Forskjell mellom versjoner av «Den korte vølvespådom»
Hopp til navigering
Hopp til søk
Eddadigte
Tekstgrundlaget for denne oversættelse er Finnur Jónssons De gamle Eddadigte G. E. C. Gads Forlag, København, 1932.
m |
m |
||
| Linje 5: | Linje 5: | ||
! Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Völuspá in skamma]] !! !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Hyndleljod]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Sangen om Hyndla]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Hyndlas sång]] !! | ! Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Völuspá in skamma]] !! !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Hyndleljod]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Sangen om Hyndla]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Hyndlas sång]] !! | ||
|- | |- | ||
| − | ! !! | + | ! !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Vǫluspǫ́ hin skamma]] !! !! !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Den korte Vølospá]] !! !! |
|- | |- | ||
! !! !! !! !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Hyndlasangen]] !! !! | ! !! !! !! !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Hyndlasangen]] !! !! | ||
Nåværende revisjon fra 5. apr. 2014 kl. 11:28
| Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► | ||||||
Den korte Vølvespådom
Vǫluspǫ́ hin skamma
oversat (gendigtet) af Jesper Lauridsen
Heimskringla.no
© 2013
- 1.
- Elleve igen
- blev aserne talt;
- Balder lå segnet
- på banetuen.
- Vale fandt det
- værd at hævne,
- og slog sin broders
- bane ihjel.
- 2.
- Balders fader
- var Burs arving;
- Frej havde Gerd —
- hun var Gymes datter
- med Aurboda
- og af jætteslægt.
- Også Tjasse,
- som elskede pragt,
- var deres frænde —
- hans datter var Skade.
- 3.
- Meget skal siges,
- mere huskes;
- jeg venter man véd det —
- vover du mere?
- 4.
- Heid og Hestetyv
- var af Hrimnis slægt.
- — — — — — —
- 5.
- Vølverne kommer
- fra Vidolf alle,
- og hver en troldmand
- fra Vilmeids slægt,
- sejdende folk
- fra Svarthoved;
- fra Ymer kommer
- alle jætter.
- 6.
- Meget skal siges,
- mere huskes;
- jeg venter man véd det —
- vover du mere?
- 7.
- Én kom til verden
- i oldtids dage
- med store kræfter
- i de styrendes slægt:
- Den fejrede mand
- fostret af ni
- jættekvinder
- ved jordens rand.
- 8.
- Gjalp fødte ham,
- Greip fødte ham;
- Eistla bar ham
- og Ørgjava;
- Ulfrun fik ham
- og Angøja,
- Imd og Atla
- og Jernsaxa.
- 9.
- Hans kraft blev øget
- af jordens styrke,
- det svale hav
- og sonofferblod.
- 10.
- Meget skal siges,
- mere huskes;
- jeg venter man véd det —
- vover du mere?
- 11.
- Ulven var Lokes
- med Angerboda;
- Sleipner fik han
- med Svadilfare.
- Fælest af alle
- fandt man et væsen:
- Det havde Byleists
- broder avlet.
- 12.
- Loke åd sig
- ved lindens brand
- en heksekones
- halvrå hjerte.
- Loft blev svanger
- med den lede kvinde;
- kællingetroldskab
- kommer af dette.
- 13.
- Det stormrørte hav
- stiger mod himlen,
- skyller mod land,
- mens skyerne brister;
- sne vil komme
- og svidende vind —
- da er det givet,
- at guder skal falde.
- 14.
- Én kom til verden —
- vældig som ingen;
- hans kraft blev øget
- af jordens styrke.
- Den hersker havde
- højsind som få —
- en frænde af alle
- folkeslægter.
- 15.
- En anden kommer —
- endnu større;
- jeg tør dog ikke
- fortælle navnet.
- Fremtiden ser
- få kun længere
- end Odins gang
- til ulvemøde.
