Forskjell mellom versjoner av «Det första Gudrun kvädet»
(Det första Gudrun kvädet) |
|||
| (6 mellomliggende revisjoner av 4 brukere er ikke vist) | |||
| Linje 5: | Linje 5: | ||
! Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Guðrúnarkviða in fyrsta]] !! !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Den fyrste Gudrunkvida]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Förste Sang om Gudrun]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Första kvädet om Gudrun]] !! | ! Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Guðrúnarkviða in fyrsta]] !! !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Den fyrste Gudrunkvida]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Förste Sang om Gudrun]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Första kvädet om Gudrun]] !! | ||
|- | |- | ||
| − | ! !! | + | ! !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Goðrúnarkviða (I)]] !! !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Gudrunskvæde I. (Goþrúnarkviþa I)]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Det første Kvad om Gudrun (Olaf Hansen)]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Det första Gudrun kvädet]] !! |
|- | |- | ||
| − | ! !! !! !! !! | + | ! !! !! !! !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Første Kvad om Gudrun (F.W.Horn)]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Första kvädet om Gudrun (NFS)]] !! |
|- | |- | ||
| − | ! !! !! !! !! | + | ! !! !! !! !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=1. Qvad om Gudrune (FM)]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Första kvädet om Gudrun (PAG)]] !! |
|- | |- | ||
| − | ! !! !! !! !! | + | ! !! !! !! !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Første Gudrunskvad (V.B.Hjort)]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Qvädet I. om Gudrun (AAA)]] !! |
| + | |- | ||
| + | ! !! !! !! !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Det første Gudrunskvad]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Första kvädet om Gudrun (KL)]] !! | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| Linje 38: | Linje 40: | ||
<br>klagade icke, | <br>klagade icke, | ||
<br>som kvinnor pläga. | <br>som kvinnor pläga. | ||
| − | |||
<br><br>Till henne kommo | <br><br>Till henne kommo | ||
<br>kloka jarlar. | <br>kloka jarlar. | ||
| Linje 47: | Linje 48: | ||
<br>och bröstet var färdigt | <br>och bröstet var färdigt | ||
<br>att brista av sorg. | <br>att brista av sorg. | ||
| − | |||
<br><br>Jarlars hustrur, | <br><br>Jarlars hustrur, | ||
<br>höga till ursprung, | <br>höga till ursprung, | ||
| Linje 56: | Linje 56: | ||
<br>En var då talde, | <br>En var då talde, | ||
<br>vad tyngst hon burit. | <br>vad tyngst hon burit. | ||
| − | |||
<br><br>Då talte Gjävlaug, | <br><br>Då talte Gjävlaug, | ||
<br>Gjukes syster: | <br>Gjukes syster: | ||
| Linje 65: | Linje 64: | ||
<br>åtta bröders, | <br>åtta bröders, | ||
<br>och ensam får leva.» | <br>och ensam får leva.» | ||
| − | |||
<br><br>Men Gudrun fick ej | <br><br>Men Gudrun fick ej | ||
<br>gråtens hugnad. | <br>gråtens hugnad. | ||
| Linje 72: | Linje 70: | ||
<br>av kval förstenad | <br>av kval förstenad | ||
<br>vid konungens lik. | <br>vid konungens lik. | ||
| − | |||
<br><br>Då talte Härborg, | <br><br>Då talte Härborg, | ||
<br>hunnernas drottning: | <br>hunnernas drottning: | ||
| Linje 81: | Linje 78: | ||
<br>i samma stridslek | <br>i samma stridslek | ||
<br>söderut föllo. | <br>söderut föllo. | ||
| − | |||
<br><br>Själv måste jag ansa | <br><br>Själv måste jag ansa | ||
<br>de ädlas kroppar, | <br>de ädlas kroppar, | ||
| Linje 90: | Linje 86: | ||
<br>och ingen sade | <br>och ingen sade | ||
<br>ett ord till tröst. | <br>ett ord till tröst. | ||
| − | |||
<br><br>Sedan blev jag | <br><br>Sedan blev jag | ||
<br>samma halvår | <br>samma halvår | ||
| Linje 99: | Linje 94: | ||
<br>kläder att skruda, | <br>kläder att skruda, | ||
<br>skotvång<sup>[2]</sup> att binda. | <br>skotvång<sup>[2]</sup> att binda. | ||
| − | |||
<br><br>I svartsjuk vrede | <br><br>I svartsjuk vrede | ||
<br>hon vresig snäste | <br>hon vresig snäste | ||
| Linje 108: | Linje 102: | ||
<br>men aldrig värre | <br>men aldrig värre | ||
<br>var väl en husfru.» | <br>var väl en husfru.» | ||
| − | |||
<br><br>Men Gudrun fick ej | <br><br>Men Gudrun fick ej | ||
<br>gråtens hugnad. | <br>gråtens hugnad. | ||
| Linje 115: | Linje 108: | ||
<br>av kval förstenad | <br>av kval förstenad | ||
<br>vid konungens lik. | <br>vid konungens lik. | ||
| − | |||
<br><br>Då talte Gullrand, | <br><br>Då talte Gullrand, | ||
<br>Gjukes dotter: | <br>Gjukes dotter: | ||
| Linje 122: | Linje 114: | ||
<br>mäktar du unga | <br>mäktar du unga | ||
<br>makan trösta.» | <br>makan trösta.» | ||
| − | |||
<br><br>Lakanet hastigt | <br><br>Lakanet hastigt | ||
<br>hon lyfte från Sigurd, | <br>hon lyfte från Sigurd, | ||
| Linje 131: | Linje 122: | ||
<br>som slöt du i famnen | <br>som slöt du i famnen | ||
<br>fursten i livet!» | <br>fursten i livet!» | ||
| − | |||
<br><br>Blott med en enda | <br><br>Blott med en enda | ||
<br>blick såg Gudrun: | <br>blick såg Gudrun: | ||
| Linje 140: | Linje 130: | ||
<br>den höges hugborg<sup>[3]</sup> | <br>den höges hugborg<sup>[3]</sup> | ||
<br>av hugg var skuren. | <br>av hugg var skuren. | ||
| − | |||
<br><br>Och mot bolstret | <br><br>Och mot bolstret | ||
<br>böjd hon nedsjönk, | <br>böjd hon nedsjönk, | ||
| Linje 147: | Linje 136: | ||
<br>ett regn av tårar | <br>ett regn av tårar | ||
<br>rann i skötet. | <br>rann i skötet. | ||
| − | |||
<br><br>Då grät Gudrun, | <br><br>Då grät Gudrun, | ||
<br>Gjukes dotter; | <br>Gjukes dotter; | ||
| Linje 156: | Linje 144: | ||
<br>de härliga fåglar, | <br>de härliga fåglar, | ||
<br>som den höga ägde. | <br>som den höga ägde. | ||
| − | |||
<br><br>''Gullrand:'' | <br><br>''Gullrand:'' | ||
| − | |||
<br><br>»Eder kärlek | <br><br>»Eder kärlek | ||
<br>har ypperst varit | <br>har ypperst varit | ||
| Linje 167: | Linje 153: | ||
<br>glädje, min syster, | <br>glädje, min syster, | ||
<br>om Sigurd ej var där.» | <br>om Sigurd ej var där.» | ||
| − | |||
<br><br>''Gudrun:'' | <br><br>''Gudrun:'' | ||
| − | |||
<br><br>»Så var min Sigurd | <br><br>»Så var min Sigurd | ||
<br>bland söner till Gjuke | <br>bland söner till Gjuke | ||
| Linje 178: | Linje 162: | ||
<br>ädelstenen, | <br>ädelstenen, | ||
<br>i ädlings pannband. | <br>i ädlings pannband. | ||
| − | |||
<br><br>Då syntes jag också | <br><br>Då syntes jag också | ||
<br>för siklingens<sup>[4]</sup> kämpar | <br>för siklingens<sup>[4]</sup> kämpar | ||
| Linje 187: | Linje 170: | ||
<br>på sälgens kvistar, | <br>på sälgens kvistar, | ||
<br>då min konung är fallen. | <br>då min konung är fallen. | ||
| − | |||
<br><br>I bänken jag saknar, | <br><br>I bänken jag saknar, | ||
<br>i bädden desslikes, | <br>i bädden desslikes, | ||
| Linje 196: | Linje 178: | ||
<br>sin syster de vålla | <br>sin syster de vålla | ||
<br>sorgens tårar. | <br>sorgens tårar. | ||
| − | |||
<br><br>Landet I öden | <br><br>Landet I öden | ||
<br>på ädla kämpar, | <br>på ädla kämpar, | ||
| Linje 205: | Linje 186: | ||
<br>den ed, du har svurit | <br>den ed, du har svurit | ||
<br>Sigurd, det vållar<sup>[6]</sup>. | <br>Sigurd, det vållar<sup>[6]</sup>. | ||
| − | |||
<br><br>I gården var ofta | <br><br>I gården var ofta | ||
<br>glädjen större, | <br>glädjen större, | ||
| Linje 214: | Linje 194: | ||
<br>den osällt elända, | <br>den osällt elända, | ||
<br>i osäll timma.» | <br>i osäll timma.» | ||
| − | |||
<br><br>Då talte Brynhild, | <br><br>Då talte Brynhild, | ||
<br>Budles dotter: | <br>Budles dotter: | ||
| Linje 223: | Linje 202: | ||
<br>och makt till att tala | <br>och makt till att tala | ||
<br>i morgonens stund!» | <br>i morgonens stund!» | ||
| − | |||
<br><br>Då talte Gullrand, | <br><br>Då talte Gullrand, | ||
<br>Gjukes dotter: | <br>Gjukes dotter: | ||
| Linje 232: | Linje 210: | ||
<br>av vefullt ödes | <br>av vefullt ödes | ||
<br>vågsvall kringvräkt.» | <br>vågsvall kringvräkt.» | ||
| − | |||
<br><br>Då talte Brynhild, | <br><br>Då talte Brynhild, | ||
<br>Budles dotter: | <br>Budles dotter: | ||
| Linje 241: | Linje 218: | ||
<br>å allvalden<sup>[7]</sup> sågo | <br>å allvalden<sup>[7]</sup> sågo | ||
<br>ormbäddselden<sup>[8]</sup>.» | <br>ormbäddselden<sup>[8]</sup>.» | ||
| − | |||
<br><br>Stödd mot stolpen | <br><br>Stödd mot stolpen | ||
<br>sin styrka hon uppbjöd. | <br>sin styrka hon uppbjöd. | ||
| Linje 255: | Linje 231: | ||
Brynhild ville icke överleva Sigurd. Hon lät dräpa åtta av sina trälar och fem trälinnor. Därpå stack hon sig till döds med sitt svärd. | Brynhild ville icke överleva Sigurd. Hon lät dräpa åtta av sina trälar och fem trälinnor. Därpå stack hon sig till döds med sitt svärd. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ---- | ||
Nåværende revisjon fra 11. jul. 2022 kl. 09:47
| Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► | ||||||
Sånger ur den äldre Eddan
Översatta av Axel Åkerblom
1923
Det första Gudrun kvädet
(Gudrun och Brynhild vid Sigurds lik)
Gudrun satt hos den döde Sigurd. Hon grät icke, såsom kvinnor eljes bruka, men hon var färdig att brista av sorg. Både kvinnor och män kommo till henne för att trösta henne, men det var ingen lätt sak. Det är en allmän sägen, att Gudrun hade ätit av Fåvnes hjärta och därigenom hade fått förmåga att förstå fåglars tal. Följande är också diktat om Gudrun.
Då bar Gudrun
döden i hågen,
när hon satt sorgfylld
vid Sigurds lik.
Högt hon grät ej,
händerna vred ej,
klagade icke,
som kvinnor pläga.
Till henne kommo
kloka jarlar.
Sorgens förstening
sökte de lösa.
Men Gudrun fick ej
gråtens hugnad,
och bröstet var färdigt
att brista av sorg.
Jarlars hustrur,
höga till ursprung,
sutto hos Gudrun
guldglansprydda.
Sin levnads sorger
sade de alla.
En var då talde,
vad tyngst hon burit.
Då talte Gjävlaug,
Gjukes syster:
«Glädjelösast
jag lever på jorden.
Fem dådrika makars
död har jag lidit,
åtta bröders,
och ensam får leva.»
Men Gudrun fick ej
gråtens hugnad.
Så hon sörjde
slagne maken,
av kval förstenad
vid konungens lik.
Då talte Härborg,
hunnernas drottning:
»Sorgens tunga
mig tyngre har drabbat.
Med min make
mina sju söner
i samma stridslek
söderut föllo.
Själv måste jag ansa
de ädlas kroppar,
själv dem smycka,
själv dem jorda.
Det allt har jag lidit
ett enda halvår,
och ingen sade
ett ord till tröst.
Sedan blev jag
samma halvår
tagen som byte,
bortförd i träldom.
På hersens[1] maka
var morgon jag hade
kläder att skruda,
skotvång[2] att binda.
I svartsjuk vrede
hon vresig snäste
och med hårda
hugg drev på mig.
Ej någonsin herre
i hus fann jag bättre,
men aldrig värre
var väl en husfru.»
Men Gudrun fick ej
gråtens hugnad.
Så hon sörjde
slagne maken,
av kval förstenad
vid konungens lik.
Då talte Gullrand,
Gjukes dotter:
»Fast vis, blott föga,
fostermoder,
mäktar du unga
makan trösta.»
Lakanet hastigt
hon lyfte från Sigurd,
hon vände hans kudde,
vred den mot makan.
»Se din käre!
Kyss hans läppar,
som slöt du i famnen
fursten i livet!»
Blott med en enda
blick såg Gudrun:
håret blodat
på härskaren såg hon;
brusten var blicken,
som brann så glansfull,
den höges hugborg[3]
av hugg var skuren.
Och mot bolstret
böjd hon nedsjönk,
håret löstes,
hyn fick rodnad,
ett regn av tårar
rann i skötet.
Då grät Gudrun,
Gjukes dotter;
tätt och ymnigt
tårarna föllo.
Och gässen skreko
gällt från gården,
de härliga fåglar,
som den höga ägde.
Gullrand:
»Eder kärlek
har ypperst varit
av alla mänskors
ovan mullen.
Om ute, om inne,
aldrig du kände
glädje, min syster,
om Sigurd ej var där.»
Gudrun:
»Så var min Sigurd
bland söner till Gjuke
såsom en spjutlök,
som spirar ur gräset,
och så över furstar
som flammande stenen,
ädelstenen,
i ädlings pannband.
Då syntes jag också
för siklingens[4] kämpar
mer hög än alla
Herjans diser[5].
Nu är jag så liten,
som lövet ter sig
på sälgens kvistar,
då min konung är fallen.
I bänken jag saknar,
i bädden desslikes,
min vän och förtrogne.
Det vålla Gjukes
söner, de vålla
mitt ve, det svåra,
sin syster de vålla
sorgens tårar.
Landet I öden
på ädla kämpar,
så, som I hållen
svurna eder.
Ej får du, Gunnar,
av guldet njuta;
den ed, du har svurit
Sigurd, det vållar[6].
I gården var ofta
glädjen större,
som när min Sigurd
sadlade Grane
och därpå de foro
att fria till Brynhild,
den osällt elända,
i osäll timma.»
Då talte Brynhild,
Budles dotter:
«Måtte hon aldrig
få man och barn,
som gav dig, Gudrun,
gåvan att gråta
och makt till att tala
i morgonens stund!»
Då talte Gullrand,
Gjukes dotter:
«Tig du, avskum,
med ord som dessa,
du, ädla furstars
olycksnorna,
av vefullt ödes
vågsvall kringvräkt.»
Då talte Brynhild,
Budles dotter:
«All olycka ensam
Atle vållar,
då vi två i hallen
hos hunnerfolket
å allvalden[7] sågo
ormbäddselden[8].»
Stödd mot stolpen
sin styrka hon uppbjöd.
Då brann på Brynhild,
Budles dotter,
eld ur ögat;
etter hon fnyste,
när hon såg Sigurd
sargad ligga.
Gudrun gick därifrån bort till skogs i öde marker och fortsatte ända till Danmark samt vistades där sju halvår hos Tora Håkansdotter.
Brynhild ville icke överleva Sigurd. Hon lät dräpa åtta av sina trälar och fem trälinnor. Därpå stack hon sig till döds med sitt svärd.
[1] Herse var i det forntida Norge titeln på den ärftlige härskaren över ett mindre område. Här står ordet som beteckning för en hövding eller furste i allmänhet.
[2] Skotvång: skorem.
[3] «Hugborg»: själens borg, bröstet.
[4] «Sikling»: furste; egentligen: medlem av siklingarnas konungaätt.
[5] «Herjans diser», Odens mör, äro valkyrjorna.
[6] Gudrun förutspår här, att Gunnars och Hågnes edsbrott mot Sigurd skall vålla deras egen undergång.
[7] «Allvalden»: härskaren; här: Sigurd.
[8] «Ormbäddselden»: guldet.