Den første Harpe (Kalevala)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Väinämöinen med sin harpe
Maleri af Robert Wilhelm Ekman
Læs også F. Ohrts kommentarer til denne tekst i Kalevala II
Kalevala
Ferdinand Ohrt
Den første Harpe
Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
---|---|---|---|---|---|---|
Denne teksten finnes på følgende språk ► | ![]() |

Maleri af Robert Wilhelm Ekman
Læs også F. Ohrts kommentarer til denne tekst i Kalevala II
Ferdinand Ohrt
Den første Harpe
- Trygge gamle Väinämöinen XL. 175
- styred hen til en Holm sin Skude,
- lod den løbe op imod Stranden,
- vender sig nu og ser omkring sig,
- tager til Orde selv og siger: 194
- »Hvem er yngst af disse Piger?
- Hun skal koge denne Gedde
- til en dygtig Davre for os,
- til en Fiskemiddag for os.«
- Kom da Piger frem at koge,
- kom om Kaps, en halv Snes Stykker; 200
- derpaa koges Geddekødet,
- deles ud til lækker Davre.
- Blev paa Skær dens Ben tilbage,
- alle Fiskeben paa Holmen.
- Trygge gamle Väinämöinen
- taled nu det Ord og sagde: 208
- »Hvad kunde laves ud af disse,
- gøres af disse Geddetænder, 210
- ud af Kæbens Ben, de brede,
- om de kom ind i Smedens Smedje,
- hos en højlig duelig Hamrer
- og i en mægtig Mesters Hænder?«
- Sagde Smeden Ilmarinen:
- »Intet kommer ud af intet,
- intet faar man af Fiskeknogler,
- selv om de kom i Smedens Smedje,
- hos en højlig duelig Hamrer
- og i en mægtig Mesters Hænder.« 220
- Trygge gamle Väinämöinen
- tog til Orde selv og sagde:
- »Dog kunde vel af disse laves
- liden Harpe, Fiskebensharpe,
- om der fandtes den som det fatted,
- den som evned at danne Harpen.«
- Da sig ingen anden meldte,
- ingen fandtes dær som det fatted,
- gik den gamle Väinämöinen 230
- selv i Gang at gøre Harpen,
- Geddens Ben til Klang han bøjed, 233
- evig Fryd han sammenføjed.
- Hvorfra tog han Skroget til Harpen?
- Fra den store Geddes Kæbe.
- Hvorfra tog han Skruer til Harpen?
- Fra den store Geddes Tænder.
- Hvorfra tog han Strænge til Harpen?
- Det var Haar af Hiisihesten. 240
- Trygge gamle Väinämöinen 258
- byder unge, byder gamle,
- byder Folk i Livets Midte,
- byder dem nu at røre Harpen,
- spille paa Fiskebenskassen,
- Kantelen, bygt af Geddeknogler.
- Unge spilled, gamle spilled.
- Folk i Livets Midte spilled, 260
- unge spilled. Fingre sig kroged,
- gamle vrikked, Hovedet rokked:
- Glæden blev dog ej til Glæde,
- Spillet ej til Spil sig hæved.
- Mæled muntre Lemminkäinen :
- »Aa I Svende, svage paa Hjærne,
- og I dumme Piger tillige,
- ingen af Jer forstaar det rigtigt! 269
- Lad saa mig faa Harpen i Hænde,
- bringer Kantelen hid, I Svende!«
- Og den muntre Lemminkäinen 275
- faar i Hænde givet Harpen,
- slaar det Strængespil med Hænder, 279
- Harpen helt han endevender,
- ikke vil dog Spillet lyde,
- ingen Klang vil Øret fryde.
- Sagde gamle Väinämöinen:
- »Ikke findes blandt de unge,
- ikke heller blandt de gamle, 286
- den som lader Spillet klinge.
- Monstro Pohja skulde bedre 289
- kunne lade Spillet lyde,
- kunne lade Klangen fryde?
- Skal jeg da skikke den til Pohja?«
- Harpen sendte han til Pohja,
- skikked den til Sariola,
- alle Pohjas Svende spilled,
- Pohjas Svende, Pohjas Piger,
- selve Pohjafruen spilled, 299
- famled over den med Fingre, 301
- krammed den med alle Negle:
- Glæden lyder ej som Glæde, 305
- Klangen ej som Klang vil kendes;
- Harpens Strænge tvandt sig sammen,
- skreg, forskrækkeligt at høre.
- Lyden skingred, Tonen skurred.
- Harpen vildt og hæsligt knurred. 310
- Sov en Blind i Stuehjørnet,
- gammel Gubbe over Ovnen;
- Gubben over Ovnen vaagned,
- skræmtes dær ved Arnestedet,
- knurred fra sin Krog ved Ovnen,
- snerred fra sin Plads og sagde:
- »Lad det være, lad det fare,
- lad det stoppe, lad det standse!
- Ind i mit Øre det tuder,
- skingrer, saa Hovedet værker, 320
- rejser Haarene paa mit Hoved,
- røver min Søvn for hele Ugen!
- Om ej Finnefolkets Harpe
- evner os til Fryd at vække
- eller dysser mildt i Dvale,
- skænker os vor Søvn, den søde:
- kaster den da helst i Havet,
- sænker den i Søens Bølger —
- eller bringer den tilbage,
- skikker Kantelen af Gaarde, 330
- lægger den i Mestrens Hænder,
- han hvis Fingre formed Harpen!«
- Harpen tager hastigt Ordet,
- Kantelen til Gensvar toner:
- »End er jeg for god til at druknes,
- ned i Søens Bølger at sænkes!
- Før vil jeg slaaes af ham som mig kender,
- før vil jeg spilles af Mestrens Hænder.«
- Varsomt bragtes den tilbage,
- bares vakkert bort fra Gaarden, 340
- lagdes mellem Mestrens Fingre,
- ned i Skødet paa sin Skaber.
- ____________________________
- Trygge gamle Väinämöinen, XLI. 1
- den evindelige Sanger,
- holder nu Hænderne rede,
- tvætter sine Fingre til Spillet,
- tager Sæde paa Glædestenen,
- sætter sig op paa Sangerklippen,
- hviler paa sølverhvide Højde,
- sidder paa gylden Bakketinde.
- Tog saa Harpen mellem Fingre,
- stilled imod sit Knæ dens Kasse, 10
- Kantelen tog han under Hænder,
- taled saa selv det Ord og sagde:
- »Kommer nu hid for at høre,
- kom, hvo aldrig før har fornummet
- Fryden i de evige Sange,
- liden Kanteles Harpeklange!«
- Og den gamle Väinämöinen
- tager til at spille fagert
- paa den geddegjorte Harpe,
- Kantelen bygt af Fiskebenet. 20
- Gamle Väinämöinen spiller. 31
- Ikke færdes dybt i Skove
- noget Dyr paa fire Fødder,
- ikke springer dær en Skabning
- som ej kommer did at lytte,
- over Spillet sig at fryde.
- Lidet Egern til ham springer
- og fra Gren til Gren sig svinger,
- Væsler frem ad Vangen higer,
- og paa Gærdet op de stiger, 40
- Elge hopper glad paa Heder,
- vilde Losser muntert leger.
- Ulven vaagned i sin Mose,
- Bjørnen fra sit Bo sig rejste,
- fra sin Rede mellem Fyrre,
- fra sit Hi bag grønne Graner:
- Ulven iled vide Veje,
- Bjørnen humped over Heden,
- satte sig tilsidst paa Gærdet,
- løfted sig paa Leddestolpen, 50
- Gærdet brast og faldt paa Fjældet,
- Stolpen styrted ned paa Svedjen:
- Bamsen op i Granen stavred,
- op i Fyrrens Top den klavred
- for til Harpens Lyd at lytte,
- over Spillet sig at fryde.
- Tapio-gubben, vagtsom Gamling,
- selve Skovhjems Drot og Herre,
- hele Tapios Folk i Følge,
- Piger smaa saa vel som Svende, 60
- kommer frem til Klippekammen
- for paa Spillets Klang at agte;
- ogsaa selve Skovhjems Frue,
- Tapios Hustru, vagtsom Kvinde,
- Strømper blaa paa Ben hun trækker,
- røde Baand om Legem lægger,
- stiger op paa Birkegrene,
- sætter sig blandt Ellekviste
- for til Harpens Lyd at lytte,
- for paa Spillets Klang at agte. 70
- Saa var der alle Himlens Fugle,
- alt hvad paa tvende Vinger svirrer,
- frem i Flok og Sværm de flyver,
- iled did paa ilsom Vinge
- for til Herlighed at lytte,
- over Spillet sig at fryde.
- Dengang Ørnen hjemme hørte
- Finlands favre Harpe klinge,
- lod den sine Unger ligge,
- selv saa fløj den ud af Reden, 80
- nær til herlig Helt som spiller,
- nær til Väinös vakre Triller.
- Fra det høje hasted Ørnen,
- gennem Skyer sig skyndte Høgen,
- Ænder steg af dybe Bølger,
- Svaner svam fra side Sumpe;
- ogsaa bitte liden Bogfink,
- Sangens Fugle smaa som kvidrer.
- Siskener i hundred Hobe,
- Tusendtal af lette Lærker 90
- undres under Himlens Højder,
- kvidrer over Heltens Hærder,
- medens Gubben skaber Glæde,
- medens Väinämöinen spiller.
- Maanens Mø, den prude Pige, 103
- Solens Datter, djærv og dejlig,
- skøtted deres Vævekamme,
- løjfted deres lette Søller;
- gyldent Vævetøj de væved,
- Sølvervæv med Gny de virked
- paa de røde Skyers Rande,
- paa den lange Himmelbue. 110
- Da de nemmed, da de hørte
- Lyden fra den favre Harpe,
- faldt af Fingre Vævekammen,
- liden Skyttel gled af Haanden,
- sig det gyldne Garn forvirred,
- Sølversøllen faldt og klirred.
- Ikke flndes vel det Væsen,
- ikke heller under Vandet,
- aller favrest Fiskeyngel, 120
- som ej kommer did at lytte,
- over Spillet sig at fryde.
- Gedden kommer, træg og tosset.
- Vandets Hund, og plasker klodset,
- frem bag Skæret Laksen skyder,
- Hælten dukker op fra Dybet,
- Aborrer smaa og glatte Skaller,
- Lakesild og flere Fiske
- søger ind mod Strand, i Sivet,
- bryder sig en Vej til Bredden 130
- for at høre Väinös Vise,
- for paa Spillets Klang at agte.
- Ahto, Dybets Drot og Konge,
- Vandets Gubbe, gammel Sivskæg,
- flytter sig til Vandets Flade,
- glider op paa Nøkkeblade.
- Ogsaa selve Vandets Frue, 155
- Vandets Viv med Siv om Barmen,
- hæver sig af Havets Vover,
- dukker op af Bølgedybet,
- svømmer hastigt ind i Sivet,
- skynder sig til Skær i Søen, 160
- da hun sælsom Klang fornemmer, 163
- overvættes vakker Tone;
- dybt i Slummer dær hun dysses,
- synker sagte paa sit Ansigt,
- over broget Sten at hvile,
- ved den brede Klippes Side.
- Og den gamle Väinämöinen
- spilled een Dag, spilled tvende; 170
- ikke fandtes den blandt Helte,
- ingen Mand, selv nok saa mandig,
- ingen Mand og ingen Kvinde,
- ingen lokkefager Pige
- som kan tvinge sine Taarer,
- og hvis Hjærte ikke smælter.
- Selv fra gamle Väinämöinen 185
- randt der Taarer ned, som trilled
- ned paa dybblaa Havbugts Strande, 213
- og fra dybblaa Havbugts Strande
- under klare, vide Vande,
- ned paa Bundens mørke Mudder.
- Gik en Vildand did at dykke, 255
- hente Väinämöinens Taarer,
- drog de Taarer op fra Havet, 259
- bar dem hen i Väinös Hænder:
- Men til andet var de ændret,
- vakkert var de alt forvandlet,
- thi til Perler var de blevne,
- ændret om til ædle Stene,
- Kongers Herlighed at pryde,
- Jordens Fyrster evigt fryde.