Tord aff Haffsgaard (A)

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes på følgende språk ► Dansk.gif
Dansk.gif
Dansk.gif
Dansk.gif
Dansk.gif
Dansk.gif


Tor af Havsgård

Danmarks Gamle Folkeviser, udgivne af Svend Grundtvig.
Første deel, Kjøbenhavn, Thieles Bogtrykkeri 1853.


Tord aff Haffsgaard


A.

(a. Svanings Haandskrift, Bl. 6*. b. rentzels Haandskrift, Nr. 35.).


1.
Thet vor Tord aff Haffsgaard,
rider offuer di grønne ennge:
tapte hand sin hammer aff guld,
oc borthe vor hand saa linge.
 
Saa vinder mand Suerchen.
 
2.
Thet vor Tord aff Haffgaard,
taler till broder sin:
'Du skallt fare till Nørre-field
oc liuse epther hammer mine.'
 
3.
Thet vor liden Locke,
sette sig i fiedder-hamme:
saa fløg hand till Nørre-field
alt offuer thet salthe vand.
 
4.
Mit udi den gaard
ther axler hand sin skinnd:
saa gick hand i stoffuen
alt for then thosse-greffue ind.
 
5.
'Du ver velkommen, lidell Locke,
du ver velkommen her:
huor stander landen i Haffsgaard,
oc huor stander landen der?'
 
6.
'Vell stander landen i Haffsgaard,
oc vell stannder lannden ther:
men Tuord haffuer sin hammer mist,
fordi er ieg kommen her.'
 
7.
'Icke fanger Tord sin hammer igien,
dig siger ieg disse ord:
for XV faffn oc IIII oc X
der ligger hand graffuen i iord.
 
8.
Icke fanger Tord sin hammer igien,
dig siger ieg talen saa:
met mindre i giffuer mig Fredens-borgh
met alt det godz, i aa.'
 
9.
Thet vor liden Locke,
setter sig i fedder-ham:
saa fløg hand till-bage igien
alt offuer det salte vannd.
 
10.
mit udi den gaard
der axler hand sin skind:
saa ganger hand i stuffuen
alt for sin broder ind.
 
11.
'Icke fanger du din hammer igien,
dig siger ieg talen saa:
met mindre wi giffuer hannem Fredens-borgh
met alt det godz, wi aa.'
 
12.
Ther-till da suared then stalthe iomfru,
paa bencken som hun sad:
'Giffuer mig helder en christen mand,
end delig en trold saa led.'
 
13.
'Da vill vi tage vor gamle fader,
gandske well vilge wi børste hans haar:
førre wi hannem till Nørre-feld
for en saa stalt iomfru.'
 
14.
Førde di den unge brud,
di førde hinder i brøllups-gaard:
det vill ieg for sandingen sige:
der vor icke guld for lieggerne spart.
 
15.
Saa toge di den unge brud,
satte hinde i brude-benck:
for da gick den tosse-greffue,
hand lyster for hinder at skiennek.
 
16.
En oxe-krop saa aade hun op,
vell XXX suine-fløcke:
VIIc brød hinders renthe vor,
saa lyste bruden at dricke.
 
17.
En oxe-krop saa aade hun op,
vell XXX suine-fløcke:
XII tønder øll saa drack hun ud,
før hun kunde tørsten sløcke.
 
18.
Tosse-greffue hand gick at stuffue-gulffuen,
hand monne sig saa ilde kiere:
'Huen saa er then unge brud?
hun vill saa megit æde.'
 
19.
Suarede liden Locke,
smiler under skarlagen-skind:
'Y VII dage fick hun icke made,
saa haffuer hun stundet hiem till din.'
 
20.
Otte vor di kiemper,
der hammeren bar ind paa træ:
det vill ieg for sandingen sige:
di lagde hannem offuer brudens knæ.
 
21.
Thet vor da den unge brud,
tog hammeren i sin haand:
det vill ieg for sandingen sige:
hun slønget hannem som en vand.
 
22.
Nu slog hun tosse-greffue ihiell,
den lede trold oc langh:
saa slog hun ihiell di andre smaa trolde,
at brøllupen monne hun gang.
 
23.
Thet vor liden Locke,
monne sig saa vell om tencke:
'Nu vill wi fare hiem till vor egne land,
skone vor fader en enncke.'
 
Saa vinder mand suerchen.