Forskjell mellom versjoner av «Forord til Danske Oldkvad i Sakses Historie»

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
(Forord til Danske Oldkvad i Sakses Historie)
 
 
(Én mellomliggende revisjon av samme bruker vises ikke)
Linje 6: Linje 6:
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
 
  
  
 
[[Bilde:Axel Olrik4.jpg|thumb|Axel Olrik]]
 
[[Bilde:Axel Olrik4.jpg|thumb|Axel Olrik]]
 
  
 
<center><big><big>'''Forord'''</big></big><br>'''[[Danske Oldkvad i Sakses Historie]]'''
 
<center><big><big>'''Forord'''</big></big><br>'''[[Danske Oldkvad i Sakses Historie]]'''
Linje 31: Linje 29:
 
<br>''1. december 1897.''
 
<br>''1. december 1897.''
 
<br>Oversætteren.
 
<br>Oversætteren.
 
 
<br><br>
 
  
 
[[Kategori:Alfabetisk indeks]]
 
[[Kategori:Alfabetisk indeks]]
 
[[Kategori:Tekster på dansk]]
 
[[Kategori:Tekster på dansk]]
 
[[Kategori:Axel Olrik]]
 
[[Kategori:Axel Olrik]]

Nåværende revisjon fra 25. nov. 2015 kl. 20:31

Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes på følgende språk ► Dansk.gif


Axel Olrik
Forord
Danske Oldkvad i Sakses Historie



Gengivne af Axel Olrik,

Selskabet til Historiske Kildeskrifters Oversættelse
København 1898


Disse forsøg på at gengive Sakses kvad i en form, der ligger deres oldtidsskikkelse så nær som muligt, havde jeg egenlig ikke tænkt at lade komme frem uden en fyldigere fremstilling af oldsagnene og en undersøgelse af deres literære karakter og betydning. Men jeg er kommen til den overbevisning, at de for studerende og vel også for andre kan yde en nyttig håndsrækning til foreløbig indførelse i den danske oldtid; og jeg ser da ingen grund til at nægte denne hjælp.

Om digtenes plads i overleveringen og om deres helIe karakter må jeg foreløbig henvise til min Kilderne til Sakses oldhistorie (2 bd., 1892-94) og til min afhandling om Ingjaldskvadet i ”Dansk tidsskrift” 1898. Jeg skal blot tilføje, at de af gengivelserne, som jeg regner for at ligge de oprindelige danske kvad nærmest; er Bjarkemål og Hildebrandskvadet, hvortil der findes ikke så få holdepunkter i de islandske kilder. Friest er derimod gengivelsen af Hagbardskvadene, hvor Sakses fremstilling — endnu stærkere end ellers — dækker over den oprindelige form.


1. december 1897.
Oversætteren.