Busle's Bøn

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Original.gif Dansk.gif Svensk.gif
Original.gif Dansk.gif
Dansk.gif


Werner Hans Frederik Abrahamson (1744-1812)
Eddalignende tekster


Busle's Bøn

oversat af
Werner Hans Frederik Abrahamson
i Rasmus Nyerup: »Udsigt over Nordens ældste Poesi«

1798


Ring , Konge i Östergothland, var saa opbragt imod sin Søn Herraud og dennes Fosterbroder Bose, at han agtede at aflive dem. For at hindre dette Mord og bevæge Ring til at afstaae fra sit blodige Forsæt, gaaer den vise Trolkone Busla en Morgenstund til ham, da han laae paa sin Seng og tiltalte ham med denne Trusel:


Her ligger Ring, Gothers Hersker,
Den egensindigste blandt alle Mænd.
Vil du selv myrde din Søn?
Den sjelden hørte Gjerning vil spørges vidt og bredt.
Hør min Troldsang, der flux skal synges
Over din Hjerneskal og Isse;
Ugavnlig for hvo den hører,
Og dig mest fjendsk , medens jeg fremsiger den.
Onde Aander forvilde dig! Vidunder vorde!
Klipper skjelve! Verden rystes!
Vejrliget forværres! Ske uhørte Ting!
Hvis du, Ring, ej giver Herrød Fred,
Og giver Bose Redning,
Saa skal jeg flux klemme dit Bryst,
At Hugorme nage dit Hjerte,
Og dine Øren aldrig høre,
Og dine Øjen falde ud af Hovedet.
Hvis du ej eftergiver Herrød Straffen,
Og giver Bose Redning.
Segler du, da briste Tougene!
Og Krogene springe af Roret!
Seglebaandene gaae over og Seglene styrte ned!
Og alle Skjøder sønderslides!
Hvis du ej giver Bose Redning,
Og eftergiver Herrød Straffen.
Rider du, da gaae Tømmen sønder!
Hingsten vorde halt for dig! Vallakken løbe løbsk!
Og alle Veje, og alle Gjenstier
Vorde traad ved dig, saa du taber Vejen!
Hvis du ej eftergiver Herrød Straffen,
Og giver Bose Redning.
Dig være i Sengen, som i en Halm-Ild!
Og i Højsædet, som paa Havets Bølger!
End skal Ethvert vederfares dig senligen,
Vil du have mere af mit Spøg?
Eller vil du en længere Tale?


Trolde og alle Troldoms Norner,
Gjengangere, Bjergriser brænde dine Sale!
Hrimthurser hade dig! Hesten træde dig!
Halmen stinge dig, og Strømmen forvilde dig!
Hvis du ej gjør min Villie. —