Forskjell mellom versjoner av «Agnete og Havmanden»
Hopp til navigering
Hopp til søk
Dansk folkedigtning
m |
|||
| (8 mellomliggende revisjoner av 2 brukere er ikke vist) | |||
| Linje 13: | Linje 13: | ||
| − | ''' | + | '''Kæmpe- og Trylleviser'''<br><big><big>'''11. Agnete og Havmanden'''</big></big><ref>Indl. S. 69; DgF. II Bd. Nr. 38.</ref> |
| − | '''[[Danske Folkeviser i Udvalg]]'''<br>Ved [[Axel Olrik biografi|Axel Olrik]] og Ida Falbe-Hansen | + | '''[[Danske Folkeviser i Udvalg]]'''<br>Ved [[Axel Olrik biografi|Axel Olrik]] og [[Ida Falbe-Hansen biografi|Ida Falbe-Hansen]] |
</center> | </center> | ||
| − | ::1. | + | ::1. Agnete hun ganger paa Højelands Bro<ref>1 Højelands Bro, et vilkaarlig lavet Stednavn (egl. en Misforstaaelse af Højeloftsbro i de ældre Folkeviser). </ref>, |
| − | + | ::da kom der en Havmand fra Bunden op, | |
| − | + | ::— haa haa haa — | |
| − | ::— | + | ::da kom der en Havmand fra Bunden op. |
| − | ::2. | + | ::2. „Og hør du, Agnete, hvad jeg vil sige dig: |
| − | :: | + | ::og vil du være Allerkæresten min?“ |
| − | |||
| − | |||
| − | ::3. | + | ::3. „Og ja, saa Mænd, det vil jeg saa, |
| − | + | ::naar du vil føre mig til Havsens Bund,“ | |
| − | :: | ||
| − | |||
| − | ::4. | + | ::4. Han stopped hendes Øre, han stopped hendes Mund, |
| − | :: | + | ::saa førte han hende til Havsens Bund. |
| − | ::5. | + | ::5. Der var de tilsammen i otte Aar, |
| − | :: | + | ::syv Sønner hun ved den Havmand faar. |
| − | ::6. | + | ::6. Agnete hun sad ved Vuggen og sang, |
| − | :: | + | ::da hørte hun Engelands Klokker de klang. |
| − | ::7. | + | ::7. Agnete hun ganger for den Havmand at staa: |
| − | :: | + | ::„Og maa jeg mig udi Kirken gaa?“ |
| − | ::8. | + | ::8. „Ja, vel maa du i Kirken gaa, |
| − | :: | + | ::naar du vil komme igen til Børnene smaa. |
| − | ::9. | + | ::9. Men naar du kommer paa Kirkegaard, |
| − | ::dit | + | ::da maa du ikke nedslaa dit favre gule Haar. |
| − | ::10. | + | ::10. Og naar du kommer paa Kirkegulv, |
| − | :: | + | ::da maa du ikke gaa til din Moder i Stol. |
| − | |||
| − | |||
| − | ::11. | + | ::11. Naar Præsten nævner den høje, |
| − | :: | + | ::da maa du dig ikke dybt nedbøje.“ |
| − | |||
| − | |||
| − | ::12. | + | ::12. Han stopped hendes Øre, han stopped hendes Mund, |
| − | :: | + | ::saa førte han hende til den engelandske Grund. |
| − | :: | + | |
| − | ::— | + | |
| + | ::13. Da hun kom paa Kirkegaard, | ||
| + | ::da slog hun ned sit favre gule Haar. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ::14. Den Tid hun kom paa Kirkegulv, | ||
| + | ::da gik hun til sin kær Moder i Stol. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ::15. Da Præsten nævnte den høje, | ||
| + | ::hun monde sig dybt nedbøje. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ::16. „Og hør du, Agnete, hvad jeg vil sige dig: | ||
| + | ::hvor har du været i otte Aar fra mig?“ | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ::17. „I Havet har jeg været i otte Aar, | ||
| + | ::syv Sønner har jeg der med Havmanden faaet.“ | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ::18. „Og hør du, Agnete, kær Datter min; | ||
| + | ::hvad gav han dig for Æren din?“ | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ::19. „Han gav mig det røde Guldbaand, | ||
| + | ::der findes ikke bedre om Dronningens Haand. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ::20. Han gav mig et Par guldspændte Sko, | ||
| + | ::der findes ikke bedre paa Dronningens Fod. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ::21. Og han gav mig en Harpe af Guld, | ||
| + | ::at jeg skulde spille paa, naar jeg var sorrigfuld.“ | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ::22. Den Havmand han gjorde en Vej saa bred<ref>22 gjorde en Vej saa bred, Havmandens tunge Skikkelse frembragte en bred Sti, hvor han havde gaaet.</ref>, | ||
| + | ::fra Stranden og til Kirkegaardens Sten. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ::23. Den Havmand han ind ad Kirkedøren tren, | ||
| + | ::alle de smaa Billeder de vendte sig omkring. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ::24. Hans Haar var som det pureste Guld, | ||
| + | ::hans Øjne de var saa sorrigfuld. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ::25. „Og hør du, Agnete, hvad jeg vil sige dig: | ||
| + | ::og dine smaa Børn de længes efter dig.“ | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ::26. „Lad længes, lad længes, saa saare som de vil, | ||
| + | ::slet aldrig kommer jeg mere dertil.“ | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ::27. „Tænk paa de store, og tænk paa de smaa, | ||
| + | ::og tænk paa den lille, som i Vuggen laa.“ | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ::28. „Ret aldrig tænker jeg paa de store eller smaa, | ||
| + | ::langt mindre paa den lille, der i Vuggen laa, | ||
| + | ::— haa haa haa — | ||
| + | ::langt mindre paa den lille, der i Vuggen laa.“ | ||
| Linje 91: | Linje 147: | ||
[[Kategori:Tekster på dansk]] | [[Kategori:Tekster på dansk]] | ||
[[Kategori:Axel Olrik]] | [[Kategori:Axel Olrik]] | ||
| + | [[Kategori:Ida Falbe-Hansen]] | ||
Nåværende revisjon fra 30. mar. 2019 kl. 10:13
| Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► |
Kæmpe- og Trylleviser
11. Agnete og Havmanden[1]
Danske Folkeviser i Udvalg
Ved Axel Olrik og Ida Falbe-Hansen
- 1. Agnete hun ganger paa Højelands Bro[2],
- da kom der en Havmand fra Bunden op,
- — haa haa haa —
- da kom der en Havmand fra Bunden op.
- 2. „Og hør du, Agnete, hvad jeg vil sige dig:
- og vil du være Allerkæresten min?“
- 3. „Og ja, saa Mænd, det vil jeg saa,
- naar du vil føre mig til Havsens Bund,“
- 4. Han stopped hendes Øre, han stopped hendes Mund,
- saa førte han hende til Havsens Bund.
- 5. Der var de tilsammen i otte Aar,
- syv Sønner hun ved den Havmand faar.
- 6. Agnete hun sad ved Vuggen og sang,
- da hørte hun Engelands Klokker de klang.
- 7. Agnete hun ganger for den Havmand at staa:
- „Og maa jeg mig udi Kirken gaa?“
- 8. „Ja, vel maa du i Kirken gaa,
- naar du vil komme igen til Børnene smaa.
- 9. Men naar du kommer paa Kirkegaard,
- da maa du ikke nedslaa dit favre gule Haar.
- 10. Og naar du kommer paa Kirkegulv,
- da maa du ikke gaa til din Moder i Stol.
- 11. Naar Præsten nævner den høje,
- da maa du dig ikke dybt nedbøje.“
- 12. Han stopped hendes Øre, han stopped hendes Mund,
- saa førte han hende til den engelandske Grund.
- 13. Da hun kom paa Kirkegaard,
- da slog hun ned sit favre gule Haar.
- 14. Den Tid hun kom paa Kirkegulv,
- da gik hun til sin kær Moder i Stol.
- 15. Da Præsten nævnte den høje,
- hun monde sig dybt nedbøje.
- 16. „Og hør du, Agnete, hvad jeg vil sige dig:
- hvor har du været i otte Aar fra mig?“
- 17. „I Havet har jeg været i otte Aar,
- syv Sønner har jeg der med Havmanden faaet.“
- 18. „Og hør du, Agnete, kær Datter min;
- hvad gav han dig for Æren din?“
- 19. „Han gav mig det røde Guldbaand,
- der findes ikke bedre om Dronningens Haand.
- 20. Han gav mig et Par guldspændte Sko,
- der findes ikke bedre paa Dronningens Fod.
- 21. Og han gav mig en Harpe af Guld,
- at jeg skulde spille paa, naar jeg var sorrigfuld.“
- 22. Den Havmand han gjorde en Vej saa bred[3],
- fra Stranden og til Kirkegaardens Sten.
- 23. Den Havmand han ind ad Kirkedøren tren,
- alle de smaa Billeder de vendte sig omkring.
- 24. Hans Haar var som det pureste Guld,
- hans Øjne de var saa sorrigfuld.
- 25. „Og hør du, Agnete, hvad jeg vil sige dig:
- og dine smaa Børn de længes efter dig.“
- 26. „Lad længes, lad længes, saa saare som de vil,
- slet aldrig kommer jeg mere dertil.“
- 27. „Tænk paa de store, og tænk paa de smaa,
- og tænk paa den lille, som i Vuggen laa.“
- 28. „Ret aldrig tænker jeg paa de store eller smaa,
- langt mindre paa den lille, der i Vuggen laa,
- — haa haa haa —
- langt mindre paa den lille, der i Vuggen laa.“