Haakonsmaal
Hopp til navigering
Hopp til søk
Skaldekvad
Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
---|---|---|---|---|---|---|
Denne teksten finnes på følgende språk ► | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
||||||
![]() |
Haakonsmaal
af Eivind Skaldespilder
oversat af P. A. Munch
fra
Norges Konge-Sagaer
Christiania
Forlagt af Feilberg & Landmark
1859
- Gandul og Skagul
- sendte Gautatyr[1]
- at kaare blandt Konger,
- hvo Yngves Ætling
- skulde med Odin fare
- og i Valhall være.
- Der fandt de Bjørns Broder
- af Brynjen fare,
- Kongen saa kostelig
- kommen under Gunn-Fanen.
- Skræk slog Fjenden,
- Spydene rystedes,
- da var Hild[2] for Haanden.
- Haaleyger egged’ han
- og Holmryger;
- Jarlers Bane
- iled’ til Kampen.
- Godt Nordmænds Følge
- den Gavmilde havde;
- Ø-Daners Rædsel
- stod under Eirhjelm.[3]
- Stridsklæder afdrog,
- slængte ned Brynjen
- Hirdmænds Herre,
- før han Hærstriden ypped;
- legte med Lydmænd,
- skulde Landet verje;
- Gramen den glade
- stod under Guld-Hjelmen.
- Saa beed da Sverdet
- i Siklinghaanden
- Valfaders Klæder
- som i Vand det droges;
- bragede Brodde,
- brødes Skjolde,
- susede Sverd
- over Stridsmænds Isser.
- Skjolde splitted,
- og Skaller haarde
- knuste og kløved
- Kongens Verje;
- Slag stod paa Øen;
- stænked’ Krigerne
- blanke Skjold-Borge
- med Blod af Dræbte.
- Brandt Saar-Brande
- i blodige Vunder,
- luded Lang-Økser,
- for Liv at tage;
- Saarhavet sused
- paa Sverdenesset,
- faldt Flein-Floden
- paa Fjæren af Stordø.
- Skaguls Skyer
- under Skjoldhimlen røde
- sammen stødte
- og med Sverde leged;
- risled Odd-Fossen
- i Odins-Vejret,
- da sank saa Mange
- for Mæke-Strømmen.[4]
- Da sad Døglinger
- med dragne Sverde,
- med skaarede Skjolde
- og skudte Brynjer;
- fro var i Hu
- da ej Hæren,
- som var til Valhall paa Veje.
- Det sagde Gandul
- støttet paa Geir-Skaft:
- «nu øges Æsers Følge,
- da de Haakon have
- med Hær saa vældig
- hjem til sig hentet.»
- Herskeren hørte,
- hvad Valkyrjerne mælte,
- glade, fra Gangernes Rygge;
- hugfulde de syntes,
- hjelmede sad de
- og havde Skjold ved Side.
- Haakon:
- «Hvi monne du, Skagul,
- saa skifte Kampen,
- var’ vi da ej Sejren verd?»
- Skagul:
- «Vi det voldte,
- at du Valen holdt,
- men Eders Fjender flygted.»
- «Ride vi nu skulle,»
- kvad den rige Skagul,
- «til Guders grønne Hjem,
- Odin at sige
- at den ædle Fyrste
- kommer, ham selv at see!»
- «Hermod og Brage,»
- kvad Hroptatyr,[5]
- «drager imøde Drottnen;
- thi den Konge
- som en Kæmpe er,
- stevner til Hallen hid.»
- Kongen nu mælte,
- var fra Kampen kommen,
- stod heelt med Blod besprængt:
- «ublid tykkes os
- Odin at være,
- se vi hans stolte Hu!»
- «Einherjer her
- alle dig Velkomst byde,
- drik du med Æser Øl;
- Jarletvinger,
- du har inde her
- aatte Brødre,» kvad Brage.
- «Vor Krigsrustning;»
- kvad den gode Konge,
- «ville vi selve have;
- Hjelm og Brynje
- bevarer vel;
- godt er til Geir at tage.»
- Da det kjendtes
- at Kongen havde
- Helligdommen hædret,
- da Haakon blev
- hilset saa venligt
- af Verdens vældige Guder.
- Ja i en heldig Stund
- den Hersker fødes,
- som naar en saadan Yndest;
- hans Old
- altid vorder
- med Lov opløftet.
- Ubunden
- til Jordens Folk
- Fenres-Ulven farer,
- førend i Haakons
- øde Fodspor
- jevngod Konge kommer.
- Dør Fæ,
- dø Frænder,
- øde lægges Jord og Land;
- siden Haakon drog
- til hedenske Guder,
- har Folket Trældom og Tvang.
Noter: