Om Eddan (KL) Oddrúnargrátr
Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
---|---|---|---|---|---|---|
Denne teksten finnes på følgende språk ► |
om och ur de fornnordiska
guda- och hjältesångerna
Oddrúnargrátr
(R)
Atles syster Oddrún besöker en väninna Borgný, som ligger i barnsnöd, för att genom sina galder befria denna från hennes plågor. Hon träffar en af dennas tärnor och spörjer henne om Borgný's tillstånd, hvarefter hon begifver sig till den sjuka:
- Intet mera
- sen de sade.
- Atles syster
- gick till Borgný,
- började att
- galder kväda,
- mäktig trollsång
- öfver henne.
Oddrún försöker därpå att lindra Borgnýs kroppsliga kval genom att förtälja för henne sina egna psykiska marter — ett lika sannt kvinligt som allmänmänskligt drag. Ur denna 'Oddrúns klagan' må några strofer anföras.
Hon berättar för Borgný bland annat, att hennes fader, konung Buðle, strax innan han dog, bestämde, att hon skulle blifva Gunnarrs brud, men att hennes syster Brynhild skulle varda en valkyrja:
- Det var trötte
- kungens sista
- vilja, när hans
- lif var lidet:
- Gaf mig sina
- gyllne skatter,
- skänkte mig som
- brud åt Gunnarr.
- Brynhild bjöd han
- brynja bära:
- hon en sköldmö
- skulle varda;
- sade, att hon
- städse skulle
- främst bland kvinnor
- fräjdad blifva.
Efter Brynhilds död friar nu Gunnarr till Oddrún och bjuder en stor brudköpssumma:
- Bjöd han för mig
- femton gårdar,
- Granes börda[1],
- röda guldet.
- Dock kvad Atle,
- att sin syster
- han åt Giukes
- son ej sålde.
- Men vår kärlek
- snart betvang oss:
- vid hans bröst mitt
- hufvud hvilat.
- Snart ock mina
- fränder sporde,
- att vi båda
- varit samman.
Detta berättade också hennes fränder för Atle, men han ville ej tro det:
- Atle sade,
- att jag aldrig
- kunnat så med
- brott mig fläcka. —
- Ack, det kan man
- aldrig säkert
- säga, när det
- kärlek gäller.
För att emellertid förvissa sig om, huruvida fränderna sagt sannt eller icke, skickar Atle späjare, som påträffa Oddrún och Gunnarr tillsammans. Och då han på detta sätt blifvit öfvertygad om, att ryktet talat sanning, hämnas han genom att förrädiskt mörda Gunnarr och Hogne, sedan han bjudit dem till sig — sådan är Oddrúns, den tillbakasatta, undanträngda, lidande kvinnans subjektiva framställning af orsaken till Giukungarnas undergång. Därpå förtäljer hon, att hon i det längsta sökte rädda Gunnarr, men allt var förgäfves, och slutar därefter sin klagan med följande ord:
- Undrar ofta,
- att jag ännu
- kan det hårda
- lifvet bära,
- sedan Gunnarr
- mördats, som jag
- högre än mig
- själf har älskat.
- Du har hört min
- tunga saga,
- mitt och andras
- bittra öde.
- Lätt kan den, som
- älskar, vinnas.
- Nu är lyktad
- Oddrúns klagan.
Likasom afsides, bakom kulisserna, förtäljer den förbisedda, bortskymda Oddrún sitt hjärtas kval för en lidande medsyster. Det är all den tröst, som kan beskäras henne. Ty hon fick ej som den stolta, olyckliga Brynhild bestämmande ingripa i händelsernas gång; det blef i stället hennes lott att i tysthet älska och lida.
Fodnoter
- ↑ Granes börda = Andvares (= Fáfners) skatter.