Maríu jartegnir - Af riddara, er stal, ok vor frv frelste

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes på følgende språk ► Original.gif


Noen spesialtegn vises ikke på iPhone/iPad.


Maríu jartegnir


Af riddara, er stal, ok vor frv frelste


D (Varianter fra E)


Nockur riddari var sa, er atti kastala nærr almennings veg, ok rænti alla [vtan nockura[1] myskunn, þa sem þann veg foru, enn þo heilsadi hann dagliga guds modur Mariam, ok eigi villdi hann nockurn dag gleyma sakir nockurrar fiolskylldu, [huersu sem þat kom til[2], at segia henni til lofs eingiliga heilsan Aue Maria. Þat bar til, at einn klaustramadr heilagr i sinum lifnadi for þa somu gotu, enn[3] riddarinn baud þegar, at hann skylldi ræna. Guds madr [bad raufarana[4], at þeir leiddi hann til sins herra, þuiat hann kvezt til hans hafa leynd[5] eyrindi. Sem þessi munkr er leiddr til riddarans, bad hann, at allir hans sueinar[6] ok allt hans folk, þat sem i kastalanum var, safnadizt saman til hans, at hann predikadi fyrir þeim guds ord. Ok er allir voru i einn stad komnir, mællti hann: „Eigi ero allir þinir menn hier, þuiat einn er ꜳ brottu.“ Enn er margir sogdu, at allir væri þar, sagdi hann: „Leitid eptir vandliga, ok mvnut þier finna nockuru þann, sem i brott er.“ Einn af þeim sagdi, at hunter væri ecki þar kominn[7]. Brodirinn segir: „Sannliga er hann [einn eigi hier[8].“ Nu er sent eptir honum, ok er hann leiddr fyrir guds mann. Ok er hann ser hann welltir hann hrædiliga sinum augum, ok skekr hofudit sem vitlaus madr, ok þorir eigi nærr at koma[9]. Heilagr guds madr mællti til hans: „Ek særi þik fyrir nafn drottins vors Jesu Kristz, at þu segir oss[10], huer þu ert, gerandi bert, sakir huers þu komt hier.“ Hann svarar honum: „Heyr[11], nu er ek særdr til, at ek verd at birta naudigr, huerr ek em. Ek er[12] eigi madr, helldr diofull, hefir ek tekit mannz liking ok verit suo fiortan ꜳr med þessum riddara, þuiat vorr hofdingi sendi mik hingat, at ek geymdi gerla at, ef nockur wæri sa dagr, er riddarinn segdi eigi heilsan sællar Marie, skylldi ek þegar, sem ek fyndi þat, hafa valld yfir at kyrkia hann, at hann endadi sitt lif i illum[13] verkum ok væri vorr madr. Enn huern dag sem hann sagdi þessa heilsan, matti ek [ecki hafa valld[14] yfir honum. Nu geymdi ek at sem vandligazt dag fra degi, ok hefir eingi sa dagr verit, at hann hafi fyrirlatid hana[15] at heilsa.“ Riddarinn ottazt akafliga heyrandi þetta, ok fellr til fota guds manni bidiandi ser liknar, ok skipti sitt lif þadan ifra i betra efni. Guds madr sagdi til diofulsins: „Ek byd þier i nafni Jesu Kristz, at þu huerfir i stad brott hedan ok farir i þann stad, at þu giorir alldri hedan af mein nockurum þeim, er kallar ꜳ vora frv guds modur Mariam.“ Sem hann sagdi þetta, huarf diofullinn brott sem reykr.




Fotnoter:

  1. [ꜳn E.
  2. [mgl. E.
  3. at E.
  4. [baud reyfurunum E.
  5. mgl. E.
  6. lærisveinar E.
  7. mgl. E.
  8. [hier eigi E.
  9. ganga E.
  10. mgl. E.
  11. Hev E.
  12. em E.
  13. uorum E.
  14. [ecki ualld hafa E.
  15. Mariu E.