Forskjell mellom versjoner av «Vegtamsqvida (FM)»
Hopp til navigering
Hopp til søk
Den ældre Edda
En samling af de nordiske folks ældste sagn og sange
m |
|||
| (8 mellomliggende revisjoner av 3 brukere er ikke vist) | |||
| Linje 5: | Linje 5: | ||
! Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Baldrs draumar]] !! !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Balders draumar]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Sangen om Vegtam eller Balders Drømme]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Balders drömmar]] !! | ! Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Baldrs draumar]] !! !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Balders draumar]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Sangen om Vegtam eller Balders Drømme]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Balders drömmar]] !! | ||
|- | |- | ||
| − | ! !! | + | ! !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Baldrs draumar (FJ)]] !! !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link= Balders drømme ell. Vegtamskvæde (Baldrsdraumar eþa Vegtamskviþa)]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Vegtamskvide]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Kvädet om Vägtam (NFS)]] !! |
|- | |- | ||
! !! !! !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Vegtamskviða (JJA)]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Vegtams-Kvadet]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Vägtamskvädet (PAG)]] !! | ! !! !! !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Vegtamskviða (JJA)]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Vegtams-Kvadet]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Vägtamskvädet (PAG)]] !! | ||
| Linje 11: | Linje 11: | ||
! !! !! !! !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Balders Drømme]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Vegtams qväde (AAA)]] !! | ! !! !! !! !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Balders Drømme]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Vegtams qväde (AAA)]] !! | ||
|- | |- | ||
| − | ! !! !! !! !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Vejtamskvide (C. A. E. Jessen)]] !! !! | + | ! !! !! !! !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Vejtamskvide (C. A. E. Jessen)]] !![[Fil:Svensk.gif|32px|link=Kvädet om Vegtam (KL)]] !! |
|- | |- | ||
! !! !! !! !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Vegþams quiþa]] !! !! | ! !! !! !! !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Vegþams quiþa]] !! !! | ||
| Linje 18: | Linje 18: | ||
|- | |- | ||
! !! !! !! !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Vegtamsqvida (FM)]] !! !! | ! !! !! !! !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Vegtamsqvida (FM)]] !! !! | ||
| + | |- | ||
| + | ! !! !! !! !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Balders drømme]] !! !! | ||
| + | |- | ||
| + | ! !! !! !! !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Vegtams Kvæde (B.C.Sandvig)]] !! !! | ||
| + | |- | ||
| + | ! !! !! !! !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Vejtams-Kvide]] !! !! | ||
| + | |- | ||
| + | ! !! !! !! !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Balders Drømme (V.B.Hjort)]] !! !! | ||
| + | |- | ||
| + | ! !! !! !! !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Baldrs drømme]] !! !! | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| Linje 27: | Linje 37: | ||
Oversat og forklaret ved<br>'''[[Finnur Magnusson]]'''<br>1821 | Oversat og forklaret ved<br>'''[[Finnur Magnusson]]'''<br>1821 | ||
| − | |||
<big>'''Qvad om Vejtam'''</big></center> | <big>'''Qvad om Vejtam'''</big></center> | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| + | ::'''I.''' | ||
| + | |||
| + | ::1. Sammen<ref>El. Snart.</ref> vare ''Aser'' | ||
| + | ::Alle paa Tinge | ||
| + | ::Og ''Asynier'' | ||
| + | ::Alle paa Stævne;<ref>Egentlig: Tale, Samtale.</ref>'' | ||
| + | ::Derom raadsloge | ||
| + | ::Mægtige Guder | ||
| + | ::Hvad ''Baldurs'' svare | ||
| + | ::Drömme betyded.<ref>Egentlig: hvorfor ''Baldur'' havde svare Drömme.</ref> | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ::2.<ref>Egentlig: tung eller gjenvordig Sövn.</ref> Urolig Slummer | ||
| + | ::Guden plaged, | ||
| + | ::Held<ref>El. gode Varsler.</ref> i sövne | ||
| + | ::Syntes bortveget; | ||
| + | ::Jætter adspurgte | ||
| + | ::Spaadomme kloge<ref>Egentlig: vise Orakler eller Spaadoms-Kunster.</ref> | ||
| + | ::Om det skulde | ||
| + | ::Ondt bebude. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ::3. Oraklet forkyndte | ||
| + | ::Döden bestemt! | ||
| + | ::For ''Ullers'' Frænde, | ||
| + | ::Yndigst<ref>El. behageligst.</ref> af alle; | ||
| + | ::Det bedröved | ||
| + | ::''Frigg'' og ''Odin'', | ||
| + | ::Alle<ref>E. O. Andre.</ref> Guder — | ||
| + | ::Raad de funde.<ref>El. aftalte, besluttede.</ref> | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ::4. Bud skulde sendes | ||
| + | ::Væsener alle | ||
| + | ::At bede for ''Baldur'' | ||
| + | ::Om Venskab og Fred.<ref>E. O. at udbede Fred for ''Baldur'' og at de ikke skulde skade ham.</ref> | ||
| + | ::Alle Slægter<ref>E. O. alleslags (Væsener).</ref> | ||
| + | ::Sore derpaa, | ||
| + | ::''Frigg'' tog mod alle | ||
| + | ::Löfter og Eder. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ::5. ''Valfader'' frygter | ||
| + | ::At Fejl sig indsnege, | ||
| + | ::At bort sig listed<ref>E. O. At forsvundne vare.</ref> | ||
| + | ::Lyksaligheds Norner; | ||
| + | ::''Aser'' han kalder | ||
| + | ::Atter til Raad<ref>El. fordrer en endelig Beslutning af dem.</ref> . | ||
| + | ::Og paa det Möde | ||
| + | ::Meget omtaltes. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ::'''II.''' | ||
| + | |||
| + | ::6. Opstod ''Odin'' | ||
| + | ::Folks<ref>El. Tiders.</ref> Bevogter, | ||
| + | ::Og han paa ''Sleipner'' | ||
| + | ::Sadel lagde. | ||
| + | ::Ned derfra han reed | ||
| + | ::Til Dödens Skyggerige;<ref>I Texten: ''Niflhel,'' maaske saa meget som: til ''Niflheim'' og ''Helheim,'' der begge hörte til Underverdenen og grændsede til hinanden</ref> | ||
| + | ::En Hund han mödte | ||
| + | ::Kommende fra ''Hel.''<ref>fra ''Hels'' Verden eller Rige.</ref> | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ::7. Med Blod besudlet | ||
| + | ::Paa Brystet den var | ||
| + | ::Om glubske Kjæft | ||
| + | ::Og Kjæven for neden. | ||
| + | ::Mod Sangens<ref>El. Tryllesangens, Trolddommens.</ref> Fader | ||
| + | ::Fælt den gjöede, | ||
| + | ::Gabed vidt, | ||
| + | ::Hylte længe. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ::8. Frem reed ''Odin,'' | ||
| + | ::Jorden<ref>Egentlig jordvejen el. den skjulte Vej.</ref> rysted | ||
| + | ::Han kom til ''Hels'' | ||
| + | ::Höje Borg. | ||
| + | ::Og han reed | ||
| + | ::Östen for Porten | ||
| + | ::Hvor en Vala | ||
| + | ::Laa begravet.<ref>E. O. Derhen, hvor han vidste (eller saa) at en ''Valas'' eller Spaaqvindes Gravhöj var.</ref> | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ::9. Qvad han for den kloge | ||
| + | ::Dödninge-Sange,<ref>El. Dödninges Tryllesange (Nekromantiske Oder).</ref> | ||
| + | ::Saa mod Norden | ||
| + | ::Danned Trylleskrift,<ref>E. O. lagde Stave paa ɔ: Runestave eller Charakterer — eller kastede Spaadomsqviste; see Od. Ravnesang 2<sup>den</sup> Str.</ref> | ||
| + | ::Besværgelser han nynned | ||
| + | ::Fordred Spaadomsord | ||
| + | ::Til den Döde nödig | ||
| + | ::Rejste sig og talte.<ref>E. O. Til hun rejste sig nödig og talte Dödning-Ord.</ref> | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ::'''III.''' | ||
| + | |||
| + | :::VALA. | ||
| + | |||
| + | ::10. Hvo er den Mand | ||
| + | ::Mig ukjendt | ||
| + | ::Som min Aands | ||
| + | ::Ro forstyrrer?<ref>E. O. Som har foröget (eller paafört) mig besværligt Sind.</ref> | ||
| + | ::Indhyllet af Snee,<ref>E. O. Besneet jeg var med Snee, | ||
| + | ::Slaget af Regn, | ||
| + | ::Overöst med Dug.</ref> | ||
| + | ::Bestænket af Regn, | ||
| + | ::Vædet af Dug | ||
| + | ::Længe laa jeg död | ||
| + | |||
| + | |||
| + | :::VEJTAM. | ||
| + | |||
| + | ::11. ''Vejtam''<ref>ɔ: Vandrer.</ref> jeg heder | ||
| + | ::''Valtams ''<ref>See Anm.</ref> Sön jeg er, | ||
| + | ::Sig mig Nyt fra ''Hel,'' | ||
| + | ::Jeg siger dig fra Verden — | ||
| + | ::For hvem ere redte | ||
| + | ::Prydede<ref>Egentlig ''ringprydede Bænke''; jfr. Grimnersmaal Str. 9 men Anm. — Meningen kan og være ''forgyldte'' eller prydede med gyldne Zirater.</ref> Bænke, | ||
| + | ::Det herlige Leje<ref>el. Bolig, Hus, Sal.</ref> | ||
| + | ::Svömmende i Guld? | ||
| + | |||
| + | |||
| + | :::VALA. | ||
| + | |||
| + | ::12. Her brygget Miöd | ||
| + | ::For ''Baldur'' staar, | ||
| + | ::Klareste Drik | ||
| + | ::Et Skjold den bedækker. | ||
| + | ::Asernes Slægt | ||
| + | ::Alt fortvivler — | ||
| + | ::Nödig jeg talte, | ||
| + | ::Nu vil jeg tie. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | :::VEJTAM. | ||
| + | |||
| + | ::13. Ti ikke ''Vala! | ||
| + | ::''Dig vil jeg spörge | ||
| + | ::Indtil alt jeg kjender, | ||
| + | ::Meer jeg vide vil;<ref>El. Indtil alt jeg veed | ||
| + | ::Meer vil jeg erfare.</ref> | ||
| + | ::Hvo skal volde | ||
| + | ::''Baldurs'' Död | ||
| + | ::Og ''Odins'' Sön | ||
| + | ::Livet beröve? | ||
| + | |||
| + | |||
| + | :::VALA. | ||
| + | |||
| + | ::14. ''Höder'' bærer hisset | ||
| + | ::Navnkundige Green | ||
| + | ::Han skal volde | ||
| + | ::''Baldurs'' Död | ||
| + | ::Og ''Odins'' Sön | ||
| + | ::Livet beröve | ||
| + | ::Nödig jeg talte | ||
| + | ::Nu vil jeg tie.'' | ||
| + | |||
| + | |||
| + | :::VEJTAM. | ||
| + | |||
| + | ::15. Ti ikke ''Vala!'' | ||
| + | ::Dig vil jeg spörge | ||
| + | ::Indtil alt jeg kjender, | ||
| + | ::Meer jeg vide vil; | ||
| + | ::Hvo skal paa ''Höder'' | ||
| + | ::Hævn udöve | ||
| + | ::Og ''Baldurs'' Bane | ||
| + | ::Paa Baal lægge? | ||
| + | |||
| + | |||
| + | :::VALA. | ||
| + | |||
| + | ::16. En Sön föder ''Rinda'' | ||
| + | ::I vestlige Sale,<ref>El. i vinterlige Sale. See Anm.</ref> | ||
| + | ::I Livets förste Dögn<ref>E. O. Kun en Nat gammel.</ref> | ||
| + | ::Han ''Odins'' Sön skal fælde; | ||
| + | ::Ej sin Haand han toer | ||
| + | ::Ej sit Hoved kjæmmer | ||
| + | ::För paa Baal han bærer | ||
| + | ::''Baldurs'' Modstander. — | ||
| + | ::Nödig jeg talte | ||
| + | ::Nu vil jeg tie. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | :::VEJTAM. | ||
| + | |||
| + | ::17. Ti ikke ''Vala!'' | ||
| + | ::Dig vil jeg spörge, | ||
| + | ::Hvilke ere de Möer | ||
| + | ::Som ej ville græde<ref>El. som græde efter (sin egen) Lyst (eller Villie).</ref> | ||
| + | ::Men höje Hoved-Slör<ref>E. O. som kaste (sine) Halses Slör over Himlen ''Skaut'' kan ogsaa oversættes ved ''Toppe'', etslags höj Hovedpynt som bruges i Island, i Norge af Czeremisserne o. fl.</ref> | ||
| + | ::Mod Himlen flagre lade? | ||
| + | ::Sig du dette ene | ||
| + | ::Du sover ej för. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | :::VALA. | ||
| + | |||
| + | ::18. Ikke er du ''Vejtam'' | ||
| + | ::Som jeg tænkte för, | ||
| + | ::Snarere er du ''Odin'' | ||
| + | ::Folks<ref>El. Tiders</ref> Bevogter. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | :::ODIN. | ||
| + | |||
| + | ::19. Ej er du en ''Vala'' | ||
| + | ::Eller vis Qvinde, | ||
| + | ::Snarere er du trende | ||
| + | ::Thursers Moder. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | :::VALA. | ||
| + | |||
| + | ::20. Rid du hjem ''Odin!'' | ||
| + | ::Ros dig kun <small>(af Toget)</small><ref>El. og: vær kun kry (stolt).</ref>. | ||
| + | ::Saa skal ingen mig | ||
| + | ::Meer hjemsöge | ||
| + | ::Til ''Loke'' lös | ||
| + | ::Af Lænker udbryder,<ref>E. O. (lídr.) glider, svæver (et Udtryk, der passer sig for ''Loke'' som den personificerede Flamme).</ref> | ||
| + | ::Og Guderne segne | ||
| + | ::I sorteste Mulm.<ref>El. til Gudernes ɔ: det Guderne ödelæggende Tusmörke kommer (eller falder paa).</ref> | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ---- | ||
| + | |||
| + | |||
| + | '''Noter:''' | ||
| + | |||
| + | <references /> | ||
[[Kategori:Alfabetisk indeks]] | [[Kategori:Alfabetisk indeks]] | ||
Nåværende revisjon fra 9. aug. 2023 kl. 12:09
| Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► | ||||||
En samling af de nordiske folks ældste sagn og sange
Oversat og forklaret ved
Finnur Magnusson
1821
- I.
- II.
- 7. Med Blod besudlet
- Paa Brystet den var
- Om glubske Kjæft
- Og Kjæven for neden.
- Mod Sangens[17] Fader
- Fælt den gjöede,
- Gabed vidt,
- Hylte længe.
- III.
- VALA.
- VEJTAM.
- VALA.
- 12. Her brygget Miöd
- For Baldur staar,
- Klareste Drik
- Et Skjold den bedækker.
- Asernes Slægt
- Alt fortvivler —
- Nödig jeg talte,
- Nu vil jeg tie.
- VEJTAM.
- 13. Ti ikke Vala!
- Dig vil jeg spörge
- Indtil alt jeg kjender,
- Meer jeg vide vil;[29]
- Hvo skal volde
- Baldurs Död
- Og Odins Sön
- Livet beröve?
- VALA.
- 14. Höder bærer hisset
- Navnkundige Green
- Han skal volde
- Baldurs Död
- Og Odins Sön
- Livet beröve
- Nödig jeg talte
- Nu vil jeg tie.
- VEJTAM.
- 15. Ti ikke Vala!
- Dig vil jeg spörge
- Indtil alt jeg kjender,
- Meer jeg vide vil;
- Hvo skal paa Höder
- Hævn udöve
- Og Baldurs Bane
- Paa Baal lægge?
- VALA.
- VEJTAM.
- VALA.
- 18. Ikke er du Vejtam
- Som jeg tænkte för,
- Snarere er du Odin
- Folks[34] Bevogter.
- ODIN.
- 19. Ej er du en Vala
- Eller vis Qvinde,
- Snarere er du trende
- Thursers Moder.
- VALA.
Noter:
- ↑ El. Snart.
- ↑ Egentlig: Tale, Samtale.
- ↑ Egentlig: hvorfor Baldur havde svare Drömme.
- ↑ Egentlig: tung eller gjenvordig Sövn.
- ↑ El. gode Varsler.
- ↑ Egentlig: vise Orakler eller Spaadoms-Kunster.
- ↑ El. behageligst.
- ↑ E. O. Andre.
- ↑ El. aftalte, besluttede.
- ↑ E. O. at udbede Fred for Baldur og at de ikke skulde skade ham.
- ↑ E. O. alleslags (Væsener).
- ↑ E. O. At forsvundne vare.
- ↑ El. fordrer en endelig Beslutning af dem.
- ↑ El. Tiders.
- ↑ I Texten: Niflhel, maaske saa meget som: til Niflheim og Helheim, der begge hörte til Underverdenen og grændsede til hinanden
- ↑ fra Hels Verden eller Rige.
- ↑ El. Tryllesangens, Trolddommens.
- ↑ Egentlig jordvejen el. den skjulte Vej.
- ↑ E. O. Derhen, hvor han vidste (eller saa) at en Valas eller Spaaqvindes Gravhöj var.
- ↑ El. Dödninges Tryllesange (Nekromantiske Oder).
- ↑ E. O. lagde Stave paa ɔ: Runestave eller Charakterer — eller kastede Spaadomsqviste; see Od. Ravnesang 2den Str.
- ↑ E. O. Til hun rejste sig nödig og talte Dödning-Ord.
- ↑ E. O. Som har foröget (eller paafört) mig besværligt Sind.
- ↑ E. O. Besneet jeg var med Snee,
- Slaget af Regn,
- Overöst med Dug.
- ↑ ɔ: Vandrer.
- ↑ See Anm.
- ↑ Egentlig ringprydede Bænke; jfr. Grimnersmaal Str. 9 men Anm. — Meningen kan og være forgyldte eller prydede med gyldne Zirater.
- ↑ el. Bolig, Hus, Sal.
- ↑ El. Indtil alt jeg veed
- Meer vil jeg erfare.
- ↑ El. i vinterlige Sale. See Anm.
- ↑ E. O. Kun en Nat gammel.
- ↑ El. som græde efter (sin egen) Lyst (eller Villie).
- ↑ E. O. som kaste (sine) Halses Slör over Himlen Skaut kan ogsaa oversættes ved Toppe, etslags höj Hovedpynt som bruges i Island, i Norge af Czeremisserne o. fl.
- ↑ El. Tiders
- ↑ El. og: vær kun kry (stolt).
- ↑ E. O. (lídr.) glider, svæver (et Udtryk, der passer sig for Loke som den personificerede Flamme).
- ↑ El. til Gudernes ɔ: det Guderne ödelæggende Tusmörke kommer (eller falder paa).