Habor och Signild
Hopp til navigering
Hopp til søk
Svensk Folkdiktning
Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
---|---|---|---|---|---|---|
Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► |
22. Habor och Signild
Svenska folkvisor
Erik Gustaf Geijer och Arvid August Afzelius
- 1. Habor kung och Sivar kung,
- De begynte sig ett kif;
- Det var allt om stolts Signil liten,
- Hon var så vänt ett vif.
- Fast hellre hafver Habor aktat vinna sig den allrasköna.
- 2. Habor drömde en dröm om natt
- I sängen der han låg,
- Arla om morgon han vaknade,
- Han sade sin moder deraf.
- 3. »Mig tyckte jag uti lunden var
- Allt med min brynja tung;
- Der rann en ros upp pä min arm,
- Hon var både skön och ung.»
- 4. »Der rann en ros upp på min arm,
- Hon var både skön och ung;
- Hvar och en fogel, på qviste sutto,
- De månde för henne sjunga.»
- 5. Ingen uti konungens gård
- Den drömmen råda kunde,
- Utan Habors moder,
- Hon sörjer så margalunde.
- 6. »Är det dig till glädjen lagdt,
- Att du skall vinna den mö,
- Så är det mig till sorgen lagdt:
- För hennes skull skall du dö.»
- 7. »Är det dig till glädjen lagdt,
- Att du skall vinna det vif,
- Så är det mig till sorgen lagdt:
- För hennes skull låter du ditt lif.»
- 8. Habor lät sig växa hår
- Och jungfrukläder skära,
- Så seglade han åt främmande land,
- Der ville han slöjder lära.
- 9. De histe upp deras silkessegel
- Under deras förgyllande rå,
- Så seglade de åt främmande land,
- Fast mindre än månader två.
- 10. De kastade ut sin ankar
- Uppå den hvita sand.
- Det var Habor kungason,
- Han trädde der först på land.
- 11. Habor stiger öfver stätte,
- Hans brynja hon var ny.
- Det ringer uti det kalla jern,
- Det gjorde så stort ett gny.
- 12. Midt uppe på medjegärdar,
- Der axlar Habor sitt skinn.
- Så går han upp i höga loft,
- För fruer och jungfruer in.
- 13. »Här sitten I, stolts Signil liten,
- Båd' I och edra qvinnor,
- Min fader hafver mig till eder sändt,
- Jag skulle här slöjder nimma.»
- 14. »Har eder fader till mig sändt
- I skolen här slöjder lära,
- I skolen äta ur fat med mig
- Och sofva hvar natt hos min tärna.»
- 15. »Jag är van sofva på svanedun,
- Jag är ett konungabarn;
- Skulle jag hos eder tärna sofva,
- Så doge jag visst i harm.»
- 16. Tjenen I qvar, min stolts jungfru,
- I gifven eder ingen qvida!
- I skolen äta af fat med mig
- Och sofva hvar natt vid min sida.»
- 17. Alla sutto, stolts Signil litens mör,
- De hade söm pä knä,
- Förutan Habor kungason,
- Han skar ut roser af trä.
- 18. Alla sutto stolts Signil litens mör,
- De sydde det bästa de kunde,
- Förutan Habor kungason,
- Han leker med sin nål i munne.
- 19. Der satt Signil litens tjenstemö,
- Hon hade två händer så slöga:
- »Aldrig såg jag någon stolts jungfru
- Hafva tu djerfvare ögon.»
- 20. Så leka Habors ögon
- Som solen öfver andra stjernor;
- Ehvart som stolts Signil liten var,
- Dit såg Habor så gerna.
- 21. »Aldrig såg jag någon stolts jungfru
- Kunna mindre sy med nål,
- Aldrig såg jag någon stolts jungfru
- Bättre kunna dricka af skäl. »
- 22. »Tig du, Signil litens tjenstemö,
- Du vakta inte på mig!
- Ehvart som jag mina ögon vänder,
- Så litet jag aktar dig.»
- 23. »Jag är trött af resan stor,
- Har rest en väg så lång.
- Hören I, stolts Signil liten,
- Lyster eder till hvilo gå?»
- 24. De åto och drucko en liten stund,
- Det var intet mycket länge,
- Upp stod stolten Signil liten,
- Hon följde Habor till sänge.
- 25. »I sitten här, alla mina mör,
- Syn eder gerning till ända,
- Medan jag går i höga loft,
- Och följer den jungfru till sänge!»
- 26. Habor satte sig i sängen ned,
- Och tärnan drog af hans skor;
- Det måtte höras så långan led,
- Huru Habors hjerta det log.
- 27. Der lågo de en natt så lång
- Allt vid hvarannars sida;
- Arla om morgon de vaknade,
- De sade hvarannan sin qvida.
- 28. »Hören I, stolts Signil lilla,
- Hvad jag eder spörja må:
- Är någon här i verlden till
- Eder hug han leker uppå?»
- 29. »Här är ingen i verlden till,
- Min hug han leker uppa,
- Utan Habor konungason,
- Honom kan jag aldrig få.»
- 30. »Är det sant I sägen för mig,
- I hafven Habor så kär,
- Det vill jag sanningen säga,
- Han är eder ganska när.»
- 31. »Hören I, Habor konungason,
- Hvi viljen I mig så skämma?
- Hvi riden I icke i min faders gård
- Med eder hök på händer?»
- 32. »Jag var mig i er faders gård
- Med min hök på händer;
- Eder fader är mig vorden vred,
- Han vill mig låta upphänga.»
- 33. »Hören I, Habor konungason,
- I snacken dock icke så;
- Här ligger vid mina fötter
- De falska tärnor två.»
- 34. »Ligger der vid edra fötter
- De falska tärnor två,
- Så ligger vid min hufvudgärd
- Min skarpa brynja blå.»
- 35. Upp stod Signil litens tjenstemö,
- Hon axlade kappan blå;
- Så gick hon upp i höga loft,
- Der unga konungen låg.
- 36. »I vaken nu upp, herre konung!
- I hafven nu sofvit för länge;
- Här är Habor konungason,
- Han hafver eder dotter i sänge.»
- 37. Upp stod unga konungen,
- Han ropte öfver all sin gård:
- »I stånden upp, alla mina hofmän,
- I kläden eder i jern och stål!»
- 38. »I stånden upp, alla mina hofmän,
- I kläden eder icke falskt!
- Det vill jag eder för sanning säga,
- Habor är en vågehals.»
- 39. Det var stolts Signil liten,
- Hon såg sig ut för säng:
- »Här klädes i min fäders gård
- Så mången rasker hofdräng.»
- 40. »Klädes der ut i er faders gård
- Så mången rasker hofdräng,
- Det vill jag för sanning säga,
- Litet räds jag för dem.»
- 41. »Här ligger vid min hufvudgärd
- Min brynja och skarpa svärd:
- Mig tager här ingen ut i dag,
- Utan han får ofärd.»
- 42. »Här ligger vid min hufvudgärd
- Mitt svärd och silfbodda knif:
- Mig tager ingen här ut i dag,
- Förr än mången låter sitt lif.»
- 43. Det var Signil litens tjenstemö,
- Hon lydde deruppä;
- Stal hon bort hans skarpa svärd
- Och så hans brynja blå.
- 44. De stötte uppå dörren
- Både med svärd och spjut:
- »Hör du, Habor konungason,
- Du gack för dörren ut! »
- 45. Det var Habor konungason,
- Han tog i sin hufvudgärd:
- Borta var hans brynja
- Och så hans goda svärd.
- 46. »Borta är min brynja
- Och så mitt goda svärd,
- Hören I, stolts Signil liten,
- Här blifver en ömkelig färd.»
- 47. De stötte uppå dörren
- Med sporrspändan fot;
- Hvar den nagla i dörren var,
- De ruko Habor emot.
- 48. Somliga han med fötterna spann,
- Somliga med händerna slog;
- Det var femtio af konungens hofmän,
- Som för hans fötter dog.
- 49. De lade på Habor de hårdaste band
- Och alla voro de ny;
- Hvart det band, på honom kom,
- Det slet han sönder i try.
- 50. Der stod Signil litens tjenstemö,
- Hon dem det rådet kände:
- »I tagen ett hår af Signils hufvud
- Och binden om Habors händer!»
- 51. De togo ett hår af Signils hufvud,
- De bundo om Habors händer;
- Förr ville han för henne dö,
- Än han ville slita det sönder.
- 52. »Hören I, stolts Signil liten,
- I låten god kärlek vinna!
- När I sen min kappa hänga,
- Låten eder i buren brinna!»
- 53. De togo Habor konungason,
- De ledde honom ut för by;
- Der fick han se de galgeträd,
- De voro alla ny.
- 54. -»I hängen upp min kappa,
- Hon är af skarlakan röd ;
- Få de fruer och jungfruer se,
- De ömka sig öfver min död.»
- 55. Det var stolts Signil liten,
- När hon såg kappan hänga,
- Tände hon elden på buren sin
- Och lät sig der inne brinna.
- 56. Det var Habor kungason,
- Han mälte ett ord med skäl:
- »Är nu Signil innebränd,
- Som mig var ganska kär!»
- 57. »I tagen ned min kappa,
- Hon må nu på jordene ligga!
- Fast om jag hade try tusend lif,
- Jag ville ej ett af dem tigga.»
- 58. Det var unga konungen,
- När han såg buren brinna;
- Somliga hjelpa Habor ned,
- Och somliga hjelpa stolts Signil.
- 59. När de kommo ut i rosende lund,
- Så var då Habor hängd;
- När de kommo till buren,
- Var Signil innebränd.
- 60. När de kommo uti rosende lund,
- Så var då Habor död;
- När de kommo till buren,
- Var Signil bränd i glöd.
- 61. »Hade jag detta förra visst,
- Deras kärlek har varit så stark,
- Icke skulle Habor hängt
- För hundrade tusen mark.»
- 62. »I tagen nu Signils tjenstemö
- Och sätten henne qvick i jord;
- Hon har skilt mig vid dotter min,
- Så ock en måg så god.»
- Fast hellre hafver Habor aktat vinna sig den allrasköna.