Forskjell mellom versjoner av «Vikingabalk (Frithiofs saga)»
Hopp til navigering
Hopp til søk
Frithiofs saga
af Esaias Tegnér
(1782-1846)
(Vikingabalk (Frithiofs saga)) |
|||
| Linje 14: | Linje 14: | ||
| − | + | ::Nu han sväfvade kring på det ödsliga haf, | |
| − | + | ::han for vida, som jagande falk; | |
| − | + | ::men för kämpar om bord skref han lagar och rätt. | |
| − | + | ::Vill du höra hans vikingabalk? | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | + | ::"Ej må tältas å skepp, ej må sofvas i hus: | |
| − | + | ::inom salsdörr blott fiender stå; | |
| − | + | ::viking sofve på sköld och med svärdet i hand, | |
| − | + | ::och till tält har han himlen, den blå. | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | + | ::Kort är hammarens skaft hos den segrande Thor, | |
| − | + | ::blott en aln långt är svärdet hos Frej. | |
| − | + | ::Det är nog; har du mod, gå din fiende när! | |
| − | + | ::och för kort är din klinga då ej. | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | + | ::När det stormar med makt, hissa seglen i topp! | |
| − | + | ::det är lustigt på stormande haf: | |
| − | + | ::låt det gå, låt det gå! den som stryker är feg; | |
| − | + | ::förr'n du stryker, gå hellre i qvaf! | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | + | ::Mö är fridlyst å land, får ej komma om bord; | |
| − | + | ::var det Freja, hon sveke dig dock; | |
| − | + | ::ty den gropen på kind är den falskaste grop, | |
| − | + | ::och ett nät är den flygande lock. | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | + | ::Vin är Valfaders dryck, och ett rus är dig undt, | |
| − | + | ::om du endast med sansning det bär: | |
| − | + | ::den som raglar å land kan stå upp, men till Ran, | |
| − | + | ::till den söfvande, raglar du här. | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | + | ::Seglar krämare fram, må du skydda hans skepp, | |
| − | + | ::men den svage ej vägre dig tull! | |
| − | + | ::Du är kung på din våg, han är slaf af sin vinst, | |
| − | + | ::och ditt stål är så godt som hans gull. | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | + | ::Gods må skiftas å däck genom tärning och lott: | |
| − | + | ::hur den faller, beklaga ej dig! | |
| − | + | ::men sjökonungen sjelf kastar tärningen ej, | |
| − | + | ::han behåller blott äran för sig. | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | + | ::Nu syns vikingaskepp, då är äntring och strid, | |
| − | + | ::det går hett under sköldarna till; | |
| − | + | ::om du viker ett steg, har du afsked från oss, | |
| − | + | ::det är lagen, gör se'n som du vill! | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | + | ::När du segrat, var nöjd! den som beder om frid, | |
| − | + | ::har ej svärd, är din fiende ej; | |
| − | + | ::bön är Valhallabarn, hör den bleknades röst! | |
| − | + | ::den är niding, som ger henne nej. | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | + | ::Sår är vikingavinst, och det pryder sin man, | |
| − | + | ::när på bröst eller panna det står; | |
| − | + | ::låt det blöda, förbind det se'n dygnet är om, | |
| − | + | ::men ej förr, vill du helsas för vår." - | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | + | ::Så han ristade lag, och hans namn med hvar dag | |
| − | + | ::växte vida på främmande kust, | |
| − | + | ::och sin like han fann ej på blånande sjö, | |
| − | + | ::och hans kämpar de stridde med lust. | |
| − | + | ||
| − | + | ::Men han sjelf satt vid rodret och blickade mörk, | |
| − | + | ::han såg ned i det vaggande blå: | |
| − | + | ::"Du är djup; i ditt djup trifves friden kanske, | |
| + | ::men hon trifves ej ofvanuppå. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ::Är den Hvite mig vred, må han taga sitt svärd, | ||
| + | ::jag vill falla, om så är bestämdt; | ||
| + | ::men han sitter i skyn, skickar tankarna ned, | ||
| + | ::som förmörka mitt sinne alltjämt." - | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ::Dock, när striden är när, tar hans sinne sin flygt, | ||
| + | ::stiger djerft som den hvilade örn, | ||
| + | ::och hans panna är klar, och hans stämma är hög, | ||
| + | ::och som Ljungaren står han i förn. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ::Så han sam ifrån seger till seger alltjämt, | ||
| + | ::han var trygg på den skummande graf, | ||
| + | ::och han synte i Söder båd' öar och skär, | ||
| + | ::och så kom han till Grekelands haf. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ::När han lunderna såg, som ur vågorna stå, | ||
| + | ::med de lutande templen uti, | ||
| + | ::hvad han tänkte vet Freja, och skalden det vet, | ||
| + | ::I som älsken, I veten det, I! - | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ::"Här vi skulle ha bott, här är ö, här är lund, | ||
| + | ::här är templet, min fader beskref; | ||
| + | ::det var hit, det var hit jag den älskade bjöd, | ||
| + | ::men den hårda i Norden förblef. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ::Bor ej friden i saliga dalarna der, | ||
| + | ::bor ej minnet i pelaregång? | ||
| + | ::och som älskandes hviskning är källornas sorl, | ||
| + | ::och som brudsång är foglarnas sång. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ::Hvar är Ingeborg nu? Har hon glömt mig alltre'n | ||
| + | ::för gråhårige, vissnade drott? | ||
| + | ::Ack! jag kan icke glömma; jag gåfve mitt lif | ||
| + | ::för att se, för att se henne blott. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ::Och tre år ha förgått, se'n jag skådat mitt land, | ||
| + | ::idrotternas konungasal; | ||
| + | ::stå de härliga fjällen i himlen ännu? | ||
| + | ::är det grönt i min fädernedal? | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ::På den hög, der min fader är lagd, har jag satt | ||
| + | ::en lind, månn' hon lefver ännu? | ||
| + | ::Och hvem vårdar den späda? Du jord, gif din must, | ||
| + | ::och din dagg, o du himmel, gif du! | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ::Dock, hvi ligger jag längre på främmande våg | ||
| + | ::och tar skatt och slår menskor i hjäl? | ||
| + | ::Jag har ära alltnog, och det flammande guld, | ||
| + | ::det lumpna, föraktar min själ. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ::Der är flagga på mast, och den visar åt norr, | ||
| + | ::och i norr är den älskade jord; | ||
| + | ::jag vill följa de himmelska vindarnas gång, | ||
| + | ::jag vill styra tillbaka mot Nord." | ||
[[Kategori:Alfabetisk indeks]] | [[Kategori:Alfabetisk indeks]] | ||
Nåværende revisjon fra 23. des. 2013 kl. 20:09
| Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Denne teksten finnes på følgende språk ► |
af Esaias Tegnér
(1782-1846)
- Nu han sväfvade kring på det ödsliga haf,
- han for vida, som jagande falk;
- men för kämpar om bord skref han lagar och rätt.
- Vill du höra hans vikingabalk?
- "Ej må tältas å skepp, ej må sofvas i hus:
- inom salsdörr blott fiender stå;
- viking sofve på sköld och med svärdet i hand,
- och till tält har han himlen, den blå.
- Kort är hammarens skaft hos den segrande Thor,
- blott en aln långt är svärdet hos Frej.
- Det är nog; har du mod, gå din fiende när!
- och för kort är din klinga då ej.
- När det stormar med makt, hissa seglen i topp!
- det är lustigt på stormande haf:
- låt det gå, låt det gå! den som stryker är feg;
- förr'n du stryker, gå hellre i qvaf!
- Mö är fridlyst å land, får ej komma om bord;
- var det Freja, hon sveke dig dock;
- ty den gropen på kind är den falskaste grop,
- och ett nät är den flygande lock.
- Vin är Valfaders dryck, och ett rus är dig undt,
- om du endast med sansning det bär:
- den som raglar å land kan stå upp, men till Ran,
- till den söfvande, raglar du här.
- Seglar krämare fram, må du skydda hans skepp,
- men den svage ej vägre dig tull!
- Du är kung på din våg, han är slaf af sin vinst,
- och ditt stål är så godt som hans gull.
- Gods må skiftas å däck genom tärning och lott:
- hur den faller, beklaga ej dig!
- men sjökonungen sjelf kastar tärningen ej,
- han behåller blott äran för sig.
- Nu syns vikingaskepp, då är äntring och strid,
- det går hett under sköldarna till;
- om du viker ett steg, har du afsked från oss,
- det är lagen, gör se'n som du vill!
- När du segrat, var nöjd! den som beder om frid,
- har ej svärd, är din fiende ej;
- bön är Valhallabarn, hör den bleknades röst!
- den är niding, som ger henne nej.
- Sår är vikingavinst, och det pryder sin man,
- när på bröst eller panna det står;
- låt det blöda, förbind det se'n dygnet är om,
- men ej förr, vill du helsas för vår." -
- Så han ristade lag, och hans namn med hvar dag
- växte vida på främmande kust,
- och sin like han fann ej på blånande sjö,
- och hans kämpar de stridde med lust.
- Men han sjelf satt vid rodret och blickade mörk,
- han såg ned i det vaggande blå:
- "Du är djup; i ditt djup trifves friden kanske,
- men hon trifves ej ofvanuppå.
- Är den Hvite mig vred, må han taga sitt svärd,
- jag vill falla, om så är bestämdt;
- men han sitter i skyn, skickar tankarna ned,
- som förmörka mitt sinne alltjämt." -
- Dock, när striden är när, tar hans sinne sin flygt,
- stiger djerft som den hvilade örn,
- och hans panna är klar, och hans stämma är hög,
- och som Ljungaren står han i förn.
- Så han sam ifrån seger till seger alltjämt,
- han var trygg på den skummande graf,
- och han synte i Söder båd' öar och skär,
- och så kom han till Grekelands haf.
- När han lunderna såg, som ur vågorna stå,
- med de lutande templen uti,
- hvad han tänkte vet Freja, och skalden det vet,
- I som älsken, I veten det, I! -
- "Här vi skulle ha bott, här är ö, här är lund,
- här är templet, min fader beskref;
- det var hit, det var hit jag den älskade bjöd,
- men den hårda i Norden förblef.
- Bor ej friden i saliga dalarna der,
- bor ej minnet i pelaregång?
- och som älskandes hviskning är källornas sorl,
- och som brudsång är foglarnas sång.
- Hvar är Ingeborg nu? Har hon glömt mig alltre'n
- för gråhårige, vissnade drott?
- Ack! jag kan icke glömma; jag gåfve mitt lif
- för att se, för att se henne blott.
- Och tre år ha förgått, se'n jag skådat mitt land,
- idrotternas konungasal;
- stå de härliga fjällen i himlen ännu?
- är det grönt i min fädernedal?
- På den hög, der min fader är lagd, har jag satt
- en lind, månn' hon lefver ännu?
- Och hvem vårdar den späda? Du jord, gif din must,
- och din dagg, o du himmel, gif du!
- Dock, hvi ligger jag längre på främmande våg
- och tar skatt och slår menskor i hjäl?
- Jag har ära alltnog, och det flammande guld,
- det lumpna, föraktar min själ.
- Der är flagga på mast, och den visar åt norr,
- och i norr är den älskade jord;
- jag vill följa de himmelska vindarnas gång,
- jag vill styra tillbaka mot Nord."