Dronning Dagmars Bryllup

Fra heimskringla.no
Hopp til: navigasjon, søk
Har du husket å støtte opp om ditt favoritt kulturprosjekt? → Bli en Heimskringla-venn og gi et bidrag til Heimskringla.no.

Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► Dansk.gif


Dronning Dagmar
Ribe domkirke
Dansk folkedigtning


Historiske viser
22. Dronning Dagmars Bryllup.[1]


Danske Folkeviser i Udvalg
Ved Axel Olrik og Ida Falbe-Hansen



1. Det var Bejerlands[2] Dronning,
hun tager sin Datter at lære:
„I–naar du kommer i Danmark ind,
dig vides baade Hæder og Ære.
De sejlte af ædeligste Bejerland.


2. I–naar du kommer i Danmark ind,
dig vides baade Hæder og Ære,
du lad ikke Skatten af Bonden skrive[3],
saa har han dig saa kære.


3. Den første Bøn, du beder din Herre,
den bede du ham saa blide:
han lade ud Biskop Valdemar,
allerkæreste Morbroder din.“


4. Saa snart da blev den Silke
over Jorden bredt;
det var Frøken Dagmar,
hun blev til Stranden ledt.


5. Saa vandt de op deres Silkesejl
saa højt i forgyldene Raa;
saa sejled de til Danmark
i mindre end Maaneder to.


6. Kaste de deres Anker
alt paa den hvide Sand;
tog de Frøken Dagmar,
de løfte hende først i Land.


7. Toge de Frøken Dagmar
og løfte hende først paa Land;
Kongen udaf Danmark
han rækker hende hviden Haand.


8. Snarlig da blev den Silke
over Jorden bredt;
det var Frøken Dagmar,
hun blev paa Slottet ledt.


9. Aarle om den Morgen,
længe før det var Dag,
det var Frøken Dagmar;
hun krævde hendes Morgengav’.


10. „Den første Bøn, jeg eder beder,
den beder jeg eder saa blide:
I lade ud Biskop Valdemar,
allerkæreste Morbroder min!


11. Den anden Bøn, jeg eder beder,
den beder jeg eder saa gærne:
I giver alle Plovpendinge til[4]
og alle Fanger af Jærne!“


12. „I tier kvær, Dronning Dagmar,
I siger ikke saa!
kommer han Biskop Valdemar ud,
han gør eder til Enke i Aar.“


13. Hun tog Guldkronen af sit Hoved,
satte den for Kongen paa Bord:
„Hvad skal jeg i Danmark gøre?
mig maa ikke vides et Ord[5]!“


14. „I henter mig ind Hr. Strange
og saa hin unge Hr. Knud;
de skal drage til Attingborg[6]
og løse de Fanger ud.“


15. Der han kom af Taarnet ud,
da kunde han ikke gange:
„Her har jeg siddet i atten Aar,
de har mig været saa lange.“


16. Hun tog en Guldkam af sit Skrin,
hun kæmte hans gule Haar;
for hver en Lok, hun redte,
da fældte hun modige Taar.


17. „Hør I, Dronning Dagmar:
I græder ikke for mig!
jeg skal det fuldvel hævne,
alt om jeg lever kveg[7].“


18. „I tier kvær, Biskop Valdemar!
siger ikke slige Ord flere!
kommer I tiere i Attingborgs Taarn,
jeg faar eder aldrig ud mere.“
De sejlte af ædeligste Bejerland.



Fodnoter

  1. Indl. S. 48; DgF. III Nr. 133.
  2. 1 Bejerland, Bøhmen;
  3. 2 skrive Skat, udskrive Skat.
  4. 11 I give alle Plovpendinge til, I eftergive alle Plovskatter.
  5. 13 videset Ord, opfyldes et lille Ønske.
  6. 14 Attingborg; maaske: Orthingborg ɔ: Vordingborg; eller muligvis et andet Navn paa Søborg i Nordsjælland, hvor Biskop Valdemar sad fangen.
  7. 17 kveg, levende (= kvik); om jeg lever kveg, om jeg bliver i Live.

HEIMSKRINGLA er et privat initiativ. Prosjektet mottar ikke noen form for offentlig støtte. Vi har kun utgifter og ingen faste inntekter. Kostnader til teknisk drift og utstyr bæres av privatpersoner. Alle økonomiske bidrag mottas derfor med stor takk. Ønsker du eller ditt foretak å støtte prosjektet økonomisk? Ta gjerne kontakt med oss, eller bruk vårt norske kontonummer 97105024499. Du kan også støtte oss via vårt Vipps-nummer 78431. For utenlandske bidrag bruk vårt IBAN-nummer NO6897105024499, med SWIFT-kode: DNBANOKK eller SEPA-kode: SKIANOBB. En kan også overføre penger til HEIMSKRINGLA via PayPal eller vippse via mobilen til 78431. Vi selger også fast annonseplass på venstre sidemeny til rimelig pris. Alle bidragsytere krediteres med navn for sine bidrag.