Forskjell mellom versjoner av «Heimskringla Reprint»
Hopp til navigering
Hopp til søk
| Linje 20: | Linje 20: | ||
<blockquote> | <blockquote> | ||
<table cellpadding="5" cellspacing="5" border="0" width="95%"> | <table cellpadding="5" cellspacing="5" border="0" width="95%"> | ||
| + | |||
| + | <tr> | ||
| + | <td valign="top"> | ||
| + | [[Fil:OH Edda cover.jpg|220px]] | ||
| + | </td> | ||
| + | <td valign="top"> | ||
| + | '''Den ældre Edda''' | ||
| + | <br>''Olaf Hansen'' | ||
| + | <br>Sidetal: 272 | ||
| + | <br>Sprog: dansk | ||
| + | <br>Pris: Kr. 189,- | ||
| + | <br>Bestil bogen her: <sub><sub><big><big><big><big><big>➤</big></big></big></big></big></sub></sub> [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://www.bod.dk/bogshop/den-aeldre-edda-olaf-hansen-9788743010982]] | ||
| + | <br> | ||
| + | <br>'''Den ældre Edda''' er sammen med Snorres Edda den primære kilde til vor viden om nordisk mytologi og dermed den vigtigste kilde til forståelsen af den religiøse tankegang i det førkristne Norden. – Denne oversættelse indeholder samtlige digte i Eddaen og er forsynet med en generel indledning til Eddadigtningen og en kort indledning til hver af de to dele – gudesangene og heltesangene. Desuden har hver afdeling et kapitel med anmærkninger og noter til de enkelte kvad. Olaf Hansen var forfatter og digter, hvilket vil fremgå af det levende og lyriske sprog i oversættelsen. | ||
| + | |||
| + | <br><br> | ||
| + | |||
| + | <tr> | ||
| + | <td valign="top"> | ||
| + | [[Fil:FJ Skuggsjá cover.jpg|220px]] | ||
| + | </td> | ||
| + | <td valign="top"> | ||
| + | '''Kongespejlet – Konungs Skuggsjá''' | ||
| + | <br>''Finnur Jónsson'' | ||
| + | <br>Sidetal: 188 | ||
| + | <br>Sprog: dansk | ||
| + | <br>Pris: Kr. 159,- | ||
| + | <br>Bestil bogen her: <sub><sub><big><big><big><big><big>➤</big></big></big></big></big></sub></sub> [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://www.bod.dk/bogshop/kongespejlet-finnur-jonsson-9788743011446]] | ||
| + | <br> | ||
| + | <br>'''Kongespejlet – Konungs skuggsjá''' er et norsk middelalderskrift fra 1200-tallet. Bogen skildrer datidens verdensbillede og i en dialog mellem far og søn gives gode leveregler. Første del handler om købmandens liv. Denne del indeholder bl.a. beskrivelser af Island, Grønland og Irland. Anden del skildrer livet ved kongens hof og giver bl.a. gode råd om påklædning og korrekt optræden. Bogens forfatter kendes ikke. | ||
| + | <br>Oversættelse: ''Finnur Jónsson.'' | ||
| + | |||
| + | <br><br> | ||
| + | |||
<tr> | <tr> | ||
<td valign="top"> | <td valign="top"> | ||
| Linje 67: | Linje 101: | ||
<br>'''Íslendingabók'''. Ares Íslendingabók (Islændingebogen) indeholder en kort beretning om landets bebyggelse og dets ældste historie. Denne udgave indeholder tre versioner af bogen: en fotografisk afbildning af alle siderne i det islandske håndskrift, en fuldstændig gengivelse af den oldislandske tekst med fyldige kommentarer og noter og endelig en dansk oversættelse. | <br>'''Íslendingabók'''. Ares Íslendingabók (Islændingebogen) indeholder en kort beretning om landets bebyggelse og dets ældste historie. Denne udgave indeholder tre versioner af bogen: en fotografisk afbildning af alle siderne i det islandske håndskrift, en fuldstændig gengivelse af den oldislandske tekst med fyldige kommentarer og noter og endelig en dansk oversættelse. | ||
'''Are hinn fróðe Þorgilsson''' (Are frode Thorgilsson) (1067-1148) var Islands første historiker. Allerede i begyndelsen af 1100-tallet skrev han sin Islandshistorie – Íslendingabók. Med sin kronologiske, saglige og kortfattede stil har der altid været respekt om Are som historiker. | '''Are hinn fróðe Þorgilsson''' (Are frode Thorgilsson) (1067-1148) var Islands første historiker. Allerede i begyndelsen af 1100-tallet skrev han sin Islandshistorie – Íslendingabók. Med sin kronologiske, saglige og kortfattede stil har der altid været respekt om Are som historiker. | ||
| − | + | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
</td> | </td> | ||
</tr> | </tr> | ||
Revisjonen fra 10. sep. 2019 kl. 09:39
| Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Denne teksten finnes på følgende språk ► |
|
Heimskringla Reprint
| |