Hafgerðingadrápa (Anonyme skjaldekvad)

Fra heimskringla.no
Hopp til: navigasjon, søk
Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes på følgende språk ► Original.gif Dansk.gif
Dansk.gif
Dansk.gif


Skjaldekvad


Anonyme kvad fra 900-tallet


Hafgerðingadrápa


Oversættelse: Finnur Magnusson (1838)


1.
Alle lytte! Fylde bringe
Vi fra Dvalins Klippehaller.



2.
Mine Reiser jeg den milde
Munkes Prøver beder styre,
Haanden holde Himmelborgens
Herre over mig bestandig!


Kilder:

1. Grønlands historiske Mindesmærker, Første Bind, s. 75. (Oversættelse C. C. Rafn og Finnur Magnusson). København, 1838
2. Finnur Jónsson: Den norsk-islandske Skjaldedigtning, Bind 1-2, København, 1912-15

Titel, disposition, strofernes nummerering og evt. indskudte bemærkninger følger Finnur Jónsson. De steder, hvor oversætteren har udeladt en strofe, er Finnur Jónssons udgave af strofen indsat. (Dette er altid markeret tydeligt.)

Finnur Jónssons oversættelse er strengt taget mere en parafrase end en oversættelse, idet kenninger som regel gengives med et enkelt ord. Kvadets indhold går forud for dets form. Jónssons eget mål var, at den danske oversættelse skulle "være til praktisk nytte."