Forskjell mellom versjoner av «Et vers om Svend Grathe»
Hopp til navigering
Hopp til søk
Skjaldekvad
oversat (gendigtet) af Jesper Lauridsen
Tekstgrundlaget for denne oversættelse er Finnur Jónssons Den norsk-islandske skjaldedigtning, 1912-1915
(Einarr Skúlasons spottevers om Svend Grathe) |
m |
||
| Linje 17: | Linje 17: | ||
| − | <blockquote><blockquote>Omkring 1152 gæstede skjalden Einar Skuleson den danske (med-)konge Svend Grathe og dennes hirdmand, Ribe-Ulf. Til Einars store forundring fik han ingen belønning for det (nu tabtgåede) kvad, han digtede om den danske konge. Han digtede derfor dette spottevers, som findes bevaret i [[ | + | <blockquote><blockquote>Omkring 1152 gæstede skjalden Einar Skuleson den danske (med-)konge Svend Grathe og dennes hirdmand, Ribe-Ulf. Til Einars store forundring fik han ingen belønning for det (nu tabtgåede) kvad, han digtede om den danske konge. Han digtede derfor dette spottevers, som findes bevaret i [[Knytlinga_saga|Knytlingernes saga]] (kap. 108) — i samme sagas kap. 116 berettes om slaget på Grathe Hede (1157), hvor både kong Svend Grathe og hans bannerfører, Ribe-Ulf, mistede livet. </blockquote></blockquote> |
Revisjonen fra 5. jul. 2015 kl. 11:07
| Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Denne teksten finnes på følgende språk ► |
Einarr Skúlason
Omkring 1152 gæstede skjalden Einar Skuleson den danske (med-)konge Svend Grathe og dennes hirdmand, Ribe-Ulf. Til Einars store forundring fik han ingen belønning for det (nu tabtgåede) kvad, han digtede om den danske konge. Han digtede derfor dette spottevers, som findes bevaret i Knytlingernes saga (kap. 108) — i samme sagas kap. 116 berettes om slaget på Grathe Hede (1157), hvor både kong Svend Grathe og hans bannerfører, Ribe-Ulf, mistede livet.
Heimskringla.no
- Ædle Svend kun Einar
- uløn gav for kvadet
- (folk den danske fyrstes
- flothed priser); drotten
- — for hans rigdom råder
- Ribe-Ulf — kun pibens
- gjald og gigens lyde
- (gavnligt vel knapt) savner.
