Forskjell mellom versjoner av «Den første Merseburgerformel»

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
(Alfred Georg Ludvig Lehmann: Den første Merseburgerformel)
Linje 40: Linje 40:
 
<br>spring fra Fængselsbaandene;  
 
<br>spring fra Fængselsbaandene;  
 
<br>fly fra de stærke Baand!
 
<br>fly fra de stærke Baand!
 +
</blockquote>
 +
 +
 +
'''Dansk oversættelse af ''Alfred Georg Ludvig Lehmann:'''''
 +
 +
<blockquote>
 +
Forhen sig satte Valkyrjerne, satte sig herhen,
 +
<br>nogle bandt Lænker, andre hæmmede Fjenden,
 +
<br>nogle sønderbrød . . . . Knælænkerne:
 +
<br>Spring ud af Lænkerne, undfly Fjenden!
 
</blockquote>
 
</blockquote>
  
Linje 46: Linje 56:
  
  
'''Kilde:'''
+
'''Kilder:'''
  
 
''Ferdinand Ohrt:'' (i anm. af Ivar Lindqvist) i '''”Om galdersange”''', [[Danske studier]] 1923, s. 183.
 
''Ferdinand Ohrt:'' (i anm. af Ivar Lindqvist) i '''”Om galdersange”''', [[Danske studier]] 1923, s. 183.
 +
<br>''Alfred Georg Ludvig Lehmann:'' '''Overtro og trolddom fra de æeldste tider til vore dage''', 1896, s. 117
 +
  
 
[[Kategori:Alfabetisk indeks]]
 
[[Kategori:Alfabetisk indeks]]
 
[[Kategori:Tekster på dansk]]
 
[[Kategori:Tekster på dansk]]
 
[[Kategori:Ferdinand Ohrt]]
 
[[Kategori:Ferdinand Ohrt]]
 +
[[Kategori:Alfred Georg Ludvig Lehmann]]

Revisjonen fra 12. okt. 2017 kl. 22:46

Velg språk Oldtysk Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes på følgende språk ► Original.gif Dansk.gif Svensk.gif


Manuskriptet med Merseburgerformlerne

Læs også Den anden Merseburgerformel oversat af Ferdinand Ohrt, Axel Olrik og Gudmund Schütte

Den første Merseburgerformel
- en oldhøjtysk trylleformel
(900-tallet)


Oldhøjtysk:

Eiris sazun idisi
sazun hera duoder.
suma hapt heptidun,
suma heri lezidun,
suma clubodun
umbi cuoniouuidi:
insprinc haptbandun,
inuar uigandun.


Dansk oversættelse af Ferdinand Ohrt:

Først sad der fornemme Møer,
der sad huldrige derefter,
somme bandt Baand,
somme sinked Hæren,
men somme løste
djærve Mænds Lænker (Vidjer);
spring fra Fængselsbaandene;
fly fra de stærke Baand!


Dansk oversættelse af Alfred Georg Ludvig Lehmann:

Forhen sig satte Valkyrjerne, satte sig herhen,
nogle bandt Lænker, andre hæmmede Fjenden,
nogle sønderbrød . . . . Knælænkerne:
Spring ud af Lænkerne, undfly Fjenden!




Kilder:

Ferdinand Ohrt: (i anm. af Ivar Lindqvist) i ”Om galdersange”, Danske studier 1923, s. 183.
Alfred Georg Ludvig Lehmann: Overtro og trolddom fra de æeldste tider til vore dage, 1896, s. 117