Forskjell mellom versjoner av «Lausavísa: Þórsteinn tjaldstœðingr Ásgrímsson (B1)»
Hopp til navigering
Hopp til søk
Den norsk-islandske skjaldedigtning
(Lausavísa: Þórsteinn tjaldstœðingr Ásgrímsson (B1)) |
|||
| Linje 20: | Linje 20: | ||
| − | <blockquote>Láti mǫg til móður, | + | <blockquote> |
| + | Láti mǫg til móður, | ||
<br>mér es kalt á golfi; | <br>mér es kalt á golfi; | ||
<br>hvar myni sveinn in sœmri | <br>hvar myni sveinn in sœmri | ||
| Linje 27: | Linje 28: | ||
<br>né jarðar men skerða; | <br>né jarðar men skerða; | ||
<br>léttið ljótu verki, | <br>léttið ljótu verki, | ||
| − | <br>lifa vilk enn með mǫnnum.</blockquote> | + | <br>lifa vilk enn með mǫnnum. |
| + | </blockquote> | ||
''Lad sönnen komme til sin moder; jeg fryser her på gulvet; hvor skulde der være et mere passende (blivende) sted for sönnen, end ved hans faders arnestene; der er ingen grund til at hvæsse jærnet (sværdet) eller grave jorden op (for at begrave barnet); holder op med den hæslige gærning; jeg ønsker fremdeles at leve blandt mennesker (her på jorden).'' | ''Lad sönnen komme til sin moder; jeg fryser her på gulvet; hvor skulde der være et mere passende (blivende) sted for sönnen, end ved hans faders arnestene; der er ingen grund til at hvæsse jærnet (sværdet) eller grave jorden op (for at begrave barnet); holder op med den hæslige gærning; jeg ønsker fremdeles at leve blandt mennesker (her på jorden).'' | ||
Nåværende revisjon fra 21. des. 2013 kl. 11:25
| Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Denne teksten finnes på følgende språk ► |
ved
Finnur Jónsson
1912-1915
Þórsteinn tjaldstœðingr Ásgrímsson
En islandsk landnamsmand; omkr. 900.
Láti mǫg til móður,
mér es kalt á golfi;
hvar myni sveinn in sœmri
an at síns fǫður ǫrnum?;
þarfat járn at eggja,
né jarðar men skerða;
léttið ljótu verki,
lifa vilk enn með mǫnnum.
Lad sönnen komme til sin moder; jeg fryser her på gulvet; hvor skulde der være et mere passende (blivende) sted for sönnen, end ved hans faders arnestene; der er ingen grund til at hvæsse jærnet (sværdet) eller grave jorden op (for at begrave barnet); holder op med den hæslige gærning; jeg ønsker fremdeles at leve blandt mennesker (her på jorden).