Forskjell mellom versjoner av «Andra kvädet om Helge Hundingsbane»
| (12 mellomliggende revisjoner av 3 brukere er ikke vist) | |||
| Linje 5: | Linje 5: | ||
! Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Völsungakviða in forna]] !! !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Det andre kvædet um Helge Hundingsbane]]!! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Anden Sang om Helge Hundingsbane]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Andra kvädet om Helge Hundingsbane]] !! | ! Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Völsungakviða in forna]] !! !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Det andre kvædet um Helge Hundingsbane]]!! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Anden Sang om Helge Hundingsbane]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Andra kvädet om Helge Hundingsbane]] !! | ||
|- | |- | ||
| − | ! !! | + | ! !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Vǫlsungakviða hin forna (Helg. hund. II)]] !! !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Det gamle Volsungekvæde (H. H. II). (Vǫlsungakviþa en forna)]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Det gamle Kvad om Vølsungerne (Olaf Hansen)]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Det äldre kvädet om Helge Hundingsbane]] !! |
|- | |- | ||
! !! !! !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Kvadene om Helge Hundingsbane (JJA)]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Helge Hundingsbane II (FM)]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Andra kvädet om Helge Hundingsbane (NFS)]] !! | ! !! !! !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Kvadene om Helge Hundingsbane (JJA)]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Helge Hundingsbane II (FM)]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Andra kvädet om Helge Hundingsbane (NFS)]] !! | ||
| Linje 11: | Linje 11: | ||
! !! !! !! !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Andet Kvad om Helge Hundingsbane (F.W.Horn)]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Andra kvädet om Hälge Hundingsbane (PAG)]] !! | ! !! !! !! !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Andet Kvad om Helge Hundingsbane (F.W.Horn)]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Andra kvädet om Hälge Hundingsbane (PAG)]] !! | ||
|- | |- | ||
| − | ! !! !! !! !! | + | ! !! !! !! !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Helge Hundingsbane, andet Kvad (V.B.Hjort)]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Qvädet II. om Helge Hundingsbana (AAA)]] !! |
|- | |- | ||
! !! !! !! !! !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Völsunga-qvädet (AAA)]] !! | ! !! !! !! !! !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Völsunga-qvädet (AAA)]] !! | ||
| + | |- | ||
| + | ! !! !! !! !! !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Andra kvädet om Helge Hundingsbane (KL)]] !! | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| + | [[Fil:Reprint Add.jpg|right|210px|link=https://heimskringla.no/wiki/Heimskringla_Reprint]]<br> | ||
| + | [[Fil:Brates Edda Cover.jpg|thumb|200px|link=https://www.bod.dk/bogshop/eddan-erik-brate-9788743010777| <center>Erik Brate: '''Eddan''' <br>'''[[Heimskringla Reprint]]'''</center>]] | ||
<center><big>'''[[Eddan]]'''</big><br>'''De nordiska guda- och hjältesångerna''' | <center><big>'''[[Eddan]]'''</big><br>'''De nordiska guda- och hjältesångerna''' | ||
| Linje 35: | Linje 39: | ||
Helge for hemligen till konung Hundings hov och spejade; konung Hundings son Häming var hemma. Men när Helge begav sig bort, träffade han en herdegosse och sade: | Helge for hemligen till konung Hundings hov och spejade; konung Hundings son Häming var hemma. Men när Helge begav sig bort, träffade han en herdegosse och sade: | ||
| − | <blockquote>1.<br>"Säg du åt Heming, | + | <blockquote> |
| + | 1.<br>"Säg du åt Heming, | ||
<br>att Helge minnes, | <br>att Helge minnes, | ||
<br>vem i brynja | <br>vem i brynja | ||
| Linje 42: | Linje 47: | ||
<br>inne ni hade, | <br>inne ni hade, | ||
<br>som kung Hunding höll | <br>som kung Hunding höll | ||
| − | <br>för att Hamal vara."</blockquote> | + | <br>för att Hamal vara." |
| + | </blockquote> | ||
Hamal hette Hagals son. Konung Hunding sände män till Hagal för att leta efter Helge, men Helge kunde icke skydda sig på annat sätt än att han tog en tjänstekvinnas kläder och gick att mala. De letade och funno icke Helge; då sade Blind den illistige: | Hamal hette Hagals son. Konung Hunding sände män till Hagal för att leta efter Helge, men Helge kunde icke skydda sig på annat sätt än att han tog en tjänstekvinnas kläder och gick att mala. De letade och funno icke Helge; då sade Blind den illistige: | ||
| − | <blockquote>2.<br>"Hagals trälkvinnas ögon | + | <blockquote> |
| + | 2.<br>"Hagals trälkvinnas ögon | ||
<br>te sig vassa, | <br>te sig vassa, | ||
<br>ej bondens ätt är det, | <br>ej bondens ätt är det, | ||
| Linje 52: | Linje 59: | ||
<br>stenarne rämna, | <br>stenarne rämna, | ||
<br>i stycken springer lådan. | <br>i stycken springer lådan. | ||
| − | |||
<br><br>3.<br>Hård lott har nu | <br><br>3.<br>Hård lott har nu | ||
<br>hövdingen fått, | <br>hövdingen fått, | ||
| Linje 61: | Linje 67: | ||
<br>än kvarnens handtag | <br>än kvarnens handtag | ||
<br>att hålla svärdet." | <br>att hålla svärdet." | ||
| − | |||
<br><br>''Hagal svarade och sade:'' | <br><br>''Hagal svarade och sade:'' | ||
<br>4.<br>"Om lådan larmar | <br>4.<br>"Om lådan larmar | ||
| Linje 76: | Linje 81: | ||
<br>till Sigar och Hogne, | <br>till Sigar och Hogne, | ||
<br>därför elaka ögon | <br>därför elaka ögon | ||
| − | <br>har ylvingatärnan."</blockquote> | + | <br>har ylvingatärnan." |
| + | </blockquote> | ||
| − | Helge kom undan och gick på härskepp; han fällde konung Hunding och kallades sedan Helge Hundingsbane. Han låg med sin här i | + | Helge kom undan och gick på härskepp; han fällde konung Hunding och kallades sedan Helge Hundingsbane. Han låg med sin här i Brunavåg och gjorde där strandhugg, och de åto där rått kött. |
En konung hette Hogne; hans dotter var Sigrun, hon var valkyria och red i luft och över hav; hon var Svava pånyttfödd. Sigrun red till Helges skepp och sade: | En konung hette Hogne; hans dotter var Sigrun, hon var valkyria och red i luft och över hav; hon var Svava pånyttfödd. Sigrun red till Helges skepp och sade: | ||
| − | <blockquote>5.<br>"Vilka låta fartyg | + | <blockquote> |
| + | 5.<br>"Vilka låta fartyg | ||
<br>flyta vid stranden? | <br>flyta vid stranden? | ||
<br>Var hören I, krigare, | <br>Var hören I, krigare, | ||
| Linje 90: | Linje 97: | ||
<br>Vart lyster eder | <br>Vart lyster eder | ||
<br>att leden känna?" | <br>att leden känna?" | ||
| − | |||
<br><br>''Helge sade:'' | <br><br>''Helge sade:'' | ||
<br>6.<br>"Hamal låter fartyg | <br>6.<br>"Hamal låter fartyg | ||
| Linje 100: | Linje 106: | ||
<br>österut lyster oss | <br>österut lyster oss | ||
<br>att leden känna." | <br>att leden känna." | ||
| − | |||
<br><br>''Sigrun sade:'' | <br><br>''Sigrun sade:'' | ||
<br>7.<br>"Var har du, furste, | <br>7.<br>"Var har du, furste, | ||
| Linje 110: | Linje 115: | ||
<br>Vi äta hjälmklädda kämpar | <br>Vi äta hjälmklädda kämpar | ||
<br>köttet rått?" | <br>köttet rått?" | ||
| − | |||
<br><br>''Helge sade:'' | <br><br>''Helge sade:'' | ||
<br>8.<br>"Det utförde ylvingars | <br>8.<br>"Det utförde ylvingars | ||
| Linje 120: | Linje 124: | ||
<br>och örnens ätt | <br>och örnens ätt | ||
<br>med uddarne mättade. | <br>med uddarne mättade. | ||
| − | |||
<br><br>9.<br>Nu orsaken, mö, | <br><br>9.<br>Nu orsaken, mö, | ||
<br>är yppad därtill; | <br>är yppad därtill; | ||
<br>stekt därför föga | <br>stekt därför föga | ||
<br>vi fingo på havet." | <br>vi fingo på havet." | ||
| − | |||
<br><br>''Sigrun sade:'' | <br><br>''Sigrun sade:'' | ||
<br>10.<br>"Dråp ger du tillkänna; | <br>10.<br>"Dråp ger du tillkänna; | ||
| Linje 135: | Linje 137: | ||
<br>och blod sprutade | <br>och blod sprutade | ||
<br>på spetsen av svärdet." | <br>på spetsen av svärdet." | ||
| − | |||
<br><br>''Helge sade:'' | <br><br>''Helge sade:'' | ||
<br>11.<br>"Hur visste du, | <br>11.<br>"Hur visste du, | ||
| Linje 145: | Linje 146: | ||
<br>och snarlika | <br>och snarlika | ||
<br>släktingar till oss." | <br>släktingar till oss." | ||
| − | |||
<br><br>''Sigrun sade:'' | <br><br>''Sigrun sade:'' | ||
<br>12.<br>"Ej var jag fjärran, | <br>12.<br>"Ej var jag fjärran, | ||
| Linje 155: | Linje 155: | ||
<br>då i dunkla ord | <br>då i dunkla ord | ||
<br>du döljer din bragd. | <br>du döljer din bragd. | ||
| − | |||
<br><br>13.<br>Förr en gång såg jag dig | <br><br>13.<br>Förr en gång såg jag dig | ||
<br>fara på långskepp, | <br>fara på långskepp, | ||
| Linje 165: | Linje 164: | ||
<br>dölja för mig, | <br>dölja för mig, | ||
<br>men Hognes mö | <br>men Hognes mö | ||
| − | <br>Helge känner."</blockquote> | + | <br>Helge känner." |
| + | </blockquote> | ||
Granmar hette en mäktig konung, som bodde vid Svarinshaug; han ägde många söner: en hette Hodbrodd, en annan Gudmund, den tredje Starkad. Hodbrodd var på kungastämma, han förlovade med sig Sigrun, Hognes dotter. Men när hon får veta det, red hon med valkyrior genom luft och över hav att söka efter Helge. Helge var då vid Logafjällen och hade stridit med Hundings söner. Där fällde han då Alf och Eyjolv, | Granmar hette en mäktig konung, som bodde vid Svarinshaug; han ägde många söner: en hette Hodbrodd, en annan Gudmund, den tredje Starkad. Hodbrodd var på kungastämma, han förlovade med sig Sigrun, Hognes dotter. Men när hon får veta det, red hon med valkyrior genom luft och över hav att söka efter Helge. Helge var då vid Logafjällen och hade stridit med Hundings söner. Där fällde han då Alf och Eyjolv, | ||
Hjorvard och Hervard och var mycket trött av striden och satt vid foten av Arastein. Där träffade honom Sigrun och kastade sig om halsen på honom och kysste honom och sade honom sitt ärende, såsom det säges i den gamla Volsungakvida: | Hjorvard och Hervard och var mycket trött av striden och satt vid foten av Arastein. Där träffade honom Sigrun och kastade sig om halsen på honom och kysste honom och sade honom sitt ärende, såsom det säges i den gamla Volsungakvida: | ||
| − | <blockquote>14.<br>Sigrun sökte | + | <blockquote> |
| + | 14.<br>Sigrun sökte | ||
<br>segerglad furste, | <br>segerglad furste, | ||
<br>fattade Helges | <br>fattade Helges | ||
| Linje 178: | Linje 179: | ||
<br>kärlek då fattade | <br>kärlek då fattade | ||
<br>fursten till vivet. | <br>fursten till vivet. | ||
| − | |||
<br><br>15.<br>Hon sade sig älska | <br><br>15.<br>Hon sade sig älska | ||
<br>av all sin håg | <br>av all sin håg | ||
<br>Sigmunds son, | <br>Sigmunds son, | ||
<br>innan hon sett honom. | <br>innan hon sett honom. | ||
| − | |||
<br><br>16.<br>"Med Hodbrodd blev jag | <br><br>16.<br>"Med Hodbrodd blev jag | ||
<br>i hären förlovad, | <br>i hären förlovad, | ||
| Linje 192: | Linje 191: | ||
<br>mot min faders egen | <br>mot min faders egen | ||
<br>önskan jag brutit." | <br>önskan jag brutit." | ||
| − | |||
<br><br>17.<br>Ej Hognes dotter | <br><br>17.<br>Ej Hognes dotter | ||
<br>dolde sina tankar, | <br>dolde sina tankar, | ||
<br>sade Helges huldhet | <br>sade Helges huldhet | ||
<br>sig hava önska. | <br>sig hava önska. | ||
| − | |||
<br><br>''Helge sade:'' | <br><br>''Helge sade:'' | ||
<br>18.<br>"Vårda dig icke | <br>18.<br>"Vårda dig icke | ||
| Linje 206: | Linje 203: | ||
<br>hos mig leva; | <br>hos mig leva; | ||
<br>dina fränder, du goda, | <br>dina fränder, du goda, | ||
| − | <br>fruktar jag icke."</blockquote> | + | <br>fruktar jag icke." |
| + | </blockquote> | ||
Helge samlade då en stor flotta och for till Frekastein och de fingo på havet en livsfarlig storm; då ljungade blixtar över dem, och strålarna gingo ned i skeppen. De sågo i luften, att nio valkyrior redo, och de kände Sigrun; då stillade sig stormen, och de kommo helbrägda till land. Granmars söner sutto på ett berg, då skeppen seglade åt land. Gudmund hoppade upp på en häst och red för att speja upp på berget vid hamnen; då bärgade volsungarne seglen. Då sade Gudmund, Granmars son: | Helge samlade då en stor flotta och for till Frekastein och de fingo på havet en livsfarlig storm; då ljungade blixtar över dem, och strålarna gingo ned i skeppen. De sågo i luften, att nio valkyrior redo, och de kände Sigrun; då stillade sig stormen, och de kommo helbrägda till land. Granmars söner sutto på ett berg, då skeppen seglade åt land. Gudmund hoppade upp på en häst och red för att speja upp på berget vid hamnen; då bärgade volsungarne seglen. Då sade Gudmund, Granmars son: | ||
| − | <blockquote>19.<br>"Vem är den sköldung, | + | <blockquote> |
| + | 19.<br>"Vem är den sköldung, | ||
<br>som skeppen styr, | <br>som skeppen styr, | ||
<br>och gyllene stridsfana | <br>och gyllene stridsfana | ||
| Linje 218: | Linje 217: | ||
<br>kring vikingar blodsrodnad | <br>kring vikingar blodsrodnad | ||
<br>blänker i skyn." | <br>blänker i skyn." | ||
| − | |||
<br><br>''Sinfjotle sade:'' | <br><br>''Sinfjotle sade:'' | ||
<br>20.<br>"Här må Hodbrodd | <br>20.<br>"Här må Hodbrodd | ||
| Linje 228: | Linje 226: | ||
<br>fjorsungaarvet | <br>fjorsungaarvet | ||
<br>med fejd vunnit." | <br>med fejd vunnit." | ||
| − | |||
<br><br>''Gudmund sade:'' | <br><br>''Gudmund sade:'' | ||
<br>21.<br>"Dess förr vi skola | <br>21.<br>"Dess förr vi skola | ||
| Linje 238: | Linje 235: | ||
<br>om den lägsta lotten | <br>om den lägsta lotten | ||
<br>vi länge fingo." | <br>vi länge fingo." | ||
| − | |||
<br><br>''Sinfjotle sade:'' | <br><br>''Sinfjotle sade:'' | ||
<br>22.<br>"Förr skall du, Gudmund, | <br>22.<br>"Förr skall du, Gudmund, | ||
| Linje 248: | Linje 244: | ||
<br>det ser du hellre | <br>det ser du hellre | ||
<br>än svärdets domar." | <br>än svärdets domar." | ||
| − | |||
<br><br>''Helge sade:'' | <br><br>''Helge sade:'' | ||
<br>23.<br>"Det synes dig bättre, | <br>23.<br>"Det synes dig bättre, | ||
<br>Sinfjotle, passa | <br>Sinfjotle, passa | ||
<br>att gå i strid | <br>att gå i strid | ||
| − | <br>och glädja | + | <br>och glädja örnar |
<br>än med onyttiga | <br>än med onyttiga | ||
<br>ord att tvista, | <br>ord att tvista, | ||
<br>om än hätskhet | <br>om än hätskhet | ||
<br>härskarne skiljer. | <br>härskarne skiljer. | ||
| − | |||
<br><br>24.<br>Ej goda tyckas mig | <br><br>24.<br>Ej goda tyckas mig | ||
<br>Granmars söner | <br>Granmars söner | ||
| Linje 268: | Linje 262: | ||
<br>svärden mod, | <br>svärden mod, | ||
<br>mycket käcka | <br>mycket käcka | ||
| − | <br>kämpar de äro."</blockquote> | + | <br>kämpar de äro." |
| + | </blockquote> | ||
Gudmund red hem med krigsbud; då samlade Granmars söner en här. Med kommo många konungar, där var Hogne, Sigruns fader, och hans söner Brage och Dag. Där var stor strid, och alla Granmars söner föllo och alla deras hövdingar utom Dag Hognesson, som fick fred och svor volsungarne eder. Sigrun gick ut bland de fallne och träffade Hodbrodd nära döden. Hon sade: | Gudmund red hem med krigsbud; då samlade Granmars söner en här. Med kommo många konungar, där var Hogne, Sigruns fader, och hans söner Brage och Dag. Där var stor strid, och alla Granmars söner föllo och alla deras hövdingar utom Dag Hognesson, som fick fred och svor volsungarne eder. Sigrun gick ut bland de fallne och träffade Hodbrodd nära döden. Hon sade: | ||
| − | <blockquote>25.<br>"Icke skall Sigrun | + | <blockquote> |
| + | 25.<br>"Icke skall Sigrun | ||
<br>från Sevafjällen, | <br>från Sevafjällen, | ||
<br>konung Hodbrodd, | <br>konung Hodbrodd, | ||
| Linje 279: | Linje 275: | ||
<br>för Granmars söner; | <br>för Granmars söner; | ||
<br>ulvaflocken grå | <br>ulvaflocken grå | ||
| − | <br>äter ymigt lik."</blockquote> | + | <br>äter ymigt lik." |
| + | </blockquote> | ||
Då träffade hon Helge och blev mycket glad. | Då träffade hon Helge och blev mycket glad. | ||
| − | <blockquote>''Han sade:'' | + | <blockquote> |
| + | ''Han sade:'' | ||
<br>26.<br>"Ej allt, du kloka, | <br>26.<br>"Ej allt, du kloka, | ||
<br>blev idel lycka, | <br>blev idel lycka, | ||
| Linje 292: | Linje 290: | ||
<br>Brage och Hogne; | <br>Brage och Hogne; | ||
<br>deras baneman var jag. | <br>deras baneman var jag. | ||
| − | |||
<br><br>27.<br>Rollaugs söner livet | <br><br>27.<br>Rollaugs söner livet | ||
<br>vid Lebjorg miste, | <br>vid Lebjorg miste, | ||
| Linje 301: | Linje 298: | ||
<br>då bålen slogs, | <br>då bålen slogs, | ||
<br>fast borta var huvudet. | <br>fast borta var huvudet. | ||
| − | |||
<br><br>28.<br>De allra flesta | <br><br>28.<br>De allra flesta | ||
<br>av fränderna dina | <br>av fränderna dina | ||
| Linje 310: | Linje 306: | ||
<br>att för stormän | <br>att för stormän | ||
<br>till strid du blev." | <br>till strid du blev." | ||
| − | |||
<br><br>29.<br>Da grät Sigrun. Han sade: | <br><br>29.<br>Da grät Sigrun. Han sade: | ||
<br>"Trösta dig, Sigrun! | <br>"Trösta dig, Sigrun! | ||
<br>Ett tvistefrö du varit oss. | <br>Ett tvistefrö du varit oss. | ||
<br>ej sköldungar skickelsen motstå." | <br>ej sköldungar skickelsen motstå." | ||
| − | |||
<br><br>''Sigrun sade:'' | <br><br>''Sigrun sade:'' | ||
<br>"Jag önskade, de levde | <br>"Jag önskade, de levde | ||
<br>de som avlidna äro, | <br>de som avlidna äro, | ||
| − | <br>finge i din famn jag dock slutas."</blockquote> | + | <br>finge i din famn jag dock slutas." |
| + | </blockquote> | ||
Helge äktade Sigrun, och de fingo söner; Helge var då ej gammal. Dag Hognesson blotade till Oden om hämnd för sin fader, och Oden lånade Dag sitt spjut. Dag träffade sin svåger Helge på det ställe, som heter Fjoturlund; han rände igenom Helge med spjutet. Där föll Helge, men Dag red till Sevafjällen och sade Sigrun nyheten: | Helge äktade Sigrun, och de fingo söner; Helge var då ej gammal. Dag Hognesson blotade till Oden om hämnd för sin fader, och Oden lånade Dag sitt spjut. Dag träffade sin svåger Helge på det ställe, som heter Fjoturlund; han rände igenom Helge med spjutet. Där föll Helge, men Dag red till Sevafjällen och sade Sigrun nyheten: | ||
| − | <blockquote>30.<br>"Sen är jag, syster, | + | <blockquote> |
| + | 30.<br>"Sen är jag, syster, | ||
<br>din sorg att båda, | <br>din sorg att båda, | ||
<br>ty nödtvungen jag | <br>ty nödtvungen jag | ||
| Linje 333: | Linje 329: | ||
<br>som alla hövdingar | <br>som alla hövdingar | ||
<br>på halsen stod." | <br>på halsen stod." | ||
| − | |||
<br><br>''Sigrun sade:'' | <br><br>''Sigrun sade:'' | ||
<br>31.<br>"Dig skola alla | <br>31.<br>"Dig skola alla | ||
| Linje 343: | Linje 338: | ||
<br>och vid Vågens | <br>och vid Vågens | ||
<br>våta sten. | <br>våta sten. | ||
| − | |||
<br><br>32.<br>Segle ej det skepp, | <br><br>32.<br>Segle ej det skepp, | ||
<br>som seglar med dig, | <br>som seglar med dig, | ||
| Linje 352: | Linje 346: | ||
<br>fast för fiender | <br>fast för fiender | ||
<br>du flykta skall! | <br>du flykta skall! | ||
| − | |||
<br><br>33.<br>Bite ej det svärd, | <br><br>33.<br>Bite ej det svärd, | ||
<br>som svänges av dig, | <br>som svänges av dig, | ||
| Linje 365: | Linje 358: | ||
<br>och föda ej finge, | <br>och föda ej finge, | ||
<br>om de fallne du ej åte." | <br>om de fallne du ej åte." | ||
| − | |||
<br><br>''Dag sade:'' | <br><br>''Dag sade:'' | ||
<br>34.<br>"Vansinnig, syster, | <br>34.<br>"Vansinnig, syster, | ||
| Linje 375: | Linje 367: | ||
<br>ty mellan släktingar | <br>ty mellan släktingar | ||
<br>söndring han stiftat. | <br>söndring han stiftat. | ||
| − | |||
<br><br>35.<br>Din broder röda | <br><br>35.<br>Din broder röda | ||
<br>ringar dig bjuder, | <br>ringar dig bjuder, | ||
| Linje 384: | Linje 375: | ||
<br>du smyckade brud, | <br>du smyckade brud, | ||
<br>jämte sönerna dina!" | <br>jämte sönerna dina!" | ||
| − | |||
<br><br>''Sigrun sade:'' | <br><br>''Sigrun sade:'' | ||
<br>36.<br>"Så säll jag ej sitter | <br>36.<br>"Så säll jag ej sitter | ||
<br>vid Sevafjällen, | <br>vid Sevafjällen, | ||
| − | <br>arla | + | <br>arla eller särla, |
<br>att jag älskar livet, | <br>att jag älskar livet, | ||
<br>om konungens krigare | <br>om konungens krigare | ||
| Linje 396: | Linje 386: | ||
<br>guldbetslade fålen, | <br>guldbetslade fålen, | ||
<br>och ej fursten jag hälsar. | <br>och ej fursten jag hälsar. | ||
| − | |||
<br><br>37.<br>Så hade Helge | <br><br>37.<br>Så hade Helge | ||
<br>hållit i rädsla | <br>hållit i rädsla | ||
| Linje 403: | Linje 392: | ||
<br>som getter vilda | <br>som getter vilda | ||
<br>för vargen springa, | <br>för vargen springa, | ||
| − | <br> | + | <br>fulla av fasa, |
<br>från fjället ned. | <br>från fjället ned. | ||
| − | |||
<br><br>38.<br>Helge så högt | <br><br>38.<br>Helge så högt | ||
<br>över hövdingar stod | <br>över hövdingar stod | ||
| Linje 415: | Linje 403: | ||
<br>högre än alla | <br>högre än alla | ||
<br>och hornen glänsa | <br>och hornen glänsa | ||
| − | <br>mot himmelen själv."</blockquote> | + | <br>mot himmelen själv." |
| + | </blockquote> | ||
En hög gjordes efter Helge. Men när han kom till Valhall, då bjöd honom Oden att råda över allt jämte sig. | En hög gjordes efter Helge. Men när han kom till Valhall, då bjöd honom Oden att råda över allt jämte sig. | ||
| − | <blockquote>''Helge sade:'' | + | <blockquote> |
| + | ''Helge sade:'' | ||
<br>39.<br>"Åt männen alla | <br>39.<br>"Åt männen alla | ||
<br>måste du, Hunding, | <br>måste du, Hunding, | ||
| Linje 427: | Linje 417: | ||
<br>hästar vakta, | <br>hästar vakta, | ||
<br>giva svinen mat, | <br>giva svinen mat, | ||
| − | <br>förrn till sängs du går."</blockquote> | + | <br>förrn till sängs du går." |
| + | </blockquote> | ||
Sigruns tjänstekvinna gick om aftonen vid Helges hög och såg, att Helge red till högen med många män. | Sigruns tjänstekvinna gick om aftonen vid Helges hög och såg, att Helge red till högen med många män. | ||
| − | <blockquote>''Tjänstekvinnan sade:'' | + | <blockquote> |
| + | ''Tjänstekvinnan sade:'' | ||
<br>40.<br>"Är blott svek den syn, | <br>40.<br>"Är blott svek den syn, | ||
<br>som se jag tycker mig, | <br>som se jag tycker mig, | ||
| Linje 440: | Linje 432: | ||
<br>eller har åt hövdingar | <br>eller har åt hövdingar | ||
<br>hemlov givits?" | <br>hemlov givits?" | ||
| − | |||
<br><br>''Helge sade:'' | <br><br>''Helge sade:'' | ||
<br>41.<br>"Ej blott svek är den syn, | <br>41.<br>"Ej blott svek är den syn, | ||
| Linje 449: | Linje 440: | ||
<br>hästarne våra, | <br>hästarne våra, | ||
<br>fast hellre har åt hövdingar | <br>fast hellre har åt hövdingar | ||
| − | <br>hemlov givits."</blockquote> | + | <br>hemlov givits." |
| + | </blockquote> | ||
Hem gick tjänstekvinnan och sade till Sigrun: | Hem gick tjänstekvinnan och sade till Sigrun: | ||
| − | <blockquote>42.<br>"Gå ut, du Sigrun | + | <blockquote> |
| + | 42.<br>"Gå ut, du Sigrun | ||
<br>från Sevafjällen, | <br>från Sevafjällen, | ||
<br>om dig lyster att folkets | <br>om dig lyster att folkets | ||
| Linje 462: | Linje 455: | ||
<br>och så bad dig fursten, | <br>och så bad dig fursten, | ||
<br>att sårets ström | <br>att sårets ström | ||
| − | <br>du stilla skulle."</blockquote> | + | <br>du stilla skulle." |
| + | </blockquote> | ||
Sigrun gick in i högen till Helge och sade: | Sigrun gick in i högen till Helge och sade: | ||
| − | <blockquote>43.<br>"Nu gläder mig så mycket, | + | <blockquote> |
| + | 43.<br>"Nu gläder mig så mycket, | ||
<br>att vi mött varandra, | <br>att vi mött varandra, | ||
<br>som Odens hungrande | <br>som Odens hungrande | ||
| Linje 474: | Linje 469: | ||
<br>eller dagens gryning | <br>eller dagens gryning | ||
<br>daggstänkta se. | <br>daggstänkta se. | ||
| − | |||
<br><br>44. Dig vill jag kyssa, | <br><br>44. Dig vill jag kyssa, | ||
<br>döde konung, | <br>döde konung, | ||
| Linje 481: | Linje 475: | ||
<br>Ditt hår är, Helge, | <br>Ditt hår är, Helge, | ||
<br>höljt med rimfrost, | <br>höljt med rimfrost, | ||
| − | <br>fursten är | + | <br>fursten är fullständigt |
<br>färgad med blod, | <br>färgad med blod, | ||
<br>händerna kalla | <br>händerna kalla | ||
| Linje 487: | Linje 481: | ||
<br>Huru skall bättring | <br>Huru skall bättring | ||
<br>din brud åt dig vinna? | <br>din brud åt dig vinna? | ||
| − | |||
<br><br>''Helge sade:'' | <br><br>''Helge sade:'' | ||
<br>45.<br>"Ensam du, Sigrun, | <br>45.<br>"Ensam du, Sigrun, | ||
| − | <br>från | + | <br>från Sevafjällen, |
<br>vållar, att Helge | <br>vållar, att Helge | ||
<br>är våt av tårar. | <br>är våt av tårar. | ||
| Linje 501: | Linje 494: | ||
<br>iskall, inbränd, | <br>iskall, inbränd, | ||
<br>av ångest fylld. | <br>av ångest fylld. | ||
| − | |||
<br><br>46.<br>Dock kom, låt oss dricka | <br><br>46.<br>Dock kom, låt oss dricka | ||
<br>kostliga drycken, | <br>kostliga drycken, | ||
| Linje 513: | Linje 505: | ||
<br>utav högen, | <br>utav högen, | ||
<br>en furstedotter | <br>en furstedotter | ||
| − | <br>hos oss fallna är."</blockquote> | + | <br>hos oss fallna är." |
| + | </blockquote> | ||
Sigrun redde en säng i högen. | Sigrun redde en säng i högen. | ||
| − | <blockquote>47.<br>"Här har jag bäddat | + | <blockquote> |
| + | 47.<br>"Här har jag bäddat | ||
<br>dig, Helge, en säng, | <br>dig, Helge, en säng, | ||
<br>som från ängslan är fri, | <br>som från ängslan är fri, | ||
| Linje 525: | Linje 519: | ||
<br>som hos levande hjälten | <br>som hos levande hjälten | ||
<br>jag göra skulle." | <br>jag göra skulle." | ||
| − | |||
<br><br>''Helge sade:'' | <br><br>''Helge sade:'' | ||
<br>48.<br>"Nu säger jag intet | <br>48.<br>"Nu säger jag intet | ||
| Linje 537: | Linje 530: | ||
<br>är dock kvar i livet, | <br>är dock kvar i livet, | ||
<br>du konungborna. | <br>du konungborna. | ||
| − | |||
<br><br>49.<br>Tid är mig att rida | <br><br>49.<br>Tid är mig att rida | ||
<br>rodnande vägar, | <br>rodnande vägar, | ||
| Linje 545: | Linje 537: | ||
<br>om vindhemmets bro, | <br>om vindhemmets bro, | ||
<br>förrän Salgovner | <br>förrän Salgovner | ||
| − | <br>segerhjältar väcker."</blockquote> | + | <br>segerhjältar väcker." |
| + | </blockquote> | ||
Helge och hans följe redo sin väg, men Sigrun och tärnan gingo hem till gården. Andra aftonen lät Sigrun tärnan hålla vakt på högen. Men i skymningen, då Sigrun kom till högen, sade hon: | Helge och hans följe redo sin väg, men Sigrun och tärnan gingo hem till gården. Andra aftonen lät Sigrun tärnan hålla vakt på högen. Men i skymningen, då Sigrun kom till högen, sade hon: | ||
| − | <blockquote>50.<br>"Kommen vore nu, | + | <blockquote> |
| + | 50.<br>"Kommen vore nu, | ||
<br>om komma han tänkte, | <br>om komma han tänkte, | ||
<br>Sigmunds son | <br>Sigmunds son | ||
| Linje 559: | Linje 553: | ||
<br>och drottföljet drager | <br>och drottföljet drager | ||
<br>till drömmarnes ting. | <br>till drömmarnes ting. | ||
| − | |||
<br><br>51.<br>Var ej avvita nog | <br><br>51.<br>Var ej avvita nog | ||
<br>att ensam färdas, | <br>att ensam färdas, | ||
| Linje 567: | Linje 560: | ||
<br>mö, om natten | <br>mö, om natten | ||
<br>alla dödas vålnader | <br>alla dödas vålnader | ||
| − | <br>än i dagens ljus."</blockquote> | + | <br>än i dagens ljus." |
| + | </blockquote> | ||
Sigrun blev kortlivad av sorg och bedrövelse. Det var en tro i forntiden, att människor föddes på nytt, men det kallas nu käringprat. Helge och Sigrun påstås hava blivit återfödda; han hette då Helge Haddingjaskate och hon Kara Halvdansdotter, såsom säges i Karoljod, och hon var valkyria. | Sigrun blev kortlivad av sorg och bedrövelse. Det var en tro i forntiden, att människor föddes på nytt, men det kallas nu käringprat. Helge och Sigrun påstås hava blivit återfödda; han hette då Helge Haddingjaskate och hon Kara Halvdansdotter, såsom säges i Karoljod, och hon var valkyria. | ||
Nåværende revisjon fra 9. jul. 2022 kl. 09:37
| Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► | ||||||
Heimskringla Reprint
De nordiska guda- och hjältesångerna
Översättning från isländskan av
Erik Brate
Om volsungarna.
Konung Sigmund, Volsungs son, hade Borghild av Bralund till äkta; de kallade sin son Helge och efter Helge Hjorvardsson; Hagal fostrade Helge.
Hunding hette en mäktig konung, och efter honom är Hundland uppkallat. Han var en stor krigare och hade många söner, som voro i härnad. Ofrid och fiendskap var emellan konung Hunding och konung Sigmund, bådadera dräpte den andres fränder. Konung Sigmund och hans ättmän hette volsungar och ylvingar.
Helge for hemligen till konung Hundings hov och spejade; konung Hundings son Häming var hemma. Men när Helge begav sig bort, träffade han en herdegosse och sade:
1.
"Säg du åt Heming,
att Helge minnes,
vem i brynja
vikingarne dräpte.
Ulven grå
inne ni hade,
som kung Hunding höll
för att Hamal vara."
Hamal hette Hagals son. Konung Hunding sände män till Hagal för att leta efter Helge, men Helge kunde icke skydda sig på annat sätt än att han tog en tjänstekvinnas kläder och gick att mala. De letade och funno icke Helge; då sade Blind den illistige:
2.
"Hagals trälkvinnas ögon
te sig vassa,
ej bondens ätt är det,
som bullrar vid kvarnen;
stenarne rämna,
i stycken springer lådan.
3.
Hård lott har nu
hövdingen fått,
då korn från Valland
kungen skall mala;
för denna hand
dugde bättre
än kvarnens handtag
att hålla svärdet."
Hagal svarade och sade:
4.
"Om lådan larmar
är litet under,
då konungadottern
skall kvarnen draga.
Högre än molnen
mön svävade
och som vikingar
med vapen stred,
innan Helge till fånge
henne gjorde.
Syster hon är
till Sigar och Hogne,
därför elaka ögon
har ylvingatärnan."
Helge kom undan och gick på härskepp; han fällde konung Hunding och kallades sedan Helge Hundingsbane. Han låg med sin här i Brunavåg och gjorde där strandhugg, och de åto där rått kött.
En konung hette Hogne; hans dotter var Sigrun, hon var valkyria och red i luft och över hav; hon var Svava pånyttfödd. Sigrun red till Helges skepp och sade:
5.
"Vilka låta fartyg
flyta vid stranden?
Var hören I, krigare,
hemma själva?
Vem biden I på
i Brunavåg?
Vart lyster eder
att leden känna?"
Helge sade:
6.
"Hamal låter fartyg
flyta vid stranden;
i Lässö höra vi
hemma själva;
bris vi bida
i Brunavåg;
österut lyster oss
att leden känna."
Sigrun sade:
7.
"Var har du, furste,
vapen prövat
eller valplatsens fåglar
föda givit?
Vi är din brynja
med blod bestänkt?
Vi äta hjälmklädda kämpar
köttet rått?"
Helge sade:
8.
"Det utförde ylvingars
ättling nyss
väster om havet,
om veta dig lyster,
att björnar jag tog
i Bragalunden
och örnens ätt
med uddarne mättade.
9.
Nu orsaken, mö,
är yppad därtill;
stekt därför föga
vi fingo på havet."
Sigrun sade:
10.
"Dråp ger du tillkänna;
död måste på valplatsen
konung Hunding
för Helge falla.
Det drabbades samman,
då släkt I hämnaden,
och blod sprutade
på spetsen av svärdet."
Helge sade:
11.
"Hur visste du,
att vi voro de,
snabbtänkta mö,
som släkt hämnade?
Många hjältesöner
djärva äro
och snarlika
släktingar till oss."
Sigrun sade:
12.
"Ej var jag fjärran,
du folkets hövding,
i går på morgonen
vid den grymmes livsslut;
dock Sigmunds son
slug jag anser,
då i dunkla ord
du döljer din bragd.
13.
Förr en gång såg jag dig
fara på långskepp,
när du stod och stred
i stammen den blodiga,
och svala vågor
svallande lekte.
Nu vill sig drotten
dölja för mig,
men Hognes mö
Helge känner."
Granmar hette en mäktig konung, som bodde vid Svarinshaug; han ägde många söner: en hette Hodbrodd, en annan Gudmund, den tredje Starkad. Hodbrodd var på kungastämma, han förlovade med sig Sigrun, Hognes dotter. Men när hon får veta det, red hon med valkyrior genom luft och över hav att söka efter Helge. Helge var då vid Logafjällen och hade stridit med Hundings söner. Där fällde han då Alf och Eyjolv, Hjorvard och Hervard och var mycket trött av striden och satt vid foten av Arastein. Där träffade honom Sigrun och kastade sig om halsen på honom och kysste honom och sade honom sitt ärende, såsom det säges i den gamla Volsungakvida:
14.
Sigrun sökte
segerglad furste,
fattade Helges
hand i sin,
kysste och hälsade
härskaren i hjälm;
kärlek då fattade
fursten till vivet.
15.
Hon sade sig älska
av all sin håg
Sigmunds son,
innan hon sett honom.
16.
"Med Hodbrodd blev jag
i hären förlovad,
men en annan ädling
äga jag ville;
dock fruktar jag, furste,
mina fränders vrede,
mot min faders egen
önskan jag brutit."
17.
Ej Hognes dotter
dolde sina tankar,
sade Helges huldhet
sig hava önska.
Helge sade:
18.
"Vårda dig icke
om vreden hos Hogne
eller oviljan
hos ätten din!
Unga mö, du skall
hos mig leva;
dina fränder, du goda,
fruktar jag icke."
Helge samlade då en stor flotta och for till Frekastein och de fingo på havet en livsfarlig storm; då ljungade blixtar över dem, och strålarna gingo ned i skeppen. De sågo i luften, att nio valkyrior redo, och de kände Sigrun; då stillade sig stormen, och de kommo helbrägda till land. Granmars söner sutto på ett berg, då skeppen seglade åt land. Gudmund hoppade upp på en häst och red för att speja upp på berget vid hamnen; då bärgade volsungarne seglen. Då sade Gudmund, Granmars son:
19.
"Vem är den sköldung,
som skeppen styr,
och gyllene stridsfana
i stammen hissar?
Ej frid tycks mig vara
i främsta spetsen,
kring vikingar blodsrodnad
blänker i skyn."
Sinfjotle sade:
20.
"Här må Hodbrodd
Helge känna,
den till flykt tröge,
i flottans mitt.
Din ätts odaljord
han under sig tvungit,
fjorsungaarvet
med fejd vunnit."
Gudmund sade:
21.
"Dess förr vi skola
vid Frekastein
sams till samman
om vår sak tala.
Tid är, Hodbrodd,
hämnd att vinna,
om den lägsta lotten
vi länge fingo."
Sinfjotle sade:
22.
"Förr skall du, Gudmund,
fösa getter
och i branta
bergsklyftor kliva,
hava i handen
en hasselpåk;
det ser du hellre
än svärdets domar."
Helge sade:
23.
"Det synes dig bättre,
Sinfjotle, passa
att gå i strid
och glädja örnar
än med onyttiga
ord att tvista,
om än hätskhet
härskarne skiljer.
24.
Ej goda tyckas mig
Granmars söner
men sanning dock höves
en hövding att säga.
På Moinsheim
märka de läto,
att de saknade ej att svinga
svärden mod,
mycket käcka
kämpar de äro."
Gudmund red hem med krigsbud; då samlade Granmars söner en här. Med kommo många konungar, där var Hogne, Sigruns fader, och hans söner Brage och Dag. Där var stor strid, och alla Granmars söner föllo och alla deras hövdingar utom Dag Hognesson, som fick fred och svor volsungarne eder. Sigrun gick ut bland de fallne och träffade Hodbrodd nära döden. Hon sade:
25.
"Icke skall Sigrun
från Sevafjällen,
konung Hodbrodd,
dig hålla i famn.
Gånget är livet
för Granmars söner;
ulvaflocken grå
äter ymigt lik."
Då träffade hon Helge och blev mycket glad.
Han sade:
26.
"Ej allt, du kloka,
blev idel lycka,
dock säger jag, att nornorna
något vålla.
På morgonen föllo
vid Frekastein
Brage och Hogne;
deras baneman var jag.
27.
Rollaugs söner livet
vid Lebjorg miste,
men konung Starkad
vid Styrkleiv föll;
denna furste var det vildaste
väsen jag sett,
då bålen slogs,
fast borta var huvudet.
28.
De allra flesta
av fränderna dina
ligga på jorden,
till lik vordna.
Hindra kampen du ej kunnat;
det kom på din lott,
att för stormän
till strid du blev."
29.
Da grät Sigrun. Han sade:
"Trösta dig, Sigrun!
Ett tvistefrö du varit oss.
ej sköldungar skickelsen motstå."
Sigrun sade:
"Jag önskade, de levde
de som avlidna äro,
finge i din famn jag dock slutas."
Helge äktade Sigrun, och de fingo söner; Helge var då ej gammal. Dag Hognesson blotade till Oden om hämnd för sin fader, och Oden lånade Dag sitt spjut. Dag träffade sin svåger Helge på det ställe, som heter Fjoturlund; han rände igenom Helge med spjutet. Där föll Helge, men Dag red till Sevafjällen och sade Sigrun nyheten:
30.
"Sen är jag, syster,
din sorg att båda,
ty nödtvungen jag
min närmaste bedrövat.
På morgonen föll
vid Fjoturlunden,
den bäste furste,
som bodde i världen,
som alla hövdingar
på halsen stod."
Sigrun sade:
31.
"Dig skola alla
eder bita,
som du hade
åt Helge svurit
vid floden Leiptrs
lysande vatten
och vid Vågens
våta sten.
32.
Segle ej det skepp,
som seglar med dig,
fast förlig vind
efter fartyget blåser!
Löpe ej den häst,
som löper med dig,
fast för fiender
du flykta skall!
33.
Bite ej det svärd,
som svänges av dig,
om ej dig själv
det sjunger om huvudet.
På dig vore hämnad
Helges död,
om du vore en varg
i villande skog
utan egendom
och all gamman
och föda ej finge,
om de fallne du ej åte."
Dag sade:
34.
"Vansinnig, syster,
och från vettet du är,
då du önskar ofärd
åt egen broder.
Oden ensam
allt ont vållar,
ty mellan släktingar
söndring han stiftat.
35.
Din broder röda
ringar dig bjuder,
hela Vandilsve
och Vigdalarne.
Tag halva boet
till bot för din sorg,
du smyckade brud,
jämte sönerna dina!"
Sigrun sade:
36.
"Så säll jag ej sitter
vid Sevafjällen,
arla eller särla,
att jag älskar livet,
om konungens krigare
ej kasta glans
och Vigblär ej hit
med hövdingen löper,
guldbetslade fålen,
och ej fursten jag hälsar.
37.
Så hade Helge
hållit i rädsla
sina fiender alla
och fränderna deras,
som getter vilda
för vargen springa,
fulla av fasa,
från fjället ned.
38.
Helge så högt
över hövdingar stod
som ädelformad
ask över törne,
och som daggstänkt hjort
bland djuren går
och huvudet bär
högre än alla
och hornen glänsa
mot himmelen själv."
En hög gjordes efter Helge. Men när han kom till Valhall, då bjöd honom Oden att råda över allt jämte sig.
Helge sade:
39.
"Åt männen alla
måste du, Hunding,
fotbad bära
och brasa tända,
hundar binda,
hästar vakta,
giva svinen mat,
förrn till sängs du går."
Sigruns tjänstekvinna gick om aftonen vid Helges hög och såg, att Helge red till högen med många män.
Tjänstekvinnan sade:
40.
"Är blott svek den syn,
som se jag tycker mig,
eller ragnarök.
Rida väl de döde,
då I huggen med sporrar
hästarne edra,
eller har åt hövdingar
hemlov givits?"
Helge sade:
41.
"Ej blott svek är den syn,
som se du tycker dig,
ej åldrarnes ände,
fast oss du ser,
fast vi hugga med sporrar
hästarne våra,
fast hellre har åt hövdingar
hemlov givits."
Hem gick tjänstekvinnan och sade till Sigrun:
42.
"Gå ut, du Sigrun
från Sevafjällen,
om dig lyster att folkets
furste träffa.
Högen är öppen,
Helge är kommen.
Såren blöda,
och så bad dig fursten,
att sårets ström
du stilla skulle."
Sigrun gick in i högen till Helge och sade:
43.
"Nu gläder mig så mycket,
att vi mött varandra,
som Odens hungrande
hökar glädjas,
när de veta om valplatsens
varma stekar
eller dagens gryning
daggstänkta se.
44. Dig vill jag kyssa,
döde konung,
förr än du blodiga
brynjan avtager.
Ditt hår är, Helge,
höljt med rimfrost,
fursten är fullständigt
färgad med blod,
händerna kalla
på Hognes måg.
Huru skall bättring
din brud åt dig vinna?
Helge sade:
45.
"Ensam du, Sigrun,
från Sevafjällen,
vållar, att Helge
är våt av tårar.
Du gråter, du guldprydda,
av grämelse tårar,
du solbjärta, sydländska,
förrn att sova du går.
Var tår faller blodig
på bröstet av fursten,
iskall, inbränd,
av ångest fylld.
46.
Dock kom, låt oss dricka
kostliga drycken,
fast livslust och land
förlorat vi hava.
Ingen skall kväda
klagovisa,
fast han ser svåra
sår på mitt bröst,
ty en brud nu höljes
utav högen,
en furstedotter
hos oss fallna är."
Sigrun redde en säng i högen.
47.
"Här har jag bäddat
dig, Helge, en säng,
som från ängslan är fri,
du ylvingaättling!
I din famn jag vill,
du furste, somna,
som hos levande hjälten
jag göra skulle."
Helge sade:
48.
"Nu säger jag intet
oväntat vara
sent eller tidigt
vid Sevafjällen,
när på den avlidnes
arm du sover
i högen, du vita,
Hognes dotter;
är dock kvar i livet,
du konungborna.
49.
Tid är mig att rida
rodnande vägar,
låta bleka fålen
flyga sin stig.
Väster jag skall
om vindhemmets bro,
förrän Salgovner
segerhjältar väcker."
Helge och hans följe redo sin väg, men Sigrun och tärnan gingo hem till gården. Andra aftonen lät Sigrun tärnan hålla vakt på högen. Men i skymningen, då Sigrun kom till högen, sade hon:
50.
"Kommen vore nu,
om komma han tänkte,
Sigmunds son
från Odens salar.
Hoppet bleknar,
att härskarn kommer
när örnarna sitta
på askens grenar
och drottföljet drager
till drömmarnes ting.
51.
Var ej avvita nog
att ensam färdas,
du sköldungars dis,
till de dödas boning,
ty mäktigare bliva,
mö, om natten
alla dödas vålnader
än i dagens ljus."
Sigrun blev kortlivad av sorg och bedrövelse. Det var en tro i forntiden, att människor föddes på nytt, men det kallas nu käringprat. Helge och Sigrun påstås hava blivit återfödda; han hette då Helge Haddingjaskate och hon Kara Halvdansdotter, såsom säges i Karoljod, och hon var valkyria.