jeg, et tosset Træ, mig ængster. 110
- Tidt til mig, hvem Sorgen slører, 113
- stakkels Træ af Sorgen sløret,
- gaar i Vaarens Tid, den korte.
- Børn fra Bygden tæt til Stammen,
- skærer mig med skarpe Knive
- i min Bug, den væskerige;
- slemme Hyrder hver en Sommer
- tager bort mit hvide Bælte, 120
- een til Øser, een til Skeder,
- een til Kurve det bereder.
- Tidt ved mig, hvem Sorgen slører,
- stakkels Træ af Sorgen sløret,
- sidder Piger, i min Skygge,
- boltrer sig saa vildt og viltert,
- af mit Hoved skær' de Kviste,
- binder dem til Badekoste.
- Det var mine Foraarsglæder, 139
- Fryden i den store Sommer;
- ej er Vinlertiden bedre.
- Sneens Dage mere kære.
- Vintertid mig Vinden plager, 149
- Frosten bringer bitter Kummer,
- Vinden tager min grønne Kaabe,
- Nattefrosten min skønne Kjortel —
- staar da jeg, en fattig Stakkel,
- jeg, den arme Birkestamme,
- ganske nøgen her i Lunden,
- uden Klædebon om Kroppen,
- af den skarpe Frost at svides,
- af den bitre Kuld at bides.«
- Sagde gamle Väinämöinen:
- »Grønne Træ, du tør ikke græde! 160
- Snart rinder dig rigest Lykke, 162
- nyt og bedre Liv skal du leve,
- snart vil af Glæde du græde,
- snart vil i Fred og Fryd du juble.«
- Gamle Väinämöinen derefter
- hugged Birken om til en Harpe,
- snitted Træet Skærsommerdagen,
- hamred Harpekassen til rette 170
- yderst over en taaget Odde,
- over en sludfuld Holm i Havet.
- Gror der et Egetræ ved Gaarden, 183
- brede Grene sidder paa Egen, 185
- paa hver Gren sidder et Æble,
- over de Æbler gyldne Kugler
- og en Gøg paa hver gylden Kugle.
- Hver Gang naar Gøgens Kukken gjalder,
- gyder sig Guld fra Gøgens Tunge 191
- ned over gylden Bakketinde; 193
- heraf tog han Kantelens Tappe, 195
- skabte Skruer til Birkeharpen.
- Sagde gamle Väinämöinen:
- »Endnu et lidet mig fattes, 201
- fem Strænge til liden Harpe.
- Hvorfra vinder jeg vel de Strænge?«
- Gik han at søge de Strænge, 205
- vandred han hen over Vangen;
- sad der en Jomfrulil paa Vangen,
- sad der en Ungmø dybt i Dalen;
- ikke græder den unge Pige,
- er dog ej heller ret fornøjet, 210
- nynner lidt med Haanden i Skødet,
- synger blot for at korte Kvælden,
- mens hun bier efter sin Bejler,
- mens hun venter paa Vennens Komme.
- Trygge gamle Väinämöinen
- listed sig uden Sko til Stedet,
- bad om et Par af Pigens Lokker, 219
- tog til Orde selv, og han sagde:
- »Giv mig, o Mø, af dine Lokker,
- lidt af dit Haar, du favre Pige,
- skænk det til Strænge paa min Harpe,
- lad det lyde til evig Glæde!«
- Jomfruen skænked ham Lokker,
- gav af sit Haar, det favre, fine,
- fem, seks Lokker lod hun ham tage,
- hele syv Haar hun drog af Hoved;
- de blev til Strænge paa Harpen
- for at klinge til evig Glæde. 230
- Det var gamle Väinämöinen, 249
- da han spilled paa sin Harpe,
- se da toned Birketømret, 253
- vakkert vælded det fra Vaanden,
- lifligt kukked Gøgeguldet,
- Jomfruhaaret klang med Jubel.
- Väinämöinens Fingre spilled.
- Harpens Strænge højlydt gjalded,
- Klipper knaged, Bjærge braged,
- alle faste Fjælde bæved, 260
- stærke Stene skjalv som Bølger,
- Gruset flød paa Havets Flade,
- Fjyrre dansed af Fryd i Skove,
- Stubbe hopped af Lyst paa Heder.
- Alle Mænd, der stod omkring ham, 273
- lytted med Huen i Haanden,
- alle gamle Koner omkring ham
- hørte til med Haand under Kinden,
- unge Kvinder med Smil om Munden, 269
- Gaardværtinder i glade Tanker,
- unge Møer med Taarer i Øjet, 277
- Knøse, der knæler ned paa Jorden,
- lytter til Kantelens Klange,
- undres over frydefuld Tone. 280
- Og som med samme Mund de mæler,
- taler ret som med samme Tunge:
- »Aldrig før er saadant fornummet,
- saadan tryllende Harpetone
- hørte man hidtil ingensinde,
- medens Maanen har gyldent skinnet.«
- Slog han sin Harpe derhjemme, 315
- stod han i fyrretømret Stue:
- tog da Tagene til at gjalde,
- gik der Gny fra de brede Gulve,
- Trappen tralled og Døren drøned,
- alle de Vindver sang af Glæde. 320
- Gik han i Granernes Skygge, 323
- skred han igennem Fyrrelunden:
- nejed alle de grønne Graner,
- bøjed sig de Fyrre paa Bakken,
- lette Kogler hvirvled til Marken,
- Naale dryssed ned over Græsset.
- Vanked han under Løv i Lunden,
- eller steg han frem over Svedjen, 330
- jubled alle løvrige Lunde,
- alle Svedjer i evig Glæde,
- Vangens Blomster i Fryd sig fylked,
- alle Spirer luded og lytted.