Forskjell mellom versjoner av «Brynhildes Dødningfart (FM)»

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
m
 
(7 mellomliggende revisjoner av 3 brukere er ikke vist)
Linje 9: Linje 9:
 
!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Brynhilds Helridt (F.W.Horn)]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Brynhilds ridt till Häl (PAG)]] !!  
 
!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Brynhilds Helridt (F.W.Horn)]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Brynhilds ridt till Häl (PAG)]] !!  
 
|-
 
|-
!  !!  !!  !!  !! !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Brynhilds färd till Hel (AAA)]] !!  
+
!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Brynhildes Dødningfart (FM)]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Brynhilds färd till Hel (AAA)]] !!
 +
|-
 +
!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Brynhilds Helfart (V.B.Hjort)]] !!  !!
 +
|-
 +
!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Brynhilds Helridt (JL)]] !!  !!
 +
|-
 +
!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Brynhilds Helridt (F. W. Horn 1876)]] !!  !!  
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
<br>
+
 
 +
 
 
<center><big>'''[[Den ældre Edda (FM)|Den ældre Edda]]'''</big><br>En samling af de nordiske folks ældste sagn og sange
 
<center><big>'''[[Den ældre Edda (FM)|Den ældre Edda]]'''</big><br>En samling af de nordiske folks ældste sagn og sange
  
Linje 19: Linje 26:
  
  
<big>'''Brynhildes Dödningefart.'''</big></center>
+
<big>'''Brynhildes Dödningfart.'''</big></center>
 
<br>
 
<br>
[Kaldes ogsaa Jættindens Qvad (Gýgiarqvida) men sædvanligst Helreid Brynhildar. Digtet indeholdes og i Fortællingen om Norna-Gest, frit fordansket af Grundtvig i Heimdall 1816, S. 48-53. See ellers den kbh. Udg. II, 258 68, 936-37. Saga-Bibl. II, 112, 114. Indledningen synes at være et Udtog af Qvadets tabte Begyndelse].
+
[Kaldes ogsaa ''Jættindens Qvad (Gýgiarqvida)'' men sædvanligst ''Helreid Brynhildar''. Digtet indeholdes og i Fortællingen om ''Norna-Gest'', frit fordansket af ''Grundtvig'' i ''Heimdall'' 1816, S. 48-53. See ellers den kbh. Udg. II, 258 68, 936-37. Saga-Bibl. II, 112, 114. Indledningen synes at være et Udtog af Qvadets tabte Begyndelse].
  
  
Efter Brynhildes Död bleve to Baal opförte, det ene for Sigurd og det brændte först, men Brynhilde blev brændt senere, og var hun i en Vogn <ref>1) Reid (rheda) en let, zirlig Vogn. See den kh. Udg. II, 758, 936.</ref> som var behængt med kostbare Tepper. <ref>2) Gudvefr, e. O. guddommelig Vævning (el. vævet Töj); synes at have været en Art af Flöjel eller stærkt og zirligt Silketöj. See den kh. Udg. II, 500. 649.</ref> Saa har man sagt, at Brynhilde agede med Vognen paa Vejen til Hel, <ref>3) El. Underverdenen (hvortil Vejen gik over Udgaard og Jotunheim).</ref> og tog gjennem en Indhegning hvor en Jættinde boede.
+
Efter ''Brynhildes'' Död bleve to Baal opförte, det ene for ''Sigurd'' og det brændte först, men ''Brynhilde'' blev brændt senere, og var hun i en Vogn <ref>Reid (rheda) en let, zirlig Vogn. See den kh. Udg. II, 758, 936.</ref> som var behængt med kostbare Tepper. <ref>Gudvefr, e. O. guddommelig Vævning (el. vævet Töj); synes at have været en Art af Flöjel eller stærkt og zirligt Silketöj. See den kh. Udg. II, 500. 649.</ref> Saa har man sagt, at ''Brynhilde'' agede med Vognen paa Vejen til ''Hel'', <ref>El. Underverdenen (hvortil Vejen gik over Udgaard og Jotunheim).</ref> og tog gjennem en Indhegning hvor en Jættinde boede.
  
  
Linje 33: Linje 40:
 
:Stöttede Gaarde.  
 
:Stöttede Gaarde.  
 
:Bedre dig sömmed
 
:Bedre dig sömmed
:Borden at handtere, <ref>4) Jfr. Heimdall S. 49, og her foran S. 54.</ref>
+
:Borden at handtere, <ref>Jfr. Heimdall S. 49, og her foran S. 54.</ref>
 
:End en andens -
 
:End en andens -
 
:Mand at söge.
 
:Mand at söge.
  
  
:2. Hvi fra Valland <ref>5) Ofte overhoved: et fremmed sydligt Land.</ref>
+
:2. Hvi fra ''Valland'' <ref>Ofte overhoved: et fremmed sydligt Land.</ref>
 
:Vil du hjemsöge
 
:Vil du hjemsöge
 
:(Ogsaa) min Bolig,
 
:(Ogsaa) min Bolig,
:Omstreifende Qvinde! <ref>6) E. O. ustadige Hoved! (hvarfást, som har Lyst til at flane omkring overalt). And. Vægelsindige (hverflyndt).</ref>
+
:Omstreifende Qvinde! <ref>E. O. ustadige Hoved! (hvarfást, som har Lyst til at flane omkring overalt). And. Vægelsindige (hverflyndt).</ref>
 
:Du har Guldsmykkede!
 
:Du har Guldsmykkede!
 
:Hvis vide du lyster,
 
:Hvis vide du lyster,
:Mild <ref>7) Egntl. Gavmild. </ref> dig toet af Hænder
+
:Mild <ref>Egntl. Gavmild. </ref> dig toet af Hænder
 
:Menneskers Blod."
 
:Menneskers Blod."
  
Linje 54: Linje 61:
 
:Af os (to) jeg vil
 
:Af os (to) jeg vil
 
:Den ypperste tykkes,
 
:Den ypperste tykkes,
:Hvor vor Art <ref>8) El. Slægt, Kaar.</ref>
+
:Hvor vor Art <ref>El. Slægt, Kaar.</ref>
 
:Kjendes af Folk."
 
:Kjendes af Folk."
  
  
:4. JÆTTIND. "Du Brynhilde
+
:4. JÆTTIND. "Du ''Brynhilde''
:Budles Datter,
+
:''Budles'' Datter,
 
:I uheldigst Stund
 
:I uheldigst Stund
 
:Blev til Verden föd;
 
:Blev til Verden föd;
 
:Du har ödelagt
 
:Du har ödelagt
:Giukes Börn,
+
:''Giukes'' Börn,
 
:Omstyrtet deres
 
:Omstyrtet deres
 
:Lyksalige Hus."
 
:Lyksalige Hus."
Linje 72: Linje 79:
 
:Du saare Vidlöse!
 
:Du saare Vidlöse!
 
:Hvis vide du lyster,
 
:Hvis vide du lyster,
:Hvorledes Giukes
+
:Hvorledes ''Giukes''
 
:Menederske Sönner
 
:Menederske Sönner
 
:Mig ved min
 
:Mig ved min
:Kjærlighed skilte. <ref>9) Hvorl. G. Sönn. gjorde mig elskovslös og menedersk (mod Sigurd). </ref>
+
:Kjærlighed skilte. <ref>Hvorl. G. Sönn. gjorde mig elskovslös og menedersk (mod Sigurd). </ref>
  
  
 
:6. Vore, otte Söstres,
 
:6. Vore, otte Söstres,
:Hamme <ref>10) El. Dragter. Her formodentlig Valkyriernes vingede Hamme. Jfr. III, 246, IV, 40.</ref> lod
+
:Hamme <ref>El. Dragter. Her formodentlig Valkyriernes vingede Hamme. Jfr. III, 246, IV, 40.</ref> lod
 
:Modfuld Konge
 
:Modfuld Konge
 
:Under Egen bære.
 
:Under Egen bære.
Linje 85: Linje 92:
 
:Hvis vide du lyster,
 
:Hvis vide du lyster,
 
:Da jeg unge Konning
 
:Da jeg unge Konning
:Troskabslöftet <ref>11) E. O. Ede.</ref> gav.
+
:Troskabslöftet <ref>E. O. Ede.</ref> gav.
  
  
 
:7. Alle mig kaldte
 
:7. Alle mig kaldte
:I Hlymdale;
+
:I ''Hlymdale'';
:Hilde under Hjelmen <ref>12) Omtrent det samme som Bryn-Hilde.</ref> —
+
:''Hilde'' under Hjelmen <ref>Omtrent det samme som Bryn-Hilde.</ref> —
 
:De som mig kjendte.
 
:De som mig kjendte.
  
  
 
:8. Dernæst jeg lod
 
:8. Dernæst jeg lod
:I gothisk Land <ref>13) Godþiód, e. O. Gudernes Folk el. Land. See den kbh. Udg. II, 871-72.</ref>
+
:I gothisk Land <ref>Godþiód, e. O. Gudernes Folk el. Land. See den kbh. Udg. II, 871-72.</ref>
:Den gamle Hjelm-Gunnar
+
:Den gamle ''Hjelm-Gunnar''
 
:Vandre til Hel;
 
:Vandre til Hel;
 
:Sejer gav jeg ung
 
:Sejer gav jeg ung
:Ada's Broder, <ref>14) Se foran S. 43 (Ada her fot Hada).</ref>
+
:''Ada's'' Broder, <ref>Se foran S. 43 (Ada her fot Hada).</ref>
:Odin jeg derved
+
:''Odin'' jeg derved
 
:Opegged til Vrede.
 
:Opegged til Vrede.
  
  
:9. Mig. i Skate's Lund <ref>15) See ellers den kh. Udg. II, 890.</ref>
+
:9. Mig. i ''Skate's'' Lund <ref>See ellers den kh. Udg. II, 890.</ref>
 
:Omgav han med Skjolde
 
:Omgav han med Skjolde
 
:Röde og hvide;
 
:Röde og hvide;
Linje 115: Linje 122:
  
 
:10. Han lod den höje
 
:10. Han lod den höje
:Skovenes Hærger <ref>16) E. O. alle Træers Hær (eller Hærger) &#8580;: Ilden, Flammen.</ref>
+
:Skovenes Hærger <ref>E. O. alle Træers Hær (eller Hærger) &#8580;: Ilden, Flammen.</ref>
:Om Hallens <ref>17) E. O. min Sals. </ref> sydlige
+
:Om Hallens <ref>E. O. min Sals. </ref> sydlige
:Side <ref>18) Maaske: om den sydlige Borg.</ref> brænde.
+
:Side <ref>Maaske: om den sydlige Borg.</ref> brænde.
 
:Böd at ene skulde
 
:Böd at ene skulde
 
:Den Helt derover ride,
 
:Den Helt derover ride,
 
:Der bringe mig kunde det Guld
 
:Der bringe mig kunde det Guld
:Som Fafner over ruged.
+
:Som ''Fafner'' over ruged.
  
  
:11. God red, paa Grane
+
:11. God red paa ''Grane''
 
:Skattes Uddeler
 
:Skattes Uddeler
 
:Did hvor min Fosterfader
 
:Did hvor min Fosterfader
Linje 130: Linje 137:
 
:Ene der tyktes
 
:Ene der tyktes
 
:Af alle bedst
 
:Af alle bedst
:Han Danmarks <ref>19) E. O. Danskes Viking. </ref> Kjæmpe
+
:Han ''Danmarks'' <ref>E. O. Danskes Viking. </ref> Kjæmpe
 
:I Krigernes Flok.
 
:I Krigernes Flok.
  
Linje 141: Linje 148:
 
:I otte Nætter
 
:I otte Nætter
 
:Over hinanden
 
:Over hinanden
:Haanden lagde. <ref>20) See her foran S. 57</ref>
+
:Haanden lagde. <ref>See her foran S. 57</ref>
  
  
:13. Mig bebreided Gudrun
+
:13. Mig bebreided ''Gudrun''
:Giukes Datter,
+
:''Giukes'' Datter,
:At i Sigurds Arme
+
:At i ''Sigurds'' Arme
 
:Sovet jeg havde;
 
:Sovet jeg havde;
 
:Da jeg fik at vide
 
:Da jeg fik at vide
Linje 159: Linje 166:
 
:Levende födes —
 
:Levende födes —
 
:Nu tilsammen vi,
 
:Nu tilsammen vi,
:Sigurd og jeg,
+
:''Sigurd'' og jeg,
:Vort Liv tilbringe <ref>21) E. O. slide vor Alder sammen.</ref> skulle
+
:Vort Liv tilbringe <ref>E. O. slide vor Alder sammen.</ref> skulle
 
:Synk Jættinde! du." —
 
:Synk Jættinde! du." —
  

Nåværende revisjon fra 16. aug. 2023 kl. 13:24

Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► Original.gif Norsk.gif Dansk.gif Svensk.gif
Original.gif Norsk.gif Dansk.gif Svensk.gif
Dansk.gif Svensk.gif
Dansk.gif Svensk.gif
Dansk.gif
Dansk.gif
Dansk.gif


Den ældre Edda
En samling af de nordiske folks ældste sagn og sange


Oversat og forklaret ved
Finnur Magnusson
1821


Brynhildes Dödningfart.


[Kaldes ogsaa Jættindens Qvad (Gýgiarqvida) men sædvanligst Helreid Brynhildar. Digtet indeholdes og i Fortællingen om Norna-Gest, frit fordansket af Grundtvig i Heimdall 1816, S. 48-53. See ellers den kbh. Udg. II, 258 68, 936-37. Saga-Bibl. II, 112, 114. Indledningen synes at være et Udtog af Qvadets tabte Begyndelse].


Efter Brynhildes Död bleve to Baal opförte, det ene for Sigurd og det brændte först, men Brynhilde blev brændt senere, og var hun i en Vogn [1] som var behængt med kostbare Tepper. [2] Saa har man sagt, at Brynhilde agede med Vognen paa Vejen til Hel, [3] og tog gjennem en Indhegning hvor en Jættinde boede.


JÆTTINDEN sang:
1. "Ej du skal
Gjennemfare
Mine til Stene
Stöttede Gaarde.
Bedre dig sömmed
Borden at handtere, [4]
End en andens -
Mand at söge.


2. Hvi fra Valland [5]
Vil du hjemsöge
(Ogsaa) min Bolig,
Omstreifende Qvinde! [6]
Du har Guldsmykkede!
Hvis vide du lyster,
Mild [7] dig toet af Hænder
Menneskers Blod."


3. BRYNH. "Ej mig du bebreide,
Bjergets Mö!
At jeg har
Hærfærd övet;
Af os (to) jeg vil
Den ypperste tykkes,
Hvor vor Art [8]
Kjendes af Folk."


4. JÆTTIND. "Du Brynhilde
Budles Datter,
I uheldigst Stund
Blev til Verden föd;
Du har ödelagt
Giukes Börn,
Omstyrtet deres
Lyksalige Hus."


5. BRYNH. "Klog vil jeg dig
Fra Karmen sige,
Du saare Vidlöse!
Hvis vide du lyster,
Hvorledes Giukes
Menederske Sönner
Mig ved min
Kjærlighed skilte. [9]


6. Vore, otte Söstres,
Hamme [10] lod
Modfuld Konge
Under Egen bære.
Tolv Vintre jeg fyldte.
Hvis vide du lyster,
Da jeg unge Konning
Troskabslöftet [11] gav.


7. Alle mig kaldte
I Hlymdale;
Hilde under Hjelmen [12]
De som mig kjendte.


8. Dernæst jeg lod
I gothisk Land [13]
Den gamle Hjelm-Gunnar
Vandre til Hel;
Sejer gav jeg ung
Ada's Broder, [14]
Odin jeg derved
Opegged til Vrede.


9. Mig. i Skate's Lund [15]
Omgav han med Skjolde
Röde og hvide;
De rörte ved mig.
Den böd han skulde
Bryde stærkest Sövn,
Som ingensteds
Ræddes kunde.


10. Han lod den höje
Skovenes Hærger [16]
Om Hallens [17] sydlige
Side [18] brænde.
Böd at ene skulde
Den Helt derover ride,
Der bringe mig kunde det Guld
Som Fafner over ruged.


11. God red paa Grane
Skattes Uddeler
Did hvor min Fosterfader
For Boliger raadte;
Ene der tyktes
Af alle bedst
Han Danmarks [19] Kjæmpe
I Krigernes Flok.


12. I samme Seng
Vi södelig hvilte,
Som om han var
Födt min Broder;
Ingen af os
I otte Nætter
Over hinanden
Haanden lagde. [20]


13. Mig bebreided Gudrun
Giukes Datter,
At i Sigurds Arme
Sovet jeg havde;
Da jeg fik at vide
Hvad jeg vilde ej,
At mig de svege
Da Mage jeg fik.


14. Til svare Sorger
Alt for længe skulle
Mænd og Qvinder
Levende födes —
Nu tilsammen vi,
Sigurd og jeg,
Vort Liv tilbringe [21] skulle
Synk Jættinde! du." —


Noter:

  1. Reid (rheda) en let, zirlig Vogn. See den kh. Udg. II, 758, 936.
  2. Gudvefr, e. O. guddommelig Vævning (el. vævet Töj); synes at have været en Art af Flöjel eller stærkt og zirligt Silketöj. See den kh. Udg. II, 500. 649.
  3. El. Underverdenen (hvortil Vejen gik over Udgaard og Jotunheim).
  4. Jfr. Heimdall S. 49, og her foran S. 54.
  5. Ofte overhoved: et fremmed sydligt Land.
  6. E. O. ustadige Hoved! (hvarfást, som har Lyst til at flane omkring overalt). And. Vægelsindige (hverflyndt).
  7. Egntl. Gavmild.
  8. El. Slægt, Kaar.
  9. Hvorl. G. Sönn. gjorde mig elskovslös og menedersk (mod Sigurd).
  10. El. Dragter. Her formodentlig Valkyriernes vingede Hamme. Jfr. III, 246, IV, 40.
  11. E. O. Ede.
  12. Omtrent det samme som Bryn-Hilde.
  13. Godþiód, e. O. Gudernes Folk el. Land. See den kbh. Udg. II, 871-72.
  14. Se foran S. 43 (Ada her fot Hada).
  15. See ellers den kh. Udg. II, 890.
  16. E. O. alle Træers Hær (eller Hærger) ↄ: Ilden, Flammen.
  17. E. O. min Sals.
  18. Maaske: om den sydlige Borg.
  19. E. O. Danskes Viking.
  20. See her foran S. 57
  21. E. O. slide vor Alder sammen.