Herr Olof

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► Svensk.gif


Svenska folkvisor vignet.jpg
Svensk Folkdiktning


78. Herr Olof


Svenska folkvisor
Erik Gustaf Geijer och Arvid August Afzelius



1. Herr Olof han sadlar sin gångare grå,
Så rider han sig till hafsfruens gård.
Men linden gror väl — men linden gror väl!


2. Herr Olof han red, men gullsadelen flöt,
Herr Olof han sjunker till hafsfruens sköt.


3. Och när som han kom på hafsfruens gård,
Der ute mot honom hafsfruen står.


4 »Välkommen, välkommen, ung Olof, till mig!
I femton år hafver jag väntat på dig.»


5. »Men hvar är du född, och hvar är du buren,
Och hvar hafver du dina hofkläder skuren?»


6. »På kejsarens gård är jag födder och buren,
Och der hafver jag mina hofkläder skuren.»


7. »Och der hafver jag min fader och mor,
Och der har jag syster och der har jag bror.»


8. »Och der har jag åkrar och der har jag äng,
Och der står uppbäddad min bruaresäng.»


9. »Och der hafver jag min fästemö tro,
Med henne mig lyster att lefva och dö.»


10. »Och hör, ridder Olof, kom följ nu med mig,
Drick ur min sölf kanna det klaraste vin!»


11. »Hvar är du nu född, och hvar är du buren,
Och hvar har du nu dina hofkläder skuren?»


12. »Jo, här är jag född och här är jag buren,
Och här hafver jag mina hofkläder skuren.»


13. »Hvar har du nu fader, och hvar har du mor,
Och hvar har du syster, och hvar har du bror?»


14. »Jo, här har jag fader och här har jag mor,
Och här har jag syster, och här har jag bror.»


15. »Hvar har du nu åkrar och hvar har du nu äng,
Och hvar står nu bäddad din brudesäng?»


16. »Och hvar har du nu din fästemö tro,
Med den du vill lefva, med den du vill dö?»


17. »Här har jag min åker, här har jag min äng,
Här hafver jag bäddad min brudesäng.»


18. »Och här hafver jag min fastemö tro,
Med dig vill jag lefva, med dig vill jag dö!»
Den linden gror väl — den linden gror väl!