Den kolde Brud (Kalevala)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Kalevala
Ferdinand Ohrt
Den kolde Brud
Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
---|---|---|---|---|---|---|
Denne teksten finnes på følgende språk ► |
Ferdinand Ohrt
Den kolde Brud
- Det var Smeden Ilmarinen, XXXVII. 1
- græd ved Kvæld for Kvinden, han misted«
- uden Søvn han sørged om Natten,
- uden Føde græd han om Dagen;
- ikke længer fatter hans Fingre 9
- Hammerens Skaft, det kobberstøbte,
- ikke hører man Smæld fra Smedjen
- hele næste Maaned til Ende.
- Sagde Smeden Ilmarinen:
- »Ikke veed jeg stakkels Skabning
- om jeg holder ud at leve;
- tidt, af Sorgens Taager sløret, 30
- famler jeg ved Midnatstide
- i det øde Rum med Haanden,
- Armen griber i det tomme
- paa min Seng til begge Sider.
- Uden Hustru lever Smeden,
- ældes uden Ægtemage,
- græder to, tre Maaneskifter;
- men da fjerde Maaned kommer,
- henter han sig Guld fra Havet,
- søger Sølv fra Søens Bølger. 40
- Samler nu en Stabel Brænde,
- hele tredve Slæder fulde,
- Brændet brænder han til Trækul,
- kaster sine Kul i Essen,
- sætter saa Trælle til at trække, 51
- Lejesvende til at puste.
- Trængte sig frem en Mø af Essen, 139
- gyldenlokket Pige fra Gløden,
- alle de andre ræddes saare, 143
- Ilmari ene ræddes ikke.
- Smeden Ilmarinen derpaa
- hamred sig et gyldent Billed,
- hamred om Natten uden Hvile,
- Dagen igennem uden Standsning;
- Ben formed han paa sin Jomfru,
- Ben formed han, Arme danned han, 150
- ikke kan Benet sig løfte.
- Armen ej fatte med Favntag.
- Vakre Læber gav han sin Jomfru, 135
- vakre Læber og Øjne klare,
- kan dog ej Ord paa Læben lægge
- eller det søde Smælt i Øjet.
- Sagde Smeden Ilmarinen:
- »Vakker Jomfru vilde det være, 160
- ejed hun ogsaa Ordets Gave,
- ejed hun Sjæl og ejed hun Mæle.«
- Straks den næste Nat derefter 182
- mange Dækner han begæred
- for at ligge hos sin Mage, 187
- ved sit gyldne Jomfrubilled.
- Varm blev vistnok den af hans Sider
- som mod de tykke Tæpper vendte; 190
- den der vendte mod Gyldenbruden,
- den var nær ved af Frost at isne, 195
- stive til Sten af idel Kulde.
- Sagde Smeden Ilmarinen:
- »Hende her kan jeg ikke bruge,
- vil til Väinölä Pigen bringe,
- give hende til Väinämaöinen 200
- som hans Mage for alle Dage,
- som en Fugl at bæres i Favnen.«
- Bragte han sin Brud til Väinö:
- »Hør, du gamle Väinämöinen, 206
- her er ret en Pige til dig,
- her en Jomfru, skøn at skue,
- ikke altfor stor om Munden,
- ikke altfor bred om Hagen.« 210
- Trygge gamle Väinämöinen
- saae paa det Billed Smeden bragte.
- Sagde gamle Väinämöinen: 221
- »Hør mig, Smed, min lille Broder,
- kast din Pigelil paa Ilden,
- smed af hende alskens Sager,
- eller bring din Brud til Rusland,
- send dit Billed bort til Saksland,
- lad saa de rige Herer rives,
- lad de Store kriges om Bruden:
- Ikke for min Slægt det passer,
- for mig selv vel ikke heller, 230
- til en gylden Brud at bejle,
- for en Sølverbrud at smiske.«