XII. Kong Olavs skalder

Fra heimskringla.no
Revisjon per 10. jan. 2016 kl. 11:30 av Jesper (diskusjon | bidrag) (Kong Olavs skalder)
(diff) ← Eldre revisjon | Nåværende revisjon (diff) | Nyere revisjon → (diff)
Hopp til navigering Hopp til søk
Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes på følgende språk ► Norsk.gif


Oldnorsk lesebok for begynnere


XII. Kong Olavs skalder


Svá er sagt, at þá er Ólafr konungr fylkti liði sínu, þá skipaði hann mǫnnum í skjaldborg,[1] er halda skyldi[2] fyrir honum í bardaga, ok valdi þar til þá menn er sterkastir váru ok snarpastir.[3] Þá kallaði konungr til sín skáld sín og bað þá ganga í skjaldborgina; skulut þér, segir hann, hér vera ok sjá þau tíðindi er hér gerast; er yðr þá eigi segjandi saga[4] til: því at þér skulut frá segja[5] ok yrkja[6] um síðan. Þar var þá Þormóðr Kolbrúnarskáld ok Gizurr gullbrá ok hinn þriði Þorfinnr munnr. Þá mælti Þormóðr til Gizurar: Stǫndum[7] eigi svá þrǫngt,[8] lagsmaðr![9] at eigi nái Sigvatr skáld rúmi sínu, þá er hann kemr; hann mun vera vilja fyrir konungi, ok ekki mun konungi annat líka. Konungr heyrði þetta ok svaraði: Ekki þarf[10] Sigvat at sneiða,[11] þótt hann sé[12] eigi hér; opt hefir hann mér vel fylgt; hann mun nú biðja fyrir oss, ok mun þess enn allmjǫk[13] þurfa. Þormóðr segir: Vera má[14] þát, konungr! at þér sé nú bœna mest þǫrf;[15] en þunt mundi vera um merkistǫngina, ef allir hirðmenn þínir væri nú á Rúmavegi;[16] var þat ok satt,[17] at vér tǫldum þá at því[18] at engi fekk rúm fyrir Sigvati, þótt mæla vilði við þik.


Neste tekst


Fotnoter

  1. skjoldborg.
  2. upers. «man skulde».
  3. modigste.
  4. «er beretning (saga) da ikke sigende eder derom» d. e. I trenger da ikke til andres fortelling derom.
  5. fortelle derom.
  6. dikte.
  7. la oss stå.
  8. trangt.
  9. kamerat.
  10. upers. «man behøver».
  11. stikle på.
  12. er (pres. konj.).
  13. særdeles meget.
  14. kan.
  15. eg. at for dig er nu mest trang (þǫrf) til bønner (bœna; gen. fl. av bœn).
  16. veien til Rom.
  17. sant.
  18. vi ytret misnøie med det (telja at).