Hjalmars dödskväde
Hopp til navigering
Hopp til søk
Eddaliknande texter
Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
---|---|---|---|---|---|---|
Denne teksten finnes på følgende språk ► | ![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
||||||
![]() |
Hjalmars dödskväde
översatt av A. U. Bååth
Albert Bonniers Förlag
— — Om Hjalmars och Angantyrs tvekamp har man att förtälja, det Hjalmar fick sexton sår och Angantyr döden.
Udd gick hän till Hjalmar, där han låg. Han kvad:
- Hur har du det, Hjalmar?
- Hy du skiftat.
- Många sår
- jag ser dig pina.
- Din hjälm är huggen,
- ej hel din brynja!
- Snart skall livet
- lämna dig.
(Hjalmar:)
- Sår har jag sexton
- och söndrig brynja.
- För blicken det svartnar,
- ej ser jag att gå.
- Angantyrs svärd,
- i etter härdat,
- rörde vasst
- vid mitt hjärta.
- Gårdarna fem
- till fullo jag ägde;
- jag likväl ej
- lycklig var.
- Förutan liv
- ligga jag skall
- av svärdet sargad
- på Samsö här.
- Med smycken om hals
- nu huskarlar dricka
- hos min fader
- i hallen mjöd.
- Mjödet där giver
- mången ve,
- här mig såren
- svårt plåga.
- Jag ifrån
- den ljusa mön
- gick där ute
- på Agnefit.
- Vad hon mig sade
- sannas nu:
- aldrig jag skulle
- återvända.
- Ringen, den röda,
- ryck från min arm,
- räck den åt unga
- Ingeborg.
- I hennes sinne
- tar sorgen bo,
- när icke jag kommer
- till Uppsala.
- Från kvinnors väna
- visor bort
- gled jag på skeppet,
- glad i hug.
- Fort gick färden,
- med flocken jag drog
- för sista gång
- från såta vänner.
- Öster ifrån
- flyger en korp;
- en örn den följer
- från furan höga —
- det är den siste,
- som jag mättar,
- den mitt blod
- dricka skall.
Sedan dog Hjalmar.