Den store Saaning (Kalevala)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Ilmatar
Maleri af Robert Wilhelm Ekman
Læs også F. Ohrts kommentarer til denne tekst i Kalevala II
Kalevala
Ferdinand Ohrt
Den store Saaning
Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
---|---|---|---|---|---|---|
Denne teksten finnes på følgende språk ► | ![]() |

Maleri af Robert Wilhelm Ekman
Læs også F. Ohrts kommentarer til denne tekst i Kalevala II
Ferdinand Ohrt
Den store Saaning
- Rejste sig nu Väinämöinen, II.1
- stilled begge Ben paa Heden,
- og i mange Aar han dvæled, 5
- leved stadig Livet fremad
- paa et Øland ubebygget
- og af ingen Skove skygget;
- overlægger, overvejer,
- bryder tankefuld sit Hoved: 10
- Hvem skal saae paa Jordens Flader,
- sprede Sæd i tætte Rader?
- Pellervoinen, Søn af Jorden,
- Sampsa, bitte liden Pusling,
- han skal saae paa Jordens Flader,
- sprede Sæd i tætte Rader.
- Bøjet gaar han, og Sæden saar han,
- spreder Sæd over Mark og Mose,
- ned paa den løse Jord i Svedjer,
- strør den ud over stenet Jordbund: 20
- Fyrrelunde saar han paa Høje,
- grønne Graner hen over Bakker,
- Lyngen ud over golde Heder,
- unge Skud i de dybe Dale;
- Birke saar han i side Marker,
- El i de løse, lette Jorder,
- Hæggetræer i de vaade Vange,
- Piletræer paa fugtige Steder;
- Rønnen paa hellig Grund han sætter.
- Vidjer ned paa de vaade Pletter, 30
- Enebuske paa tørre Steder,
- Egetræer ved Strømmenes Bredder.
- Skoven begynder at trives, 225
- grønne Lunde vokser saa villigt,
- Blade paa Træer, Græs over Jorden,
- Fugle fra Kvist tog til at kvidre,
- Drosler smaa stemmed i at juble.
- Gøgen gav sig glad til at kukke. 230
- Bær over Vangene voksed,
- gyldne Blomster groed paa Marken,
- Græsstraa spired af alle Arter,
- frem de mylred i mange Former —
- ene Kornet kan ikke komme.
- Sædens Spire kan ikke skyde.
- Og den gamle Väinämöinen
- vandrer frem og overvejer
- ved den dybblaa Havrygs Strande,
- Bredden af de vide Vande; 210
- Frøkorn fandt han, seks i Tallet,
- syv Slags Sædekorn han sanked,
- som paa den øde Strand ved Havet
- laa i det bløde Sand begravet;
- putted dem ned i Maarskindsposen,
- bar dem varligt i Egernbælgen,
- og han gik hen at saae paa Jorden,
- sprede Sædekornet paa Marken,
- nær til Kalevabrønden kom han,
- skred til Osmomarkernes Skraaning. 250
- Kvidred liden Mejse fra Træet:
- »Osmo-Kornet vil ikke komme,
- ej vil Kalevas Havre højnes,
- før med Økse man Skoven rammer,
- fælder alle de Fyrrestammer,
- svider dem af med Ildens Flammer.«
- Trygge gamle Väinämöinen
- sleb sig nu en sikker Økse,
- derpaa fælded han en Svedje,
- han et vældigt Rum fik ryddet; 280
- alle favre Træer han fælded,
- men en Ungbirk lod han blive
- som et Hvilested for Fugle,
- som et Kukketræ for Gøge.
- Ørnen flyver hen over Himlen,
- favre Fugl hen gennem Luften,
- kommer did for at skue dette:
- »Hvi blev vel denne ladt tilbage,
- hvi har dog denne Birk du sparet,
- denne væne Stamme bevaret?« 270
- Gamle Väinämöinen sagde:
- »Derfor blev den ladt tilbage,
- for at Fuglene dær kan hvile,
- Himmel-Ørnen paa den kan sidde.«
- Ørnen, Himlens Fugl ham svared:
- »Det var godt hvad dær du gjorde.
- Birken har du ladet blive,
- lod den væne Vaand i Live,
- staa som Hvilested for Fugle,
- tjene for mig selv til Sæde.« 280
- Himlens Fugl slog Ild paa Timen,
- tændte brat den lyse Lue:
- Nordenvinden brændte Svedjen,
- fra Nordøst en Stormvind kuled,
- sved de faldne Træer til Aske,
- lod til Æmmer dem fortæres.
- Og den gamle Väinämöinen
- tog de Frøkorn seks i Tallet,
- syv Slags Sædekorn i Sækken,
- gik at saae paa Jordens Agre, 293
- tog til Orde selv og sagde: 295
- »Bøjet gaar jeg, Sæden saar jeg,
- mellem Skabermandens Fingre,
- gennem Gud Almægtigs Hænder,
- ned i Muld, at den maa lives,
- ned i Jord, at den maa trives.« 300
- »Muldets Moder i Jorden inde.
- Grundens aldrende Gaardværtinde,
- giv at Frøet maa fremad skyde,
- op af den stærke Jord sig bryde!
- Jorden mangler slet ikke Kræfter,
- aldrig til nogen Tid og Time —
- blot de vil værge den fra Vaade,
- Alnaturens Døtre, med Naade!«
- »Vaagn nu, o Jord, af din Dvale,
- Skabermandens Ager af Søvne! 310
- Lad nu alle Stilke sig strække,
- alle de Straa mod Lyset stræbe.
- Aks i Tusindevis lad vokse.
- Hundredevis sig vidt forgrene
- efter min Pløjning, efter min Saaning —
- det som mest har voldet mig Møje!«
- »Ukko, Herren i det Høje,
- eller Fader hist i Himlen,
- som i Sky med Vælde vaager,
- hersker over Luftens Taager: 320
- Hold et Ting i tætte Skyer,
- hold et Raad i Himmelrummet,
- lad en Sky fra Østen øjnes,
- skyd en Skyvæg op fra Norden,
- andre drive du fra Vesten
- og fra Sønden send dem fremad;
- lad en Dugg fra Himlen dale,
- Honning lad fra Skyen dryppe
- ned til Kornet, som sig hæver,
- Sæden, som i Vinden bæver!« 330
- Ukko, Herren i det Høje,
- Fader, som i Himlen hersker,
- holdt et Ting i tætte Skyer,
- holdt et Raad i Himmelrummet,
- lod en Sky fra Østen øjnes,
- skød en Skyvæg op fra Norden,
- andre drev han did fra Vesten,
- sendte dem fra Sønden fremad,
- skubbed deres Kanter sammen,
- Rand mod Rand med Støj han stødte, 340
- lod en Dugg fra Himlen dale,
- lod fra Skyen Honning dryppe,
- ned til Kornet, som sig hæved.
- Sæden, som i Vinden bæved.
- Alt anden Dagen derefter, 349
- to, ja trende Nætter derefter
- eller da Ugen helt var omme,
- kommer den gamle Väinämöinen
- hen for at efterse det hele,
- al sin Pløjning og al sin Saaning,
- det som mest havde voldt ham Møje.
- Kornet voksed som han ønsked,
- thi seks Rader var i Akset,
- trende Led paa alle Stilke.
- Men den gamle Väinämöinen
- vender sig og ser omkring sig, 360
- da kom Vaarens Gøg til Stedet,
- skued den ene Birk som voksed:
- »Hvi blev vel denne ladt tilbage,
- hvi har mon denne Birk Du sparet?«
- Gamle Väinämöinen sagde:
- »Dertil er den ladt tilbage,
- dertil skulde den Ungbirk vokse,
- dig til et Kukketræ at blive.
- Lille Gøg, dær skal du kukke,
- dær skal dit Bryst, det lyse, synge, 370
- klart skal din Sølverstemme kalde,
- lydt skal de klingre Toner gjalde;
- kuk ved Kvælden og kuk ved Morgen,
- tilmed en Gang ved Middagstide,
- at dog min Himmelegn maa frydes,
- Skønhed ud over Skoven gydes.
- Rigdomme strøs paa mine Strande,
- Korn over mine Agerlande!«