Forskjell mellom versjoner av «Hafgerðingadrápa (B1)»

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
(Hafgerðingadrápa (B1))
 
Linje 20: Linje 20:
  
  
<blockquote>1. Allir hlýði ossu fulli
+
::1. Allir hlýði ossu fulli
<br>(ámra fjalla) Dvalins (hallar).
+
::(ámra fjalla) Dvalins (hallar).
 +
::&nbsp;
 +
::2. ''(stef:)'' Mínar biðk at munka reyni
 +
::meinalausan farar beina;
 +
::heiðis haldi hárar foldar
 +
::hallr dróttinn of mér stalli.
 +
 
 +
 
 +
----
  
<br><br>2. ''(stef:)'' Mínar biðk at munka reyni
 
<br>meinalausan farar beina;
 
<br>heiðis haldi hárar foldar
 
<br>hallr dróttinn of mér stalli.</blockquote>
 
  
 
&nbsp;&nbsp; 1. Allir hlýði ossu Dvalins fulli; amra fjalla hallar ... = ''Alle lytte til vort digt; havgærdingernes(?) ...''
 
&nbsp;&nbsp; 1. Allir hlýði ossu Dvalins fulli; amra fjalla hallar ... = ''Alle lytte til vort digt; havgærdingernes(?) ...''

Revisjonen fra 21. des. 2013 kl. 21:44

Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes på følgende språk ► Original.gif Dansk.gif
Dansk.gif


Den norsk-islandske skjaldedigtning


ved
Finnur Jónsson
1912-1915


Hafgerðingadrápa
(af en suðreyskr maðr, mulig omkr. 1000. ).


1. Allir hlýði ossu fulli
(ámra fjalla) Dvalins (hallar).
 
2. (stef:) Mínar biðk at munka reyni
meinalausan farar beina;
heiðis haldi hárar foldar
hallr dróttinn of mér stalli.




   1. Allir hlýði ossu Dvalins fulli; amra fjalla hallar ... = Alle lytte til vort digt; havgærdingernes(?) ...
   2. Biðk meinalausan munka reyni at beina farar mínar; dróttinn hárar foldar hallar haldi heiðis stalli of mér = Jeg beder den syndfrie gud at lade min rejse gå godt; den höje himmels herre holde sin hånd over mig.